Готовый перевод Princess to Pleasure Slave / Принцесса — рабыня наслаждений | 18+ ✅: Часть 4

— Оома, — сказал толстый гоблин с явным удовольствием. Его желтые глаза выпучились, когда он уставился на Хелену. Язык скользил по толстым губам.

Гоблин, тащивший Хелену, опустился на колени и дернул ее за поводок так, что она вынуждена была сделать то же самое. Он быстро и почтительно заговорил с раздувшимся гоблином. Должно быть, это король гоблинов, поняла Хелена. Башвор — это не название деревни, а имя господина гоблинов.

Король гоблинов поднялся со своего трона и встал во весь рост, его дряблая грудь слегка покачивалась и раздвигала костяные амулеты, висевшие у него на шее. Он указал толстым пальцем на Хелену, а затем на гоблина, который привел ее в рабстве к королю. Гоблин обнял за талию сладострастную человеческую фигуру. Она шагнула вперед.

— Встань и произнеси свое имя, — сказала женщина. Она говорила с густым, чувственным акцентом народа рамы из восточных земель Теневых гор.

Принцесса поднялась на ноги, но опустила голову. В диком дворе короля гоблинов, под оценивающим взглядом этой женщины, Хелена как никогда остро осознавала свою наготу. Когда она наконец набралась смелости и заговорила, то произнесла детским голосом: — Хелена… ди Квиста.

Хелена добавила свою фамилию неохотно. Если женщина и знала это, то никак не отреагировала. Она коротко поговорила на языке гоблинов с королем. Когда разговор был закончен, она вернула свое внимание к дрожащей принцессе.

— Тебя захватил могущественный тиран войны Башовар, — сказала женщина-рама. — Он — правитель Арбораса и повелитель своего рода. Как высший из своих людей, он берет тебя в жены и награждает своего охотника двумя свиноматками.

Хелене пришло в голову, что, какими бы грубыми ни были эти гоблины, они собрались в нечто похожее на королевство. Она оглядела гоблинов, охранявших Башовара. Их татуировки были более замысловатыми. На полу лежали гладкие меха, а грубые символы гоблинов были сделаны из золота, а не из латуни или кости. Эти признаки богатства были для Хелены привычными атрибутами двора. Это признание давало ей небольшую надежду на то, что она не станет невестой толстого, но простого военачальника гоблинов.

Она приподнялась, выпятив грудь, облепленную грязью, и уставилась на короля гоблинов.

— Я — Хелена ди Квиста, принцесса Зеленого Пика и дочь Гедарда Храброго. — Она ткнула пальцем в гоблина, который схватил ее. — Со мной плохо обращался этот грубиян, который навязал мне свои ласки, и я требую удовлетворения!

— Принцесса?

От улыбки женщины по телу Хелены пробежал холодок. Гоблины в комнате с любопытством уставились на нее. Женщина говорила на языке гоблинов. Чем больше она говорила, тем больше улыбался король гоблинов. Он хлопнул своими толстыми руками, и остальные гоблины начали смеяться.

— Что это? Что он говорит?

Охранники внезапно шагнули вперед и грубо толкнули Хелену на колени. Она вскрикнула от боли и попыталась встать, но охранники снова толкнули ее, и она упала вперед на руки. Башовар закричал над ее головой, сначала на нее, а потом на кого-то, вошедшего в шатер.

Она почувствовала ужасный мускусный запах. Он был похож на запах псарни и стал более отчетливым, когда в поле зрения появился огромный черный волчара с высунутым языком. Слюна вытекала из его огромных челюстей. Хелена отпрянула от волчьего рыка.

— Пожалуйста, нет, — закричала Хелена.

— Нет? Мой хозяин, Башовар, услышал твои мольбы и решил, что только принц может дать тебе желаемое удовлетворение. — Женщина-рама жестоко улыбнулась и жестом указала на волка. — Это принц, или, как его называют гоблины, Йова Джовар Регдо. Ненасытный принц сук.

Тут Хелена заметила блестящий розовый червячок волчьего члена, выдвинутый из "ножен", и ее охватил страх. Она начала кричать и бороться с гоблинами, прижавшими ее к земле. Волка подвели к ней сзади, и он начал обнюхивать ее задницу. Она почувствовала холодное прикосновение его носа к своей голой заднице, и ее живот скрутило в узлы от страха и отвращения.

— Подними задние конечности, маленькая сучка, — передразнила женщина. — Покажи своему новому принцу, как ты течешь.

— Нет! Пожалуйста! Остановите это! Я сделаю все, что угодно! Все, что ты захочешь!

Башовар крикнул, его лицо исказилось от гнева. Дрессировщик волков отбросил огромное животное назад, прежде чем оно успело вцепиться зубами в нежную попку Хелены. Она обмякла в руках гоблинов, с которыми боролась. Ей было все равно, что её золотисто-розоватый срам выставлен напоказ. Она чувствовала только облегчение и избавление.

Король гоблинов начал говорить, и пока он говорил, женщина переводила его слова, чтобы Хелена могла их понять.

— Башовар примет это предложение, принцесса, — сказала женщина. — Сегодня ночью ты будешь раскидываться на его мехах, а он будет требовать твою королевскую манду. А завтра…

Комната наполнилась дикими криками гоблинов, заполнивших землянку. Хелене пришлось напрячься, чтобы расслышать, что говорит женщина-рама среди этих криков.

— А завтра ты будешь принадлежать всей деревне. Ты будешь служить рабыней в их удовольствие.

Из больших голубых глаз Хелены покатились слезы, и она кивнула в знак согласия со своей жалкой участью. Прежде чем закрыть глаза в отчаянии, она увидела насмешливое выражение на красивом, жестоком лице женщины.

— Зови его Господином, — сказала женщина. — Зови Башовара "хефеком" и целуй его ноги.

— Я… я не могу, — прошептала принцесса. — Я сделаю все, что он скажет… но…

Женщина схватила в горсть золотые волосы Хелены и резко дернула ее голову вверх. Женщина возвышалась над покорной принцессой. Хелена почти ожидала, что женщина ударит ее, но была удивлена, когда выражение лица женщины смягчилось. Совсем чуть-чуть.

— Ты должна это сделать, — прошипела женщина. — Ты оскорбила Башовара. Назови его своим Хефеком, или он приведет сюда волка, и тот разорвет твою хорошенькую попку принцессы. Ты желаешь такого позора?

— Нет, — застонала Хелена. Она посмотрела на толстые, грязные ноги Башовара и неохотно поползла к нему на четвереньках. Опустить голову к его ногам и вдохнуть его грязный запах было почти достаточно, чтобы заставить ее отказаться от принятой участи. Оглянувшись на рычащего волка, она поняла, что не может идти этим путем. Это было такое унижение, такое осквернение, которое она не переживет.

— Хефек, — сказала Хелена. Она прильнула губами к ноге Башовара и быстро её поцеловала. Она повторила это слово и поцеловала его другую ногу. Гоблины закричали от восторга, как будто это весь человеческий род целовал ноги их короля.

Король гоблинов улыбнулся своей новой рабыне. Он произнес несколько слов. Женщина перевела.

— Он доволен твоей покорностью. Он объявил, что пришло время тебе возлежать с ним на его мехах.

Гоблины снова зааплодировали. На этот раз они стали буйными. Несколько стражников подхватили Хелену и потащили ее из землянки на яркий свет дня. Толпа гоблинов злобно хватала ее за тело и били костлявыми руками по нежной плоти. Оскаленные лица гоблинов тесно сплотились вокруг неё. Самые агрессивные тянули ее за соски и пытались засунуть в её щели свои пальцы. Только стражники, размахивая дубинками, обтянутыми кожей, не давали ее девственной плеве порваться под гоблинским пальцем в этом хаосе.

http://erolate.com/book/2023/56402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь