Башовар опустился на свои подушки и меха. Несмотря на боль, липкую грязь и крайнее изнеможение, Хелена с удовольствием подползла к своему хефеку. Она опустила рот к его коленям и всосала горький завиток его члена, ощущая вкус своей задницы и спермы хозяина на его обмякшем мясце. Король гоблинов застонал и пробормотал что-то про "оома", погружаясь в сон, когда рот Хелены плотно обхватил его хуй.
Принцесса наблюдала, как ее господин начал храпеть, пока она продолжала сосать у него. Мягкий храп присоединился к звукам отсоса и периодическому бормотанию удовольствия спящего гоблина. Она могла бы попытаться вырваться или, почувствовав себя особенно смелой, ударить спящего короля гоблинов каким-нибудь тяжелым предметом.
Но Хелена была полностью покорна. Она даже на мгновение не подумала о мести или побеге. Она осталась рядом со своим королем, обхватив щечками его обмякший член и лаская налитые яйца его мошонки. Прошло очень много времени, но ей удалось заставить его снова встать. Когда его член, наконец, запульсировал между ее губами, она едва успела сглотнуть несколько капель его соленой спермы.
— Оома, — стонал Башовар во сне.
Хелена надеялась, что это был прекрасный сон, который она подарила храпящему гоблину. Она свернулась калачиком рядом с ним и положила голову на его вздымающуюся грудь. Она наслаждалась приторным вкусом его спермы на своем языке. Ровный ритм его дыхания вскоре погрузил ее в мирный сон.
Принцесса проснулась от боли и сожаления. Действие афродизиака гоблинской поварихи прошло, и бедная принцесса осознала свою испорченность и то, что она почти наверняка была оплодотворена гоблином.
Она прижала колени к груди и пережила все, что натворила накануне вечером, ощущая мучительные боли в своих растянутых дырочках и каждый синяк на своем стройном теле. Ее ягодицы были украшены царапинами от когтей короля гоблинов. Повсюду засохла липкая сперма. От нее пахло сексом и истомой. Ей хотелось залезть в горячий источник и не переставать купаться.
Она поняла, что осталась одна в шатре Башовара. На мгновение вспыхнула надежда, но по мере того, как она искала среди его трофеев — черепов и безделушек — какое-нибудь оружие, которое она могла бы использовать, Хелена начала понимать, что бежать бессмысленно. К добру или к худу, скорее всего к худу, но она была связана узами брака с королем гоблинов. Ее жизнь принцессы, досуг и двор, закончилась, и впереди у нее было только будущее нежеланное рабство.
Створки шатра открылись. Хелена прищурилась от света и попыталась прикрыть свою наготу. Двое вошедших охранников были высокими и грузными для гоблинов, почти такого же роста, как и она, а их руки и спины были отмечены сложными татуировками. Они заговорили с ней на своем языке, острия их копий ясно показывали, чего они хотят.
Она вышла вслед за ними из палатки, моргая от утреннего света. Когда она вышла из палатки обнаженной, раздались одобрительные возгласы. Она была ошеломлена, когда поняла, что собралась почти вся деревня гоблинов. Она споткнулась, и стражники схватили ее за руки и потащили среди ликующих гоблинов.
Маргрит и король гоблинов ждали Хелену возле деревянного столба, сделанного из выкорчеванного ствола дерева. Со столба свисали цепи и кандалы из грубого железа. Хелена почувствовала тошноту. Она вспомнила слова Маргрит, сказанные накануне вечером о столбе для оплодотворения. Но, конечно, какой в этом смысл? Король гоблинов уже оплодотворил ее плодородное чрево, чего еще он может хотеть?
— Что происходит? — мягкий голос Хелены был едва слышен в криках ликующей толпы.
— Они болеют за тебя, моя прекрасная принцесса, — ответила Маргрит.
— Почему? — застонала принцесса.
Маргрит взяла ее за руки и помогла взойти на каменный постамент у основания деревянного столба. Женщина-рама без труда подняла руки Хелены и защелкнула кандалы на ее запястьях, полностью обнажив её и вызвав еще одну волну возбуждения в толпе.
— Твоему хефеку понравился мой план вмешательства для спасения замка твоего отца, — сказала Маргрит. — Он должен был сегодня связать тебя узами брака, как со своей наложницей, но вместо этого он отложил церемонию создания гарема, чтобы помочь твоей семье. Ты должна быть счастлива.
— Да, я рада, — сказала Хелена, глядя через плечо на толпу гоблинов. — Спасибо. Скажи ему спасибо.
— Тебе не нужно благодарить своего короля. — От улыбки Маргрит по спине Хелены пробежал холодок. — Ты должна поблагодарить воинов, которые отправятся в бой против варваров, оккупировавших замок твоего отца. Или, если быть более точным, ты должна мотивировать их.
— Я не… я не… понимаю, что я могу…
Хелена попыталась добиться от женщины-рамы дальнейшего ответа, но Башовар начал кричать на языке гоблинов, обращаясь к толпе. Звериное улюлюканье смолкло, и только голос Башовара звучал все громче. Принцесса не могла разобрать, что именно было сказано, но некоторые слова она узнала, и по тону было ясно, что король гоблинов произносит захватывающую речь. Но что вызвало у нее тошноту в животе, так это то, что он все время указывал на ее открытую пизду.
— Они собираются… они все собираются…
Маргрит, должно быть, услышала шепот принцессы, потому что она наклонила голову и мягко сказала:
— Я могу дать тебе больше афродизиака, моя дорогая. С ним времечко пройдет с большим удовольствием.
Хелена задумалась. У нее было искушение поддаться слабости какого-нибудь зелья и позволить наслаждению охватить ее. Ей было очень страшно, но она была благородных кровей. Храбрость была характеристикой её рода, и она не уклонилась бы от того, что должно было быть сделано для спасения ее семьи.
— Мне не нужно зелье, — прошептала она. — Я… наложница короля.
— Еще нет, — рассмеялась Маргрит. Она провела пальцами по спине принцессы, по ее попе и бедрам. — Сегодня Башовар отдал тебя своим воинам.
В этот момент толпа гоблинов разразилась ревом. Башовар и Маргрит быстро отступили от каменного постамента, а гоблины собрались в нечто похожее на очередь за обнаженной принцессой. Начались короткие, жестокие драки, когда самые крупные гоблины боролись за право быть первым.
Особенно длинноногий гоблин с рваными ушами-ножами выиграл битву и первым взошел на пьедестал позади принцессы. Сначала казалось, что он почти не решается прикоснуться к ней. Он раздувал свои длинные ноздри и несколько раз прошелся позади нее. Вдруг его рука метнулась к узлу своей набедренной повязки и разорвал завязки.
Хелена чуть не рассмеялась. Возможно, для гоблина он и был хорош собой, но по сравнению с Башоваром и охотником на гоблинов его член был крошечным. Он был едва ли больше мизинца человека и пульсировал красным цветом. Гоблин, казалось, почувствовал ее насмешливое выражение лица и зарычал. Его руки были грубыми и теплыми, когда вцепились в её спину. Он сжал ее зад и подошел ближе, прижимая горячий ствол своего хуя к ее пизде. Она не была возбуждена, и поэтому его толчки в неё встретили сопротивление.
http://erolate.com/book/2023/56407