Готовый перевод Hermione's Struggle for Equality / Борьба Гермионы за равенство: Глава 6 - 100 очков!

Как только он скрылся из виду, она поймала его, когда он пихал удивленную Лаванду Браун к ближайшей стене. Отвратительная блондинка издала пронзительный звук возбуждения, когда её блузка была разорвана, а пуговицы рассыпались по земле. Рон тут же набросился на одну из её больших сисек, в то время как его рука крепко сжимала другую, что было ничем иным, как атакой на грудь девушки.

 

Из ушей Гермионы мог бы пойти пар, когда она смотрела, как Рон использует другую девушку в качестве замены, вместо того чтобы просто признать, что она тоже может быть одной из его игрушек. Насытившись этим, она поспешила прочь, но недостаточно быстро, чтобы не услышать новый крик удовольствия Лаванды, когда Рон укусил ее достаточно сильно, чтобы оставить ряд следов зубов на ее груди, когда он пытался получить свое отчаянно необходимое удовлетворение.

 

От неприятных воспоминаний Гермиону отвлекла рука на ее плече. "Прости, я не хотел тебя напугать", - извинился ее друг Гарри Поттер, - "Я просто хотел спросить, не видела ли ты в последнее время Кэти?".

 

Гермиона огляделась, но зал по-прежнему был в основном пуст. "Кэти Белл? Кажется, она что-то говорила о тесте по макияжу", - ответила она. Этот ответ, казалось, вызвал у него шипение разочарования. "Тебе нужно было что-то важное от нее?".

 

"Я надеялся, что она будет рядом, чтобы я мог сделать ей минет", - ответил он. Это только еще больше озадачило Гермиону, поскольку она знала, что Кэти постоянно дразнили за те странные звуки, которые она издавала всякий раз, когда что-то брала в рот. У мальчиков было много нелестных прозвищ для ее неумелого орального секса, так почему же Гарри искал именно ее?

 

Похоже, он почувствовал ее замешательство и стал объяснять дальше. "Ну, видишь ли, я вроде как согласился на соревнование по стрельбе спермой. В нем участвуют несколько парней из других домов, и поэтому мне нужно найти гриффиндорскую ведьму. Если честно, Кэти была моей последней надеждой, никто из других девушек не доступен. Хуже всего то, что я уже договорился, что тот, кто придет последним, должен отдать 100 очков своего дома победителю."

 

"100 очков!" в тревоге повторила Гермиона.

 

Гарри вздохнул. "Я знаю, что это было глупо, но они подтолкнули меня к этому. То есть, я хотя бы на мгновение задумался об этом, но каковы были шансы, что я могу занять последнее место из четырех? Я даже не подумала о том, что, возможно, не смогу найти ведьму, которая отсосет мне".

 

В голове Гермионы все встало на свои места, и она повернулась, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. "Гарри, - сказала она очень ясным голосом, - ты сейчас разговариваешь с ведьмой. Гриффиндорской ведьмой".

 

Гарри чуть не подавился смехом. "Что! Ты шутишь?" Скрещенное выражение лица Гермионы легко стерло улыбку с его лица. "Я хотел сказать, что ты, ну, ты знаешь, магглорожденная", - предложил он более осторожно.

 

"Нет, я не знаю, Гарри. Значит ли то, что я магглорожденная, что я просто слишком уродлива для тебя? Что есть у тех других ведьм, чего нет у меня? Мое горло такое же теплое и заслуживает того, чтобы его использовали для удовольствия мальчика, как и у другой девочки", - воскликнула она, а затем пальцами раздвинула рот, чтобы показать ему, какое хорошее вместилище для члена она может сделать.

 

Гарри снова вздохнул, не желая начинать с ней ссору. "Это имеет какое-то отношение к тому, что случилось с Роном? То есть я могу понять, что ты не всегда соглашаешься с общепринятым мнением, и у тебя очень сильные принципы, но мы оба знаем, что совершенно точно маггловские женщины страдают аллергией на секс. Ты просто не можешь этого сделать", - сказал он совершенно искренне.

 

"Ну, очевидно, Лили может, иначе тебя бы здесь не было", - огрызнулась Гермиона и тут же пожалела об этом. Она знала, что перешла черту, упомянув его мать. Его лицо, казалось, застыло в маске едва сдерживаемой ярости, и она с ужасом ожидала, что сейчас последует заслуженный упрек.

 

"Ладно", - выплюнул он и на мгновение уставился на нее, прежде чем выдохнуть, и его гнев, казалось, сдулся. "Все... все в порядке", - сказал он снова более мягким голосом, - "Слушай, ты еще ни разу не подводила меня со своими планами, так что я собираюсь довериться тебе в этом деле. Мне действительно нужна ведьма, которая отсосет мне, и ты - единственная, кто у меня есть. Так что я прошу тебя, Гермиона, не заставляй меня жалеть об этом".

http://erolate.com/book/2086/58458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь