80 / 152

Глава 71: Делаем детей с Шарлоттой

 

"Ах~... Я слишком долго спал..."

 

Когда Синдзи отошёл от секса с Фрери и мысли в его голове вернулись в рабочее состояние, он отослал девушку обратно, а сам решил отдохнуть.

Такая потеря магической и жизненной энергии, которую ему устроила Фрери с утра, не проходит бесследно, поэтому ему это было нужно.

Позже в этот же день, когда Синдзи очнулся ото сна, уже наступил вечер. Оказалось, что его истощение было куда серьёзнее, чем он думал изначально.

 

(Но, это не так уж и плохо.)

 

Его связь с Фрери, которая так резко подросла, помогла ему изучить несколько новых приёмов эротической магии, которых он не знал в прошлом.

 

Всего есть несколько способов изучать магию, кроме как учиться самостоятельно.

 

В случае Синдзи, метод назывался Наследие, он был напрямую связан с половым актом.

Это был один из методов, который оказался утерян людьми, однако его часто использовали нелюди, для обмена знаниями с людьми.

Таким образом, Фрери обучила Синдзи новым знаниям об эротической магии, когда он сказал ей, что собирается заделать ребёнка Шарлотте.

 

(Попробую это сегодня ночью, прямо сейчас)

 

Благодаря стараниям Фрери, Синдзи выбрался из комнаты за своим обещанным ужином только поздним вечером.

 

***

 

"Спасибо, Морс, за то, что так помог нам сегодня."

"Благодарю за тёплые слова. Шарли, ты тоже отлично поработала."

 

После того, как с работой на сегодня было покончено, Шарлотта и Морс были готовы отправится спать в свою комнату.

Шарлотта отправилась готовиться к их обычному ночному чаепитию, сказала слова поддержки Морсу, который пока только привыкал к работе в гостинице.

Она заварила чай и тайно капнула несколько капель жидкости из флакончика, который дал ей Синдзи, в чашку Морсу.

 

"А вот и чай."

"Спасибо тебе, дорогая."

 

Не сомневаясь в своей невесте, Морс сделал глоток чая. Шарлотта последовала примеру Морса, и тоже сделал глоток из своей чашки.

Пара минут прошла в весёлых разговорах о прошедшем дне и прочем, но тут Морс начал всё активнее зевать.

 

"Хоам.... Как-то я сегодня вымотался, спать охота.... Может, давай уже ложиться?"

"Точно. Я тоже уже совсем сонная."

 

Шарлотта забрала из рук Морса почти пустую чашку и поставила её на стол. Затем, они легли рядом друг с другом на кровать.

Прежде чем Морс окончательно уснула, Шарлотта легонько поцеловала его в уголок губ.

 

"Спокойной ночи, Морс ♡"

"Да... Спокойной ночи... Шарли"

 

Счастливо улыбаясь, Морс прикрыл веки и сразу провалился в здоровый, и крепкий сон.

Он заснул счастливым, не зная, что его невеста вскоре после этого будет скакать на члене другого мужчины.

 

***

 

"Шарлотта-тян"

"Синдзи-сан ♡"

 

Когда Шарлотта покинула свою комнату, собираясь отправиться к Синдзи, волшебник уже ждал её на пороге. Она крепко обняла Синдзи с энтузиазмом, который копила в себе весь день, воображая в своей голове их сегодняшнюю ночь вместе.

Синдзи с удовольствием помял в руках задницу Шарлотты, которая всё больше и больше теряла голову от волшебника, после их последнего секса, когда он зародил в её голове эти ужасные, распутные мысли. Между тем, Синдзи наложил заклинание подавления шума на совместную комнату Морса и Шарлотты.

Шарлотта, не догадываясь о его действиях, сладко постанывая тёрлась своей роскошной грудью о тело Снидзи, её бёдра извивались и подрагивали в нетерпении.

 

"Ты уже готова забеременеть, да?"

"Нн... ♡ Это соревнование.. ♡ Синдзи-сан первый, хотя... ♡"

"Я не думаю, что могу проиграть."

"Ах...♡ Синдзи-сан хочет, чтобы я забеременела... ♡ Здесь... ♡"

 

Пенис Синдзи, который уже встал и сейчас напряжённый касался тела Шарлотты, он находился в полной боевой готовности. Жаркий, твёрдый мужской половой орган уткнулся ей в живот, и в глазах Шарлотты загорелись огоньки неподдельного чувства похоти.

 

"Тогда... давай займёмся сексом, чтобы зачать ребёночка?"

"Да... ♡"

 

С похотливым выражением лица, Шарлотта кивнула на слова Синдзи.

 

***

 

"Морс проснётся... ♡:

"Не беспокойся. Он выпил магический эликсир, который не даст ему проснуться до утра, но взамен, он заберёт всю его усталость."

 

Толкнув Шарлотту обратно в их с Морсом комнату, Синдзи зашёл внутрь и закрыл за собой дверь. Обняв девушку со спины, он подвёл её к краю кровати, на которой сейчас безмятежно спал Морс, пробрался пальцами к её интимному местечку и начал поглаживать её киску.

Шарлотта, находясь так близко к своему жениху, вновь испытала вину, но её тело, которые было окончательно и бесповоротно совращено Синдзи, благоговейно трепетало, ощущая умелые ласки волшебника.

Она ещё раньше избавилась от нижнего белья, оставшись лишь в коротенькой и крайне соблазнительной ночнушке, и когда Синдзи по хозяйски сжал в своих крепких руках её груди, а другой рукой начал играться с её сосками, Шарлотта мгновенно возбудилась. Теперь единственное о чём она могла думать, это то, сколько же удовольствия её ждёт.

 

"Смотри, этот сосочек уже затвердел. А вот этот тоже хочет свою порцию ласки."

"Ах~ ♡ Ах... ♡ Ты не должен одновременно ласкать мои соски и киску... ♡ это слишком приятно... ♡"

"Это из-за того что ты стоишь перед Морс-куном, это заводит тебя сильнее обычного?"

 

Синдзи ввёл два пальца в киску Шарлотты, и начал двигать внутри.

Вагина Шарлотты уже была насквозь мокрой от обильно текущих любовных соков и пальцы Синдзи, шебуршащиеся в её чувствительной пещерке, заставили Шарлотту откинуться назад, прижавшись к парню.

 

(Морс... ♡ Мне жаль... ♡ Моё тело не может быть удовлетворено без члена Синдзи-сана... ♡)

 

Заведя руки за спину, Шарлотта расстегнула штаны волшебника и потянула их вниз, затем она засунула ладошку в его трусы и достала напряжённо стоящий член, затем она поместила его между булочек своей упругой попки, начав тереться о вставшую плоть парня.

 

"Он уже подрагивает... ♡"

"Как и ты, Шарлотта, как и ты. Сейчас я войду в тебя"

"Да...♡ Пожалуйста, быстрее войди в меня...♡"

 

Синдзи снял с себя заклинание контрацепции, которое всегда висело активированным на его теле.

Но он сделал не только это, также он наложил на себя новое, недавно изученное заклинание. Оно увеличивало количество сперматозоидов в семени, отчего сильно увеличивало шанс, что женщина забеременеет.

 

Надавив на спину Шарлотты, заставив её опереться руками на кровать прямо рядом со спящим Морсом, Синдзи впился пальцами в изящные бёдра дочери трактирщика и начал вводить в неё свой член.

Пока он медленно нанизывал её на свой орган, вагина Шарлотты сжималась и как будто становилась уже.

Толкнувшись головкой о вход в её матку, на губах Синдзи зазмеилась тонкая ухмылка, он хотел заставить Шарлотту забеременеть ка можно быстрее. Когда он начал давить на матку, Синдзи ощутил засасывающие движения на своей головке....

 

"Ах... ♡ АХ... ♡ Моя матка... ♡ Я чувствую, как она опускается... ♡"

"Ты так сильно засасываешь меня. Это уже вовсе не соревнование.... Сейчас твоё тело готово забеременеть в любую секунду, ты ведь не против?"

"Всё потому...♡ Член Синдзи-сана...♡ так приятно...♡ Я не могу этого выносить...♡ Я собираюсь забеременеть...♡"

 

Шарлотта шептала грязные слова и смотрела в лицо спящего на кровати Морс-куна, она утопала в удовольствие, а лицо приняло выражение полное любви.

Шарлотта начала подмахивать Синдзи, когда тот принялся двигаться в ней, натягивая податливое тело девушки на себя.

Даже несмотря на то, что её будущий муж спал прямо напротив неё, всё её внимание было сосредоточено на пенисе другого мужчины, который сейчас двигался в её вагине.

 

Синдзи также испытывал немалый восторг от всей этой ситуации, от того, что он натягивал на свой член молоденькую невесту перед её спящим супругом.

Особенную остроту этой ситуации придавало то, что прямо сейчас она собирался заделать Шарлотте ребёнка, трахая её без заклинания контрацепции.

Синдзи делает последний рывок, смотря на попку Шарлотты, которая гипнотически колыхаются каждый раз, когда он врезается в неё своими бёдрами, он смотрел на то, как от каждого проникновения из девушки с хлюпаньем выплёскиваются любовные соки.

 

   Пан ♡ Пан ♡ Пан ♡ Пан ♡ Пан ♡

 

(Ах... ♡ Он дрожит... ♡ Он собирается эякулировать... ♡ Я прямо сейчас забеременею... ♡ Я собираюсь забеременеть прямо перед Морс-куном... ♡ Нн… Я тоже... ♡ Я сейчас тоже кончу... ♡ Я кончаааааааюююю~ ♡)

 

С трудом стараясь сдерживать рвущиеся наружу громкие стоны и крепко сжимая губы, Шарлотта с силой оттолкнулась от кровати, чтобы максимально глубоко нанизаться на член Синдзи, желая ощутить всё его семя в своей матке.

Сперма потоком хлынула из члена Синдзи, когда головка, казалось, проникла сквозь раскрывшуюся шейку матки прямо в её утробу.

 

"Забеременей... Шарл!!"

"Нннгх~~~ ♡♡♡♡♡"

 

Особенно густая, липкая из-за заклинания сперма вливалась в матку женщины, мгновенно оплодотворяя её.

Тело Шарлотты дрожало, когда она ощущала заполняющее её матку густое семя, из-за чего она испытывала самый приятный в своей жизни оргазм.

 

(Моя матка... ♡ Так тепло... ♡Я точно забеременела ребёночком Синдзи... ♡ Морс... Мне жаль... ♡)

 

Шарлотта была с головой поглощена ощущениями оргазма...

Инстинктивно, какой-то женской интуицией, Шарлотта уже понимала, что она уже несёт в себе дитя Синдзи.

 

Изливая в Шарлотту своё семя, Синдзи попутно наложил на неё заклинание.

Сейчас, на этапе зарождения жизни, он манипулировал ребёнком, чтобы в будущем она была похожа на свою мать... Магия Генетической Манипуляции.

Синдзи не понимал логику, стоящую за этим заклинаниям, и по каким правилам оно работало. Тем не менее, при изучении этого заклинания в своё время он смог осознать, что оно может принести ему желаемый результат, поэтому использовал его.

 

(Иметь дочь... Пол должен быть женским. Внешностью дочь должна быть похожа на свою мать. Да уж, магия суккубов находится на невероятно продвинутом уровне...)

 

Закончив вносить настройки с помощью заклинания в будущего ребёнка, а также, наконец, закончив накачивать спермой Шарлотту, Синдзи вытащил из неё свой член.

Ослабевшие ноги девушки не смогли удержать её вес, Шарлотта упала на кровать и сжала руку Морса, лежащего перед ней.

 

"Ты должна постараться и хорошо воспитать наше дитя, Шарлотта."

"Да...♡ Я понимаю, Папа...♡"

 

Женщина, которая была оплодотворена ребёнком от другого мужчины прямо перед своим мужем, ответила ему с восторженным выражением лица. А Морс так и не проснулся в эту ночь.

 

http://erolate.com/book/223/37422

80 / 152

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Иллюстрации(Том 1) 2 Глава 1: Начало, присоединение Синдзи 3 Глава 2: Волшебник Синдзи, за кулисами 4 Глава 3: Ренка не привыкла полагаться на других 5 Глава 4: Синдзи изучает Бегущих Волков 6 Глава 5: Этот парень даже не догадывается, что тело его возлюбленной давно у него украдено 7 Глава 6: Ренка не привыкла, чтобы к ней относились как к девушке 8 Глава 7: Ловушка – это не то с чем можно шутить, но это то, что можно использовать. 9 Глава 8: Ренка, трепещущее сердце 10 Глава 9: Первый поцелуй на вкус как лимон 11 Глава 10: Первый секс с Ренкой 12 Глава 11: Милис, первый секс 13 Глава 12: Синдзи в гостях у старых друзей ♡  14 Глава 13: Причины бед Ренки 15 Глава 14: Синдзи и Ренка, встреча ради секса ♡ 16 Глава 15: Ночной секс с Шарлоттой и осознание♡ 17 Глава 16: Синдзи сталкивается с членом своей бывшей команды 18 Глава 17: Синдзи и пьяненькая Милис  ♡ 19 Глава 18: Ошибка Милис 20 Глава 19: Неожиданная встреча с Акане, девушка с разбитым сердцем 21 Глава 19.5: Небольшая презентация Главных Героев 22 Иллюстрации(Том 2) 23 Глава 20: Просьба Ренки и пожелания Синдзи ♡ 24 Глава 21: Беглянка Ренка и выздоровление Акане, Часть Первая 25 Глава 22: Беглянка Ренка и выздоровление Акане, Часть Вторая ♡ 26 Глава 23: Беглянка Ренка и выздоровление Акане, Часть Третья ♡ 27 Глава 24: Вызов, Логово Малых Драконов вместе с Эмили, Часть Первая 28 Глава 25: Вызов, Логово Малых Драконов вместе с Эмили, Часть Вторая 29 Глава 26: Вызов, Логово Малых Драконов вместе с Эмили, Часть Третья 30 Глава 27: За кулисами, Ренка и подглядывающая Милис ♡ 31 Глава 28: Милис, Вторая Ошибка ♡ 32 Глава 29: Элвин становится учеником Эмили 33 Глава 30: Милис и непреодолимое удовольствие ♡ 34 Глава 31: Ренка и Акане, 3Р обслуживание и благодарность за помощь, Часть Первая 35 Глава 32: Ренка и Акане, 3Р обслуживание и благодарность за помощь, Часть Вторая ♡ 36 Глава 33: Ренка и Акане, 3Р обслуживание и благодарность за помощь, Часть Третья ♡ 37 Глава 33.5: Небольшая презентация Главных Героев(По окончанию приключений в Пустыне) 38 Глава 34: Бегущий Волк выбирает себе особую магию 39 Глава 35: Возвращение и секс с Шарлоттой за спиной у Морс-куна ♡ 40 Глава 36: Тренировка особых заклинаний 41 Глава 37: Падение Милис, Часть Первая ♡ 42 Глава 38: Падение Милис, Часть Вторая ♡ 43 Глава 39: Падение Милис, Часть Третья ♡ 44 Глава 40: Падение Ренки 45 Глава 41: 12 часов разврата с Синдзи, Мили и Ренкой, Часть Первая 46 Глава 42: 12 часов разврата с Синдзи, Мили и Ренкой, Часть Вторая 47 Глава 43: Полноценная жизнь Элвина, как Авантюриста 48 Глава 43.5: Небольшая презентация Главных Героев(По окончанию Второго Тома) 49 Иллюстрации(Том 3) 50 Глава 44: Новое Начало - Встреча с Огнедышащим Драконом 51 Глава 45: Утренний ритуал Фрери ♡ 52 Глава 46: Сбор Информации об Огнедышащем Драконе 53 Глава 47: Бегущие Волки спутываются с Огнедышащим Драконом 54 Глава 48: Образовательный секс с Эмили 55 Глава 49: Всеобъемлющая любовь Эмили 56 Глава 50: Бегущие Волки, новое столкновение 57 Глава 51: Старшая сестра-эльфийка, Лила, Часть Первая 58 Глава 52: Старшая сестра-эльфийка, Лила, Часть Вторая 59 Глава 53: Привлечение Лилы к сотрудничеству 60 Глава 54: Огненный дух, Флэр, Часть Первая 61 Глава 55: Огненный дух, Флэр, Часть Вторая 62 Глава 56: Перерыв. Выходные Ренки и Милис 63 Глава 57: Огненный дух, Флэр, Часть Третья 64 Глава 58: Огненный дух, Флэр, Часть Четвёртая 65 Глава 59: Перерыв. Разговор с Элвином 66 Глава 60: Во время награждения для двух девушек, приходит Флэр 67 Глава 61: Поражение Флэр, огненного духа 68 Глава 62: Минато должен умереть 69 Глава 63: Совращение одной из близняшек 70 Глава 64: Совращение Лилу 71 Глава 65: Конец Огнедышащего Дракона и Воссоединение Трёх Сестёр 72 (Экстра)Глава 65.5: Нерассказанный выходной Милис и Ренки 18+ 73 Глава 65.5: Небольшая презентация Главных Героев(По окончанию третьего Тома) 74 Иллюстрации(Том 4) 75 Глава 66: Бегущие Волки арендуют Общий Дом 76 Глава 67: Испытания новой кровати, Милис 77 Глава 68: Веселье с Эмили в его новой личной комнате 78 Глава 69: Делаем детей(Шарлотта) и взросление Фрери 79 Глава 70: Пайзури от подросшей Фрери 80 Глава 71: Делаем детей с Шарлоттой 81 Глава 72: Готовимся жить вместе и беспокойство Ренки 82 Глава 73: Тайные шалости в ванной(Ренка) 83 Глава 74: Бегущие Волки - Экзамен на продвижение, Часть Первая 84 Глава 75: Разговор с Богиней 85 Глава 76: Бегущие Волки - Экзамен на продвижение, Часть Вторая 86 Глава 77: Забота о Флэр, а также её Приручение 87 Глава 78: Хитрый Уникальный Монстр・ДО 88 Глава 79: Хитрый Уникальный Монстр・ПОСЛЕ 89 Глава 80: Решающая Битва с Уникальным Скальным Ящером 90 Глава 81: Обласканный Мико 91 Глава 82: Целительные умения Мико Ариан 92 Глава 83: Акане становится горничной в доме Бегущих Волков 93 Глава 84: Особый Контракт с Акане 94 Глава 85: Оргия после Приветственной Вечеринки ・ Часть Первая 95 Глава 86: Оргия после Приветственной Вечеринки ・ Часть Вторая 96 Глава 87: Оргия после Приветственной Вечеринки ・ Часть Третья 97 Глава 88: Оргия после Приветственной Вечеринки ・ Часть Четвёртая 98 Глава 89: Оргия после Приветственной Вечеринки ・ Экстра 99 Глава 90: Полноценная жизнь Элвина в Общем Доме 100 (Экстра 1)Глава 90.5: Будоражащая сексуальная жизнь Синдзи в Общем Доме 101 (Экстра 2)Глава 90.5: Будоражащая сексуальная жизнь Синдзи в Общем Доме 102 Глава 90.5: Небольшая презентация Главных Героев(По окончанию третьего Тома) 103 Иллюстрации(Том 5) 104 Глава 91: Айрис, Ведьма из прошлого 105 Глава 92: Айрис всегда очень пристально следит за своим окружением 106 Глава 93: Договорённость Синдзи и Воссоединение с тремя сестричками Эльфийками 107 Глава 94: Секс игра с Лилой 108 Глава 95: Айрис тренируется с Бегущими Волками 109 Глава 96: Галлео, наставник Элвина и Айрис, Вторжение! 110 Глава 97: Айрис в поисках группы и сокрытие злого умысла 111 Глава 98: Кризис Айри, Спасение Синдзи ・ До 112 Глава 99: Кризис Айри, Спасение Синдзи ・ После 113 Глава 100: Айрис и деятельное лечение ・ До 114 Глава 101: Айрис и деятельное лечение ・ После 115 Глава 102: Айрис встречается с Зелёными Странницами 116 Глава 103: Айрис общается с Зелёными Странницами 117 Глава 104: Отношение между Братом и Сестрой 118 Глава 105: Урок для трёх Эльфийских Сестёр ・ Часть Первая 119 Глава 106: Урок для трёх Эльфийских Сестёр ・ Часть Вторая 120 Глава 107: Урок для трёх Эльфийских Сестёр ・ Часть Третья 121 Глава 108: В которой ситуация развивается без ведома Синдзи 122 Глава 109: Избегая ненужных разговоров, можно избежать катастроф к которым они приведут 123 Глава 110: Утешающие обнимашки Милис 124 Глава 111: В ночь, после обнаружения чего-то крайне непристойного・Часть Первая 125 Глава 112: В ночь, после обнаружения чего-то крайне непристойного・Часть Вторая 126 Глава 113: В ночь, после обнаружения чего-то крайне непристойного・Часть Третья 127 Глава 114: В ночь, после обнаружения чего-то крайне непристойного・Часть Четвёртая 128 Глава 115: В ночь, после обнаружения чего-то крайне непристойного・Часть Пятая 129 Глава 116: Айрис получает признание Галлео 130 Глава 117: Изменившаяся жизнь Элвина как авантюриста 131 Глава 117.5: Небольшая презентация Главных Героев(По окончанию пятого Тома) 132 Иллюстрации(Том 6) 133 Глава 118: Зов Богини 134 Глава 119: Указание Богини 135 Глава 120: Аргументы Шизуки и Хаяте, и правила Синдзи 136 Глава 121: Шизуку и Хаяте получают лёгкие ранения 137 Глава 122: Шизуку и Хаяте призываются раздельно 138 Глава 123: Подготовка Синдзи к их разделению 139 Глава 124: Первая попытка Синдзи разделить их 140 Глава 125: Разговоры в Гелиотропе 141 Глава 126: Первый рабочий день Хаяте и решимость Шизуку 142 Глава 127: Запрос на выполнение квеста от Храма 143 Глава 128: Бегущие Волки отправляются в Южный Город 144 Глава 129: Первая тренировка Шизуку 145 Глава 130: Бегущие Волки вступают в схватку 146 Глава 131: Сражение с Суккубой из Внешнего Мира! 147 Глава 132: Похоть Ренки! 148 Глава 133: Похоть Милис! 149 Глава 134: Похоть Флэр! 150 Глава 135: Шизуку и Хаяте, тем временем! 151 Глава 136: Переговоры Шизуку 152 Глава 137: Шизуку и Магический Ритуал

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.