Читать Something About Mary / Кое-что о Мэри: Глава 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Something About Mary / Кое-что о Мэри: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Джейк переместился в своем кресле; он извивался и ерзал, пытаясь найти более удобное положение. Его дискомфорт не был связан с дизайном салона самолета, но больше с тем, что его член больно упирался в джинсы. Он только что пришел к новому осознанию - тело его тети было превосходным.

Ситуация не улучшилась во время переезда на такси из аэропорта Фаро. Багаж Мэри занимал много места, и Джейку было тесно рядом с ней. Он чувствовал, как ее бедро прижимается к его бедру, а ее грудь вдавливается в его руку. Тепло от близости ее удобного тела, запах ее духов и дразнящий взгляд на глубокую ложбинку между ее грудями продолжали поддерживать его эрекцию.

"Там все в порядке?" Мать Джейка усмехнулась в ответ с переднего сиденья.

"Отлично, просто отлично". ответила тетя Джейка Мэри. "Немного тесновато, но мы справляемся". Мэри теснее прижалась к Джейку, от чего ее груди еще больше увеличились, и аппетитная плоть почти выпирала из топа. "Мы в порядке, не так ли, Джейк?"

Джейк поднял взгляд от декольте тети и почувствовал, что краснеет. Она поймала его взгляд на своем декольте, без тени сомнения, она точно поймала его взгляд на своей груди.

"Э-э," - пробурчал он, не задумываясь. "Да, хорошо, просто хорошо, мама". Джейк повернул свое разгоряченное лицо к окну. Черт, черт, черт, он внутренне застонал. Она поймала его за тем, что он подглядывал за ее сиськами. Сестра его отца... Черт!

В последующие несколько дней Джейк избегал тетю, насколько это было возможно. Он отказывался ловить ее взгляд всякий раз, когда чувствовал, что она смотрит на него. Он оставался вежливым, но отстраненным, и от этого унижения его щеки разгорались, когда он вспоминал о поездке в такси.

Со своей стороны, Мэри не подавала никаких признаков того, что тайный взгляд племянника ее беспокоит. Она вела себя как обычно, смеялась над шутками брата, болтала с невесткой и в целом наслаждалась отдыхом. Дни она проводила у бассейна, а вечера - либо в компании брата и его жены, либо самостоятельно выбиралась в курортный поселок. Мэри была независимой женщиной, разведенной, тридцати пяти лет от роду, и вполне могла сама найти себе развлечение, если ей хотелось побыть одной.

Джейк проснулся и моргнул в темноте. Что-то потревожило его, какой-то шум, и он снова ждал этого звука - ничего. Он откинул хлопчатобумажную простыню, единственное покрывало, необходимое для защиты от мягкой португальской ночи, и пробрался сквозь темноту на кухню внизу. Он достал из холодильника бутылку воды и остановился с бутылкой на полпути к губам... Он снова услышал звук. Звук доносился снаружи.

Джейк подкрался к задней двери виллы, дверь выходила на патио, примыкающее к бассейну. На палубе кто-то гулял, и, поскольку время было уже за час ночи, Джейк, естественно, заподозрил неладное.

Как можно тише Джейк отодвинул засов и опустил ручку, чтобы открыть дверь. Он выглянул во мрак и увидел бесформенную фигуру возле одного из шезлонгов. Вместо того чтобы бороться с тем, кто там находится, Джейк потянулся к выключателю, который освещал палубу.

Он решил, что самый эффективный способ узнать, кто крадется по вилле ночью, - это застать его врасплох. Он подумал о том, чтобы разбудить отца, но быстро отказался от этой идеи. Он потратит слишком много времени, чтобы добраться до родительской спальни, разбудить отца, а потом еще больше времени, пытаясь объяснить, что он видел. Нет, гораздо эффективнее было бы сделать это так.

Его пальцы коснулись пластиковой рамки, и он щелкнул выключателем. Мужчина моргнул от неожиданности, на его лице отразились шок и удивление.

"Черт." Джейк услышал проклятие тети Мэри и увидел, как она повернулась лицом к двери. Когда она отодвинулась, Джейк увидел толстый ствол эрегированного члена мужчины. Его тетя, очевидно, держала его в кулаке, пока целовалась со своим кавалером. Затем Джейк заметил обнаженную грудь тети, которую незнакомец вынул из ее легкого платья, когда ситуация накалилась. Джейк взглянул, привлеченный тяжелым покачиванием, когда Мэри повернулась.

Мэри смотрела на племянника, а он смотрел на нее. Мужчина перевел взгляд с одного на другого, подвел итог ситуации и исчез в ночи, торопливо запихивая член обратно в джинсы.

"Черт!" снова зашипела Мэри. "Джейк? Что за...?" Она сделала шаг к нему, ее каблуки щелкали по палубе.

Это был звук, от которого он проснулся, Джейк смутно осознавал это сейчас, - стук каблуков его тети по террасе. Он продолжал смотреть через палубу на тетю, и возбуждение росло внутри него. Он чувствовал вязкое сжатие сексуальной потребности, тупой, ноющей и такой пьянящей.

"Тетя Мэри..." начал он.

Мэри пристально смотрела на него, словно почувствовав острое желание мальчика, ее грудь все еще была открыта. "Джейк..." Она тоже не смогла закончить.

"Кто там внизу?" Вопрос, прозвучавший сверху, разрушил хрупкие чары.

"Черт!" Мэри поклялась в третий раз за столько минут. Однако Мэри выдержала взгляд племянника, а затем спокойно, не пытаясь прикрыться, позвала: "Это я, Джеймс! Я разбудила Джейка, который так шумел здесь. Он пришел проверить и включил свет. Извини".

Джейк услышал, как его отец усмехнулся. "Ладно, без проблем". Мужчина повернулся на верхней площадке лестницы и вернулся в постель.

Мэри разгладила платье на бедрах, ее туфли цокали по настилу, и, бросив долгий взгляд на племянника, грудь которого все еще была обнажена, она протиснулась мимо него и скрылась в своей спальне на первом этаже.

Джейк остался стоять, не в силах пошевелиться. Что только что произошло? В конце концов он пришел в себя настолько, что щелкнул выключателем, и внутренний дворик погрузился в темноту.

Оставшуюся часть ночи он провел беспокойно и не мог уснуть. Он снова и снова прокручивал в голове образ колышущихся грудей своей тети. Наконец он поддался и стал мастурбировать с виноватой настойчивостью, удерживая в памяти картину обнажения Мэри, пока его сперма выплескивалась густыми струями благословенного облегчения.

Джейк проснулся поздно, заснув перед самым рассветом. За ставнями ярко светило солнце. Джейк посмотрел на интенсивный свет, на вилле все было тихо, Джейк сверил часы и увидел, что уже за полдень.

Кто-нибудь есть?" - позвал он, протирая затекшие глаза, когда обнаружил, что кухня пуста.

Глотнув воды из бутылки, Джейк вышел на палубу. Он не заметил, как она легла загорать. Он смотрел на кристальную воду в бассейне и размышлял о том, как бы поплавать, чтобы проветрить голову. Только когда она пошевелилась, он обратил на нее внимание.

Тетя улыбнулась ему. 'Привет, Джейк.'

'Uh...' начал он и почувствовал, как румянец поднимается по его лицу, когда он стоял с виноватой неловкостью. После предыдущей ночи неожиданное присутствие тети нервировало его еще больше, чем раньше.

Мэри хихикнула, глубокий низкий звук, который показался Джейку таким сексуальным. Несмотря на его недовольство, член Джейка зашевелился в его мешковатых шортах. Она смотрела на своего племянника через оправу солнцезащитных очков, расслабленно и спокойно откинувшись на шезлонге.

Мэри долго изучала его: "Ты сегодня поздно встал", - сказала она в конце концов. "Мне очень жаль, что я потревожила тебя прошлой ночью".

Прямой намек тети на вчерашнюю сцену заставил Джейка покраснеть еще сильнее. Он задался вопросом, осознает ли она, как повлияла на него. Воображает ли она, что стала предметом его фантазий о дрочке?

"Я думаю, - продолжала Мэри, внезапно став серьезной, - что нам с тобой нужно поговорить, прояснить ситуацию". Она похлопала по пластиковой кровати рядом с собой. "Давай."

Джейк тупо двинулся вперед. Он сел на край сиденья, сцепив колени и обе руки, отказываясь встретить прямой взгляд своей тети.

"Джейк, - тихо прошептала Мэри. "Я сожалею о прошлой ночи. Я должна была быть более сдержанной". Мэри сдвинулась и оперлась на локоть. Она засунула солнцезащитные очки в волосы. "Посмотри на меня, Джейк".

Мальчик сглотнул и посмотрел в глаза своей тети. Строгое белое бикини Мэри скрывало ее грудь, и Джейк изо всех сил старался сдержать свой взгляд. Он почувствовал почти непреодолимое желание посмотреть вниз; сладострастные изгибы тети возбуждали его сверх всякой меры. Он хотел, чтобы его глаза блуждали по каждому дюйму ее загорелого тела.

Не только ее груди, такие великолепные, как он знал, но и все остальное. Ее бедра и икры, гладкие и намасленные, возбуждали его. Ее уложенные светлые волосы, такие сексуально неухоженные, ее губы, сейчас не накрашенные, но такие ласковые, вся она, он хотел ее всю. Не удержавшись, Джейк заглянул ей между ног и снова сглотнул, увидев ее половой бугор и складки трусов-бикини там, где они прикрывали ее пухлую вульву.

Какова она на вкус?

Мэри заметила его взгляд. "Джейк, ты продолжаешь смотреть на меня".

"Простите, тетя", - пролепетал Джейк. "Я... Я..."

"Все в порядке, милый". Голос Мэри был тихим. "Я понимаю".

Она протянула руку и коснулась его ноги. Джейк вздрогнул, но остался сидеть. От ее прикосновения его покалывало, место на бедре горело, и от этого места исходило сияние.

"Тетя Мэри..." Голос Джейка снова надломился.

"Ты ведь знаешь, что не должен так смотреть на меня, не так ли, Джейк?"

"Д... д... да", - заикался он, - "Конечно, я знаю".

"Я понимаю, как молодые люди вроде тебя... сколько тебе лет...?"

"Девятнадцать".

"...Я понимаю, что чувствуют такие молодые люди, как ты. Такие возбужденные все время, желающие посеять свой дикий овес". Рука Мэри оставалась неподвижной, и Джейк почувствовал, что впитывает ее прикосновения к своей коже и перламутровый блеск ее ногтей. "Но я сестра твоего отца, твоя тетя. Понимаешь?"

Джейк кивнул. Его выражение лица было хмурым, когда он заговорил. "Мне жаль", - прошептал он. "Ты просто такая... Прошлой ночью..."

Мэри прервала его: "Я не должна была этого делать. Это было неосмотрительно. Я была немного пьяна". Она вздохнула и поморщилась при воспоминании. "И мне не следовало... выставлять себя напоказ перед тобой. Это было непростительно. В любом случае, - продолжала Мэри, - я надеюсь, что мы сможем вернуться к нормальной жизни. Что скажешь?"

"Конечно". Джейк снова пожал плечами, хотя он вовсе не был в этом уверен.

ГОД СПУСТЯ - ТА ЖЕ ВИЛЛА

Мэри вышла на террасу и с интересом посмотрела на девушку. Она приехала через три дня после Джейка и Хелены; родители Джейка должны были приехать еще через три дня.

"Итак, - начала Мэри, расстилая полотенце на шезлонге, - вы с Джейком, да?" У нее не было возможности поговорить с девушкой наедине с момента ее приезда накануне. И вот теперь она здесь, загорает у бассейна.

"Да", - ответила девушка.

http://erolate.com/book/2294/59852

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку