Готовый перевод Erogelic Physique Immortal Cultivator / Бессмертный культиватор эрогелического телосложения: Глава 41

Когда Мерлин вошел на первый этаж, он увидел, что вся банда собралась вокруг круглого деревянного стола с роскошным завтраком на нем. Все сидели на своих стульях, и только Наталья стояла рядом с пустым стулом, что, вероятно, был для Мерлина.  

Глядя на Наталью, Мерлин почувствовал, что Наталья похожа на горничную, ожидающую своего господа, а не на хозяйку гостиницы, которой она была. 

Когда Мерлин присоединился к ним, они плотно позавтракали, разговаривая на несколько легких тем.  

Даже Наталья присоединилась к ним за столом, завтракая вместе с ними. Во время легкого разговора Мерлин узнал об этом мире больше, чем то, что рассказали в ова и додзинси.  

"Кстати, не могла бы ты научить меня фехтованию после этого?" Сказал Мерлин Филии, когда новой темы не было.  

"Конечно! С удовольствием, милорд!" Филия с готовностью ответила с яркой улыбкой.  

"Э? Ты собираешься научиться фехтованию?! А как насчет стрельбы из лука?! Ты сказал, что тоже хочешь этому научиться, не так ли ?!" Воскликнула Луссе, вмешиваясь в разговор Мерлина и Филии.  

"Да. Но я никогда не говорил, что сначала изучу стрельбу из лука, не так ли? Если Филия согласится, я хочу научиться фехтованию у нее утром. После этого я буду счастлив, если ты согласишься научить меня стрельбе из лука после обеда. Согласна научить меня тогда?" Сказал Мерлин, глядя на Луссе.  

"Что ж, я думаю, я смогу научить тебя после обеда. У меня все равно много свободного времени" Ответила Луссе, пожимая плечами.  

"Спасибо, Луссе" 

"Ага. Будь благодарным, потому что я потрудилась поделиться с тобой своими навыками!" 

Бровь и щека Мерлина дернулись. Он сожалел, что прошлой ночью пропустил ее наказание. Что ж, это не имело значения; он сможет наказать ее позже, когда они останутся одни.  

После завтрака Мерлин последовал за Филией, оставив гостиницу для тренировки. Ему пришлось надеть капюшон, чтобы скрыть лицо; он не хотел очаровывать всех, кто видел его возмутительно красивое лицо. Прежде чем они покинули деревню, Филия повела его куда-то.  

"Итак, куда мы собираемся?"  

"Единственная кузнечная мастерская в этой деревне. Прежде чем ты спросишь, почему мы направляемся в это место, нам нужно достать для тебя меч, милорд" 

"Понятно…" Мерлин понимающе кивнул и последовал за Филией, пока они не прибыли к месту назначения.  

С помощью Филии и кузнеца - дородного и волосатого мужчины лет тридцати с гривой черных волос, кожей бронзового цвета и дьявольским лицом, одетый только в бежевые штаны, Мерлин быстро получил свой меч.  

Получив новый меч, если быть точным, длинный меч, Мерлин и Филия вышли из деревни и направились к ближайшей широкой поляне. Когда они прибыли туда, его обучение действительно началось ...  

*** 

Филия хлопнула в ладоши и воскликнула: "Давай закончим наши тренировки на этом, милорд." 

Мерлин опустил свой меч, когда он повернулся к ней, после чего он понимающе кивнул и вложил свой меч в ножны. Затем он сказал: "Спасибо за руководство, Филия" 

"Нет" Сладко улыбнулась Филия и покачала головой. "Спасибо, что удостоил меня этой чести, милорд. Обучать тебя- приятный опыт. Это было проще, чем я думала. Возможно, это из-за твоего огромного таланта в пути меча."  

Мерлин неловко рассмеялся, почесывая щеку указательным пальцем. У него не было невероятного таланта к фехтованию! Он не был прирожденным мечником!  

Он мог быстро изучить основы, прежде чем перейти на средний уровень из-за своего пикового человеческого состояния. Без этого ему было бы трудно читать лекции и наставления Филии.  

Между прочим, Филия также прошла через свой распорядок, обучая Мерлина и руководя им. Она была преданной женщиной, и Мерлин находил ее очень красивой, когда сияла ее преданность.  

"Но, тем не менее! Я так вспотел, просто изучая стойки!" Мерлин без особого энтузиазма пожаловался, меняя тему.  

"Тебе не нравится потеть?" Спросила Филия.  

Когда Мерлин повернул к ней голову, он увидел, что она смущается и ерзает на своем месте. Он в замешательстве моргнул, пока не вспомнил кое-что из второго эпизода овы.  

"Нет, я не против. Если бы мне это не понравилось, я бы не получил удовольствия от наших ночных развлечений, верно?" Мерлин ответил с усмешкой, многозначительно приподняв брови.  

Филия моргнула, а затем застенчиво улыбнулась и отвела глаза, ее лицо стало розовым. "Ясно… Так что ты не против" Она с облегчением посмотрела на Мерлина и села на зеленое травянистое поле. "Как насчет того, чтобы сделать перерыв и сесть со мной, милорд?"  

Мерлин кивнул и сел рядом с Филией, после чего они молча наблюдали за природой. "Между прочим..." Мерлин повернул голову к Филии, когда она начала. 

"...благодаря тебе я с тех пор в хорошей форме. Мое тело кажется таким легким, как будто у меня есть крылья" 

Мерлин молча выслушал ее внезапное признание, наблюдая за ней. В этот момент Филия сидела, вытянув правую ногу и обнимая согнутую левую ногу, прижавшись щекой к колену, а также глядя на него с ослепительной улыбкой.  

Он также заметил капли пота на ее здоровой коже, в отличие от него, который потел не так сильно, как она, несмотря на его предыдущую активность.  

Мерлин бессознательно сглотнул слюну, когда увидел, насколько очаровательной была Филия в этот момент, но он быстро собрался с силами и ответил: "Я рад, что могу помочь" 

Филия только улыбнулась в ответ, молча глядя на красивое лицо Мерлина. Ей нравилось смотреть на его приятное лицо, и она чувствовала, что она никогда не устанет от этого.  

После минутного молчания Мерлин решил сказать: "Итак, ты обычно тренируешься каждый день?" 

"Верно, я тренируюсь почти каждый день. Мне нравится тренироваться до пота и сохранять свои навыки в тонусе" 

"Так вот почему ты спросила меня, не люблю ли я потеть, раньше?" 

"Да… я не могла не чувствовать себя неловко" Ответила Филия, прежде чем внезапно снять доспехи-бюстгальтеры, высвободив свои большие сиськи и заставив их заманчиво покачиваться.  

Она повернулась к Мерлину и наклонилась вперед, опираясь руками о землю. Ее глаза наполнились похотью, когда она заговорила: "Похоже, ты недостаточно вспотел. Не возражаешь, если я помогу тебе попотеть, милорд?" 

«Дело доходит до этого, не так ли?» Мерлин мысленно криво улыбнулся. Он догадывался, но это действительно поразило его после того, как он увидел действия Филии и услышал ее слова; она больше наклонялась вперед, соблазняя его. «Ну, ответ очевиден, не так ли?» Он подумал и кивнул.  

 

http://tl.rulate.ru/book/50102/1307033

http://erolate.com/book/243/2621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь