Готовый перевод The Academy / Академия / A Swarm Cycle Story: Глава 25

Глава 25

Бритни:

"Бет?" Признаюсь, я была удивлена. Вторая половина дня была полна сюрпризов, но этот был немного больше, чем большинство других. "Конфедерация игнорирует инцест?"

Оливер кивнул. "Джек объяснил причину этого перед учениями - но ни Бет, ни я не восприняли его всерьез. Во-первых, очевидно, что существует почти универсальное влечение между подростком и его или ее родителем противоположного пола. Между ними уже существует любовная связь, и физическое влечение возникает довольно легко. Хотя табу на кровосмешение имеет под собой научную основу, оно несколько раздуто; очень мал риск навязать нежелательный рецессивный ген при первом скрещивании, если хотите. Например, селекционеры животных делают это постоянно. Только повторение в течение более чем одного поколения приводит к увеличению риска. Наконец, медицинские технологии Конфедерации полностью способны обнаружить и исправить любые проблемы, которые могут всплыть".

"Хорошо..." Я кивнула.

Оливер собрался и продолжил. "Очевидно, существует установленный прецедент, когда сыновья берут матерей, а дочери берут отцов - и наоборот - во время пикапа. Выбор стоит между совершением запрещенного сексуального акта и потерей любимого человека навсегда. Если убрать чисто медицинские и генетические причины не заниматься сексом с любимым человеком, то выбор становится простым - если хотите, "без раздумий". Джек говорит, что смущение из-за запретного характера их отношений обычно помогает наложнице справиться с переменами - более легко, чем в случае с женой, ставшей наложницей, которая продолжает считать, что у нее есть особый статус и определенные привилегии положения, когда этого положения больше не существует".

Я взяла Оливера за руку, поглаживая ее - в первую очередь для того, чтобы мне было чем заняться. "Я вижу логику..."

"После того, как мы отправили Веру делать фелляцию начальнику Джека, Джек удивил и Бет, и меня, настояв на том, чтобы она сделала это со мной. Мы оба слышали аргументы, и мы были довольно настойчивы с Верой, вплоть до телесных наказаний - так что Бет последовала ее указаниям, более или менее охотно". Оливер отвел взгляд. "Я мог - должен был - остановить это. Но я также был обязан сотрудничать - и как только она начала, запретная природа этого действия заставила меня получить нечестивое удовольствие от этого..."

Я была удивлена - но возбуждена. Нечестивое удовольствие... "Джек говорит, что это не запрещено..." предложила я.

"Не запрещено - для Джека", - ответил Оливер. "Но я еще не привык к его системе убеждений. Возможно, в какой-то момент я буду, но пока что я сделал то, чего не должен был делать - и если представится возможность, я сделаю это снова".

Насколько это было ужасно? Странно, но когда я исследовала свои чувства по этому поводу, я почувствовала смутное удовлетворение! Оливер был способен поддаться искушению... За последние два дня весь его мир перевернулся, бедняжка! "Что Бет думает об этом?" Имело значение, если Бет была в ужасе...

"Она положительно без стыда!" ответил Оливер. "Она недвусмысленно заявила мне, что сексуально доступна для меня в любое время, если только Джек одобрит. И Джек соблазнил меня отцовством ребенка от нее!".

'Папина дочка...' - подумала я. Я отчетливо вспомнила тот день, когда мне было тринадцать, когда отец прогнал меня со своих коленей за то, что я слишком явно терлась о его зудящую залупу. Занималась бы я сексом с папой? Да. Возможно, в любое время до середины первого курса колледжа, когда я накопила достаточно сексуального опыта, чтобы стать искушенной. "Значит, это беспокоит тебя - и, похоже, не беспокоит никого другого".

Оливер поджал губы. "Это может беспокоить Веру; мы это не обсуждали".

"Я считаю, что то, беспокоит ли это Веру, имеет значение только в том случае, если ты хочешь унизить ее, занимаясь сексом с Бет в ее присутствии", - высказала я свое мнение. Я слегка показала свои клыки. "Забеременеть от Бет - это, наверное, ее заведет..."

"Тогда...?"

"Я нахожу это... возбуждающим". Настала моя очередь смущенно отвести взгляд.

"Ты не расстроена?"

"Этот Джек прав", - сказала я ему. "Я часто фантазировал о сексе с моим отцом. Разве ты не делал то же самое со своей матерью?".

Оливер открыл рот, чтобы выдать отрицание - и закрыл его. "Да".

"Ну, тогда..."

"Вы не считаете меня чудовищем? Педофилом?"

"Бет уже за двадцать, не так ли? Ты приставал к ней до полового созревания?" спросила я.

"Эта мысль никогда не приходила мне в голову".

"Тогда вы не педофил. Это что-то новенькое - и, вероятно, это больше признание того, что она женщина, чем что-либо еще. Мы с Верой должны делить тебя; когда ты преодолеешь всю эту моногамию, чем больше, тем лучше!" Я посмотрела на него сбоку, поддразнивая. "Я хочу смотреть! А еще лучше - я хочу помочь!"

"Я хочу заняться сексом с тобой прямо здесь!" вспыхнул Оливер. "Но я хочу, чтобы Вера смотрела - вблизи - больше..." Я была поражена тем, сколько яда он влил в это последнее заявление...

Старший майор Говард:

Когда администратор Фонда Бринкмана подвел меня и капрала Брока к столу секретаря директора, там стоял доктор Хопкинс. "Чтобы сразу перейти к делу, я проинформировал директора сегодня днем. У него там руководители отделов; мы опережаем график примерно на пятнадцать минут, насколько это возможно для сюрприза. Я подумал, что будет лучше, если мы заставим их пережить первый шок..." Он сделал паузу. "Кроме Пегги, вон там, - он махнул рукой в сторону помощника директора, - и Бритни, которая постоянно была со мной, больше никто ничего не знает".

Я поджал губы. "А список оповещения?"

Доктор Хопкинс указал на помощницу. Брок обошел вокруг, чтобы посмотреть на экран компьютера. "Заперто и заблокировано".

Я пожал плечами и посмотрел на женщину. "Выполнить". Она нажала клавишу возврата. Сопровождающий стоял там, переводя взгляд с одного из нас на другого. Помощница, Пегги, подняла на нее глаза. "Синтия, "Империя наносит ответный удар". Передай слово. Время начинается сейчас..."

"Черт возьми!" Сорокалетняя блондинка начала размахивать руками. "Черт возьми!"

"Сейчас, Синтия!"

"Я ухожу!" Синтия взяла себя в руки и пустилась рысью.

"Брок, иди с ней. Приведи команду. Ты мне здесь не нужен..."

"Не могли бы вы пройти сюда, пожалуйста?" Пегги встала, но компьютер пискнул.

"Я понял, Пегги", - заверил ее доктор Хопкинс. "Следуйте за мной, майор".

Фелисити Роулинс:

Мой муж Берни - один из тех компьютерных гиков. Он возглавляет IT-отдел в небольшом фонде, занимающемся подсчетом цифр для правительства - что-то там про инопланетян. Я не беспокоюсь об этом, понимаете? Я терплю, когда он работает в любое время дня и ночи, обнимаю его, когда он дома, и воспитываю детей - у нас их трое. Мне повезло - он милый парень. Он хороший кормилец, и он делает меня счастливой в постели - у нас было бы шестеро детей, если бы я не принимала противозачаточные, это так хорошо... В общем, была пятница, и я наконец-то вышла из продуктового магазина; мне пришлось оставить свою тележку и трижды тащить Джерри и Пэт на улицу, чтобы выслушать жалобы моей сестры Тринити; она вышла замуж за парня, который никак не мог выбраться из неприятностей! Его снова арестовали, и она была недовольна этим, но она была двойственна, потому что эта вошь избила ее накануне вечером, так что пару дней она была в безопасности. "Почему у твоего мужа Берни нет братьев, ради Бога?" - ныла она... "Почему я должна была быть такой глупой?" Я была на пределе своих сил - она все продолжала и продолжала...

Мой мобильный телефон пискнул, когда я загружала продукты; я бросила на него косой взгляд, но проигнорировала. Если Тринити не оставит меня в покое на несколько минут, я НИКОГДА не закончу! Но тут зазвонил телефон Джерри. Джерри очень гордился тем, что в десять лет у него был телефон, и он был ОЧЕНЬ осторожен с ним... Я закрыла багажник и усадила Пэтти в ее автокресло - она еще не настолько высока, чтобы ремни безопасности защищали ее, несмотря на ее жалобы - затем повернулась к Джерри, который неподвижно смотрел на экран телефона. "В чем дело?"

"Там написано "Империя наносит ответный удар", мамочка! Там написано "Империя наносит ответный удар"!"

"Конечно, написано..." Берни говорил со мной об этом несколько раз, и мы уже получали практические сообщения. Если в месте, где он работал, был пикап, они посылали это сообщение. Мы рассказывали Сьюзан, что оно должно означать, но Джерри ограничился тем, что это важно, и если он получит его, когда будет в школе или на игре, он должен немедленно позвонить или прийти домой. Я никак не ожидала прочитать это сообщение; Берни говорил об этом, и, несмотря на предупреждения, большинство пикапов Конфедерации были закрыты - если они заберут Берни, он уйдет, и все... Единственный шанс, который у меня был в тот момент, это быть там, где были дети. Тем не менее, Джерри знал, что это и другое сообщение "Рейдеры Сайлонов" были важными секретными кодами - и он никогда не лгал о них... "Садись в машину, милый, и пристегнись. Пусть мама посмотрит..." Джерри послушно передал телефон - и я уставился на сообщение... Неужели он напечатал его там? Опять же, это было на него не похоже... Я обошла машину и села в нее, схватив свой мобильный телефон. На экране было написано "Империя наносит ответный удар"! "Господи Иисусе!" Я задохнулась. "Господи Иисусе!" Дрожащими пальцами я набрала "Подтвердить!". Сообщение отправилось. Я подождал тридцать секунд и получил ответ: "Подтверждаю. Броненосец " Галактика" отправляется через 86 минут". "ИИСУС! БОЖЕ!" Я завела машину. И что теперь? "Джерри, позвони своей сестре! Скажи ей, чтобы она возвращалась домой СЕЙЧАС!" Джерри послушно начал листать свой список быстрого набора.

Я позвонила Тринити. "Я не ожидала, что ты позвонишь... Я знаю, ты злишься...", - начала она.

"Молчи и слушай!" сказала я ей. "Садись в свою машину - прямо сейчас! -- и езжай ко мне домой! Нигде не останавливайся! Никуда не сворачивай! Просто езжай ко мне домой! У тебя есть... не знаю... минут сорок пять, наверное!"

"О чем ты говоришь?" спросила Троица.

"Ты за рулем? СПРОСИШЬ ИЗ МАШИНЫ!" вспыхнула я.

"Хорошо, хорошо!" Возникла пауза и какой-то стук. "Что происходит?"

Мы с Берни говорили об этом - говорили в подушку. Берни мог взять четверых, включая меня. Он думал, что, возможно, ему придется взять офисных девушек, но мы специально обсуждали Тринити. Я так и не удосужилась сказать ей, хотя...

"Подожди минутку". Я поставила машину на передачу и выехала со стоянки, будучи очень осторожной - авария может разрушить ВСЕ! Я повернулась к Джерри: "Твоя сестра ответила?"

"Нет, мама, она на тренировке по футболу, ты же знаешь..."

"О, Боже..." Наверное, у нее не было с собой телефона... Я приложила наушник к уху и спросила Тринити: "Ты за рулем?".

"Да".

"У меня тут проблемы. Мне НУЖНО связаться со Сьюзан. Я буду делать это быстро, Трини. Помнишь, как ты жаловалась, что у Берни нет брата?"

"Ага..."

"Хорошо. Это одноразовое предложение. Я поделюсь с тобой Берни. Но ты ДОЛЖНА быть у меня дома через сорок минут, или ты больше никогда не увидишь НИКОГО из нас! Ты поняла?"

"Нет, но я поеду! Ты объяснишь, когда я приеду?"

"Да, объясню! Обещаю! Просто будь там!"

"Я еду!"

"Джерри, милый, мне нужна помощь. Что мы можем сделать, чтобы связаться с твоей сестрой?" У меня совсем не было идей...

"А как насчет ее подруги Харры, мамочка? Она всегда жалуется, что сидит на скамейке запасных..." предложил Джерри.

"О, это было бы хорошо, милый, если бы у меня был ее номер!" Он ПЫТАЛСЯ помочь...

"На днях у Сисси сдох телефон, и она воспользовалась моим!" ярко сказал Джерри. "Я включил Харру в быстрый набор!"

"Ты сделал это!" Господь превыше всего! "Ты не мог бы набрать номер для мамы?" Средняя школа находилась в десяти минутах ходьбы от дома...

"Ало?" Джерри включил громкую связь.

"Харра!" крикнул Джерри. "Это Джерри!"

"В чем дело, Сквирт(Squirt)?"

"Сисси не берет трубку - а у нее очень важное сообщение! Можешь дать ей телефон?"

"Она на поле, Сквирт..." с сомнением сказала Харра.

"Харра, это Фелисити, мать Сьюзен. Послушай, дорогая, это вопрос жизни и смерти!"

"Хорошо, когда она придет..."

"Нет, дорогая - СЕЙЧАС! Мне нужно, чтобы она помогла мне, оказавшись как можно ближе к дому!"

"Тренер убьет меня!"

"Поверь мне, Милая - она поймет! Просто сделай это!" Сьюзан могла добежать до дома за десять минут - и я могла бы встретить ее по пути - но школа была намного дальше дома...

"Телефон... Телефон..." Раздался какой-то грохот и стук, и Харра объявил: "Есть! Какого хрена? Упс..." Затем раздался стук кроссовок, и Харра задыхаясь произнесла: "Сьюзи...".

Голос Сьюзи прозвучал следом, на фоне взрыва свистка и "Что ты делаешь, Филдс! Отвали..." "Боже, Харра! Что? Что за... ? ЧЕРТ! Где? Как?"

"Звонил Джерри. Он сказал..." начал Харра.

"Он там? Дай сюда! Джерри?"

"Милая, это мама. БЕГИ ДОМОЙ! СЕЙЧАС! Я постараюсь встретить тебя по дороге. Твоя тетя Трини едет..."

"Я приведу Харру!"

"Не обещаю, милая..."

"Ей четырнадцать!"

"Беги! Мы поговорим об этом, когда ты приедешь!"

"Пока, мама! Пока, тренер! Харра..."

"Что?"

"Беги со мной!"

"Хорошо..." Телефон отключился.

Я вытерла пот с лица. "Ты очень, очень хорошо справился, милый! Ты самый лучший мамин мальчик!".

"Ой, мамочка!" Джерри закрыл лицо, сильно смутившись. Я действительно должна относиться к нему немного более по-взрослому...

Я пронеслась через дома, вдвое превысив скорость, и стала пробираться по задним улицам вдоль дренажной канавы, по которой бежала Сьюзен. Трини не было. Я надеялась, что она будет там, когда я заберу Сьюзан...

Черт! Я схватилась за телефон. Если это была ложная тревога, я буду очень зла!!!

'Галактика отправляется через 60 минут'. ЧЕРТ! Я проехала зигзагом еще один квартал; это были они? Через два квартала? Я с ревом пронесся через два квартала и еще через два. Да! Сьюзан и Харра, запыхавшись, подошли к машине.

"Залезайте!" крикнула я. Они усадили маленькую Пэтти на заднее сиденье, а я сдала назад, наполнила машину и направилась к дому. Берни, наверное, сходил с ума...

"Кто-нибудь скажет мне, что происходит?" жалобно пыхтел Харра.

"Мы едем на пикап!" Я ответила, не в силах смотреть на нее в зеркало; мне нужно было мое внимание для улиц - я не хотела задеть чьих-то детей!

"Ох." Харра звучала разочарованно. "Это пустая трата времени - моя сестра и ее подружки гонялись за ними. Как только они оказываются запертыми..."

"Харра, дорогая, это особый случай", - сказала я. "Отец Сьюзен работает на людей, которые работают на правительство - и если мы получим этот сигнал, то это ОТКРЫТЫЙ пикап - и они ждут нас!"

"Правда?"

"Правда!" пыхтела Сьюзен. "У нас есть какая-нибудь бутылка воды?"

"Извини, дорогая, она в багажнике!" Я повернула на нашу улицу, через четыре квартала. Вдалеке машина поворачивала на проезжую часть; "Пожалуйста, Боже, пусть это будет Трини!" - взмолилась я.

Так и случилось. "Ладно, так в чем дело? Куда спешим?" спросила Трини.

"Просто садись в машину!" крикнула я.

"Где?"

Черт! У нас не было мест! Тем временем Сьюзен вышла из машины. "Мама! Открывай багажник!"

"Вернись... Отлично!" Я открыла багажник. Почему ВСЕ со мной борются? Я могу оставить Харру... Нет... "Джерри, милый, садись на заднее сиденье. Трини, пожалуйста, возьми Пэтти и посади ее к себе на колени. Харра, просто выброси сиденье-бустер на дорогу. И Сьюзан! ПОЖАЛУЙСТА! САДИСЬ ОБРАТНО В МАШИНУ!"

Джерри, благослови его сердце, последовал инструкциям, помог Пэтти отстегнуть ремень безопасности и передал ее Трини, которая все еще стояла и смотрела на меня, как будто я сошла с ума. Харра сделала то, что ей сказали, а затем помогла Сьюзен разорвать пластик на ящике с бутылками воды, после чего они вернулись на свои места. Наконец, Трини села в машину, пристегнулась и усадила Пэтти к себе на колени. Я включила задний ход и выехала с подъездной дорожки, едва не задев сиденье Пэтти, затем зарулила в квартал. Я продолжал давить на газ до самого главного шоссе, где мне пришлось притормозить из-за пробок. Сьюзан постучала меня по плечу бутылкой с водой. "Выпей немного, мам - ты всех пугаешь".

Я передала Трини бутылку, она открыла ее и передала обратно. "Сейчас?" - спросила она.

"Берни забирают", - сказала я, сделав глоток. "Он - семь целых девять десятых".

"Фигушки", - ворчала Трини. Это было еще одно доказательство ее тупости - мне достался умный, а ей - жестокий...

"Вероятность того, что его заберут одного, была велика, и если бы это случилось, ему пришлось бы быстро говорить, когда они придут забирать детей, чтобы я смогла уехать, - объяснила я, - но компания, в которой он работает, разработала... как там его... планы на случай непредвиденных обстоятельств. Один из этих планов гласил, что если я получу определенное текстовое сообщение, у меня будет определенное количество времени, чтобы добраться туда - и если я это сделаю, я могу идти! Я только что получил это сообщение".

"Хорошо..." Трини кивнула.

"Берни может взять с собой четырех женщин. Если мы доберемся туда, то это буду я и еще трое. Берни сказал, что ему, возможно, придется взять пару девушек из офиса - но если тяжелые мыслители в офисе заполнят свои места, он может этого не делать. Если нет, то у него будет целых три свободных места", - объяснила я.

"Да, хорошо..." Трини еще не было. Боже, она может быть ТАКОЙ тупой!

"Если мне придется делить Берни с тремя другими женщинами, одной из них вполне можешь быть ты! Мы с Берни поговорили об этом, и - если он сможет - он возьмет тебя!"

"О! Боже мой!" вспыхнула Трини. "Так когда мы должны быть там?"

"Через пятьдесят одну минуту", - ответила я. "И если ВСЕ пройдет идеально, мы будем там через тридцать восемь!"

Трини кивнула. "А если нет..."

"Берни уйдет", - закончил я.

Трини отвела взгляд. "Тебе не следовало ждать меня".

"Я и не ждала - дождаться Сьюзен было еще сложнее", - заверила я сестру. "Поскольку ты была там, когда мы приехали, мы не много потеряли". Я вывела нас на шоссе, надеясь, что пробки в час пик не испортят нам жизнь.

Я посмотрела в зеркало заднего вида на Харру - она оглядывалась назад. Она знала ситуацию. Я не мог давать обещаний, и хотя девушка мне нравилась, друзья Сьюзен никогда не поднимали эту тему, когда Берни говорил об этом.

Я ехала достаточно медленно, чтобы не привлечь двенадцать полицейских крейсеров. Бывали моменты, когда я думала, что вырву огромные клочья волос из-за замедлений, вызванных идиотами, которые настаивали на медленной езде по левой полосе, но в конце концов мы добрались до странно пустой парковки перед ОЧЕНЬ пустым на вид зданием!

Напуганный до смерти, я выпрыгнул из машины и побежал к двери с криками: "БЕРРРРНИИИИИ!!!". Мы приехали вовремя! Где все были? Но тут из здания вышел очень, очень большой парень, размахивая руками, чтобы я утихла, и сказал: "Проводите всех внутрь, миз Роулинс - ваш муж просто помогает нам закончить упаковку машин. Вы приехали вовремя. Дайте мне ключи от вашей машины - мы разбросаем их, чтобы все было не так заметно".

"О, слава Богу!" Я думала, что мое сердце сейчас разорвется! Я отдала ключи морпеху и помахала всем рукой.

Я побежала по коридору к офису Берни, но его там не было; вместо этого я нашла его с группой парней, заклеивающих коробки. "Я привел Трини, - пыхтел я, - а Сьюзен привела Харру..."

Берни посмотрел на Трини и Харру, затем через плечо на пожилого парня в костюме, который выглядел так, будто редко его надевал. "Все в порядке, сынок", - сказал мужчина. "У нас тут игра без лимитов. Кроме того, мы все равно дали бы тебе шесть, с твоими-то очками".

Берни прижал меня к себе и сказал: "Дорогая, ты объяснила..."

"Ага".

"И..." Он перевел взгляд на Трини.

"Я в восторге до смерти!" - объявила она.

"Харра..." Берни выглядел обеспокоенным. "Она не наша..."

"Ей четырнадцать, папа", - объяснила Сьюзен.

"О." Берни посмотрел на Харру. "Хм..."

"Это нормально?" спросила Харра.

"Ну, дорогая, я собирался спросить тебя о том же", - ответил Берни. "Ты знаешь, о чем мы тут говорим..."

"Да." Харра откинула плечи назад. Ей было не до того. "Что ты собираешься делать со Сьюзи?"

"Ей все еще тринадцать", - заметил Берни.

"Да, в течение трех месяцев", - ответила Харра. "А что потом?"

"Мы перейдем этот мост, когда до него дойдем", - ответил Берни. Я уже знала ответ: все зависело от баллов Сьюзан. Берни был уверен, что она сдаст - но если нет, у нее будет возможность остаться дома - и родить его детей, если понадобится, когда кто-то пожалуется. Впрочем, никто не стал бы ее к этому принуждать.

Морпехи пихали коробки в этот светящийся диск на полу - и они исчезали. Это не было похоже на "Звездный путь" - они были там, а потом их не стало, никаких неясных вещей. "Вот и все, я думаю", - объявил Берни. Старший сказал: "Ладно, перегоняйте свое стадо через транспортер, и мы закроем магазин". В этот момент кто-то ворвался в дверь и сказал: "Мой муж!". Ну, я знала это чувство...

Берни поцеловал меня в щеку. "Ты молодец, милая. Возьми Джерри за руку и пройди через эту штуку. Я прямо за тобой".

Так и было.

Майор Говард:

Все прошло как по маслу. Было не более полудюжины статистов, и все они были вполне оправданы. Когда все ушли, я передал ключи от входной двери доктору Хопкинсу; он запер двери, отвел молодую леди, которая была с ним весь день, к своей машине и уехал. Весь оставшийся день он был проблемой лейтенанта Харпера.

Оливер:

Джек был дома, когда мы приехали. Бет и Фрида были на работе; я понял, что они планировали какой-то драматический выход из бакалеи и столь же драматический вход домой. Новые женщины Джека - черные - сновали туда-сюда. Они были одеты, в коротких юбках и халтер-топах, а Джек играл с детьми; мальчик продолжал держаться отстраненно, но маленькие девочки бросались на него, ползали по нему и визжали от восторга.

Веры нигде не было видно.

Я спросил Джека, где она, и он ответил: "Работает наверху, по последним данным".

Затем я спросил Джека, есть ли у него запись признания Веры. Джек выглядел неловко, но он провел меня к фургону, достал оборудование, которое он достал накануне вечером, и активировал его. На этот раз рассказ Веры звучал из динамиков, а не из гарнитуры, но это был тот же самый рассказ. Бритни дослушала ее до конца и сидела с грустным видом. "Оливер, ты же знаешь, что ты не можешь сделать с ней ничего хуже того, что она делает с собой ежедневно".

"Что?"

"Насколько она понимает, все эти годы она жила во лжи".

"Ну, она жила!"

"Нет. Она пыталась изменить свою жизнь; она пыталась сделать из себя что-то лучшее. Но ей так и не удалось убедить себя в том, что она действительно изменилась".

"Что вы хотите сказать?" потребовал я.

"Я говорю, что она верит в то, что она и есть все те ужасные вещи, которыми ее обзывали мальчишки. Если вы будете обзывать ее - жирной шлюхой, шлюхой, свиньей - она просто согласится с вами, потому что так она считает сама. Она знает, что она сделала с вами, и ненавидит себя за это - но она искренне не может представить, что вы имели бы с ней что-то общее, если бы знали ее такой, какой она знает себя. Она жила с этой ложью как ценой, которую она заплатила, чтобы быть с тобой".

"Значит, тебе жаль ее".

"Да".

"А как насчет меня?"

"Мне тоже жаль тебя - и я признаю твое право злиться и наказывать ее. Ты понимаешь, что теперь она ждет, что ты ее накажешь, верно?". Бритни посмотрела на меня.

"Это разумно".

"Она, вероятно, будет рада этому. Она, вероятно, ожидает, что ты никогда не простишь ее. Она никогда не простит себя - до сих пор не простила. На данный момент она довольна тем, что вырастила своих детей - она преуспела в этом, более или менее. Но с вами, скорее всего, она думала: "Я знала, что когда-нибудь это случится"".

В этот момент я был немного расстроен. "Пойдемте внутрь". Войдя внутрь, я подошел к основанию лестницы и крикнул: "Вера!".

Вера была почти слишком быстрой, чтобы выглянуть с верхней площадки лестницы: "Хозяин?"

"Что на тебе надето?"

"Ничего".

Я на мгновение прокрутил это в голове, и мысль унизить ее перед Бритни была привлекательной, но Бритни сжала мою руку и бросила на меня многозначительный взгляд, и я отказался от этой идеи. "Найди что-нибудь похожее на то, что носят женщины Джека, и спустись вниз, чтобы встретиться с Бритни".

"Да, хозяин".

Джек прочистил горло. "Вера, ты знаешь об отсутствии нижнего белья?"

"Да, Джек".

Джек повернулся к Бритни: "Я пурист; мне нравится, когда мои женщины обнажены. Но дочери Оливера приходят, и они не знают, что происходит, поэтому я думаю, что это грубо - сразу же шокировать их. С другой стороны, мне нравится иметь доступ... Тара?" Тара, которая слушала, ухмыльнулась от уха до уха и задрала юбку, обнажив лобок.

"А как же дети?" спросила Бритни.

"Им нужно привыкнуть к этому", - ответил Джек. "Но не сегодня. В человеческом теле нет ничего плохого - но они еще не доросли до этого. Молодой Эйб, в частности, может быть скандалистом. Мы и так все еще пытаемся найти общий язык". Тара намеренно замаскировалась от Эйба для показа, отметила я.

Так что мы ждали Веру. Это не улучшило моего настроения; в ее обязанности не входило заставлять нас ждать. С другой стороны, она не была готова - не то чтобы я был особенно склонен делать поблажки. Я махнул Бритни на стул и ходил вокруг, пока Бритни не встала, подошла ко мне и сказала: "Ты ищешь оправдания".

"Их нетрудно найти!" ответил я.

"Я не ожидала, что мне придется выступать посредником..."

"Я тоже!"

В этот момент вниз спустилась Вера. Наряд - джинсовая юбка и топик без лифчика - принадлежал Бет, если мне не изменяет память. Вера не носила ничего слишком откровенного; это была одна из тех вещей, с которыми я мирился все эти годы. Я заставил себя быть вежливым и начал знакомство. "Вера, это Бритни. Бритни, это моя наложница Вера".

Они сделали женский вариант рукопожатия, Бритни просто милостиво улыбнулась. Вера сказала: "Ты красивая". Ее тон и выражение лица добавили: "Конечно".

"Вы слишком добры", - ответила Бритни. "Я много о вас слышала".

"Да, ну..." Вера отвела взгляд.

"Бритни продолжает быть гостьей на данный момент", - вмешался я. "Это должно было быть знакомство с семьей без обязательств, а последние события лишили ее некоторой срочности. Учитывая мое поведение в последнее время, она может пересмотреть свою позицию. Я собираюсь пойти освежиться; я оставляю Бритни в ваших руках, доверяя вашим навыкам хозяйки". Я кивнул Бритни и удалился, не понимая, чем я могу помочь им двоим.

Вера:

Бритни посмотрела на меня с сочувствием. "У тебя была тяжелая пара дней".

Я кивнула. "Я не справилась. Оливер очень зол, потому что..."

"Я слышала это", - вмешалась Бритни. "Ты слишком строга к себе".

"Значит, есть запись", - вздохнула я.

"Да".

"Я всегда знала, что если я потеряю свою позицию, будут выдвинуты требования - и рано или поздно всплывут вопросы о моей природе, и начнутся неприятности". Я сделала паузу, пытаясь взять себя в руки. "Но это произошло так быстро!"

"Все будет хорошо", - заверила меня Бритни. "Оливер не будет злиться - это не его путь. Ты знаешь это".

"Оливер тоже должен измениться", - возразила я. "Все это время я говорила себе, что я главная - что я могу держать все в узде. Но это тоже была ложь! Я НИКОГДА не была главной! Олли ВСЕГДА был верховным арбитром! И посмотрите, как я вознаградила его за терпимость!" Я покачала головой. "У меня нет здесь большого будущего".

"Ты мать его детей", - ответила Бритни.

"Взрослых", - уныло ответила я. "Будет новая партия - почему бы им не иметь новую мать?"

Бритни покачала головой. "Я здесь не для того, чтобы заменить тебя".

"Это не входило в его планы", - согласилась я. "Но это было тогда, а это сейчас..."

"Подожди", - посоветовала Бритни. "Избавься от его гнева. Дай ему то, что он хочет. Он отступит".

"Он заслуживает лучшего", - настаивала я. "Он всегда заслуживал. Он не заслуживает толстую, уродливую шлюху, которая с удовольствием обслуживает своих мужчин по двое и по трое, но настаивает на том, чтобы лгать об этом, и даже не дает ему попробовать то, чем пользовались многие другие..."

"Ты пыталась изменить свою жизнь", - настаивала Бритни.

Это было мило с ее стороны, но... "Обманывая его и притворяясь кем-то другим! Если бы я была честна с ним, мы могли бы справиться с этим, но вместо этого я пряталась и притворялась..."

"Еще не поздно", - тихо сказала Бритни. "Никогда не поздно".

"Как бы я хотела, чтобы это было правдой!" ответила я. "Мы не будем идти вперед. Когда-нибудь Оливер решит, что мое присутствие рядом - это постоянное напоминание о моем обмане..." Внезапно меня осенило - решение - и как раз вовремя... Воодушевленный осознанием, я сумела улыбнуться. "Давайте отложим это - скоро все решится само собой. Могу я предложить вам выпить?"

http://erolate.com/book/249/11123

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь