Готовый перевод The Academy / Академия / A Swarm Cycle Story: Глава 7

Вера:

Похоже, эта неделя была сумасшедшей. Сначала Бет даже не вернулась домой в понедельник вечером, а потом она пришла домой в истерике и через тридцать минут должна была одеваться для поездки к Антуану! Чем больше я видела этого Джека, тем больше ему приходилось отвечать за свои поступки! Я смотрела, как Бет, пошатываясь, идет по дорожке перед ним, и клялась, что обязательно вцеплюсь в этого ублюдка - который, без сомнения, был хищником ТАКОГО типа - когда маленькая Фрида плеснула мне в лицо холодной водой! Я повернулась к ней, чтобы выпытать у нее больше информации о ситуации - она была такой же плохой лгуньей, как и Бет, или даже хуже - я получила: "Боже, миссис Х! Бет наконец-то встретила парня, которому она нравится, а вы должны относиться к этому как к гадости!".

А когда я выразила свои серьезные опасения по поводу того, что этот парень лишит мою девочку невинности, Фрида обрушилась на меня с: "Миссис Х! С какой стати горячему парню охотиться за Бет только для того, чтобы взять ее вишенку!". Я вздрогнула от этого - возможно, поэтому Фрида перешла в наступление, сообщив мне, что моя чрезмерная забота, скорее всего, лишит Бет того, что могло бы стать золотой возможностью, и напомнив мне, что таких возможностей мало...

Затем, однако, она повысила градус: "Ты хочешь, чтобы ее забрали, не так ли?". Я признала это, и она надавила сильнее, сказав: "Хорошо, миссис Х. - что Бет должна сделать, чтобы ее забрали?". Мое воображение подкинуло несколько довольно гнусных картинок - и Фрида продолжила подтверждать их для меня: "Я скажу тебе! Ей придется раздеться и предложить парню отсосать - как минимум! Скорее всего, ей придется сделать нечто большее! А теперь, кого бы ты предпочла - Джека, или какого-нибудь четырехсотфунтового черного парня с парой золотых зубов и плохим отношением, который заинтересован ТОЛЬКО в том, чтобы лишить ее невинности - и, возможно, не возьмет ее после этого, потому что она понятия не имеет, что делает?".

Это было довольно грубо - настолько, что Оливер вмешался в разговор, чтобы сбавить тон - но Фриде было не остановить... "Мы должны иметь дело с реальностью, мистер Х! Если Бет заберут, вам придется надеяться, что тот, кто это сделает, окажется хорошим парнем - и это удача случая! Когда это случится, не будет никакой нежной романтики - ей придется выкладывать свои вещи и надеяться, что кто-то смутно заинтересуется, и она будет идти вслепую! Джек, с другой стороны, увлечен ею - Я ЗНАЮ, Я БЫЛА ТАМ, когда они встретились! Даже если ты права и он полный подонок, он окажет ей услугу, если научит ее кое-чему!".

Это было слишком смело, поэтому я вспыхнула: "Фрида! Это отвратительно!"

Это ее не остановило. "Может быть, - ответила она, - но если ты все испортишь для Бет, она никогда тебя не простит! Кроме того, ты упустила важные вещи, когда начала цепляться за Джека!"

"О? Например?" Учитывая то, как шел разговор, это мог быть только размер его члена!

"А ты спрашивала о его баллах по CAP?"

Забавно, но это меня поразило! Это заставило меня понять, что у молодых девушек совершенно другие приоритеты, чем у меня в их возрасте. Когда я была в их возрасте, быть "плохой девочкой" было плохой идеей, если вы хотели получить что-то премиальное в виде партнера. Ты была разборчива в том, кому предлагала взглянуть на свои прелести (что у меня было в ограниченном количестве - и я передала этот недостаток Бет...), потому что девушки с репутацией шлюхи не получали ничего хорошего. Ну, такова была официальная история, переданная от моей матери - и если реальная жизнь не отражала этого, я полагала, что я что-то упускаю.

Молодые девушки в наше время искали удар молнии. Медным кольцом была поездка в колонию и роль матери, которая напоминала роль бабушки, когда речь шла об обязанностях, но в условиях, когда у тебя всегда была еда на столе, и о твоих основных потребностях - в том числе о таком важном, как "выживание" - заботились. Девушки, которые прятали свой огонек под корзиной, не собирались, чтобы этот огонек увидели. Молодые девушки должны были держать свои прелести в кобуре наготове - потому что, когда вокруг внезапно становилось темно, преимущество получала та, кто первой окажется перед покупателем.

Как бы это ни было уродливо, я не могла с этим спорить. За сорок лет я хорошо изучила работу мужских мозгов, а Оливер, при всем его интеллекте, был открытой книгой, поэтому я знала, что молодой парень, в частности, при прочих равных условиях согласится на первую попавшуюся пару сисек. Поэтому, хотя я с тревогой и отвращением смотрела на нынешнюю модную тенденцию выставлять напоказ все, что только можно, и облегчать доступ к остальному, это была адаптация к выживанию.

Точно так же независимая женщина, которая оценивала свою ценность по доходу, который она приносила домой, конкурируя с мужчинами, была стереотипом, который подвергался серьезному избиению - потому что это РЕАЛЬНО работало только для женщин с высокими баллами по CAP. Все остальные обманывали себя, если думали, что, если они будут действовать по принципу "я не хуже любого парня", они чего-то добьются. Фрида изложила все начистоту: в мире после Са'арм подавляющее большинство женщин должны были иметь в своем резюме другой набор навыков, чтобы добиться успеха, - навыков, которые, по меньшей мере, вызвали бы осуждение у девушек моего поколения! Моя старшая дочь, благословите ее простое сердце, не обладала этими навыками - и, учитывая тот факт, что у нее не было никаких природных преимуществ, которые могли бы их компенсировать, это отсутствие было проклятым. Как бы ужасно это ни звучало, но если бы этот Джек сделал для Бет не больше, чем научил ее делать достойный минет, это было бы положительным результатом их отношений - а если бы он причинил ей боль в процессе, что было бы важнее для ее долгосрочного выживания?

И последнее, но очень важное - пока я пыталась навязать им свои устаревшие моральные принципы двадцатого века, я даже НЕ ПОДУМАЛА выяснить, был ли этот Джек потенциальным спасителем или просто парнем, который с запозданием поможет Бет пережить ее первые отношения с мужчиной! Один простой вопрос из пяти слов дал бы ответ, следует ли рассматривать эти "отношения" как интрижку или как нечто серьезное - а я НЕ ЗАДАЛА ЕГО! Фрида была права; хотя она и не сказала об этом прямо, но я засунула голову себе в задницу! Конечно, у меня не было практики; две другие девушки прошли через опасности свиданий и давно ушли из жизни - но они делали это и до Диаспоры, так что мы все могли притворяться, что устаревшие правила, которым я научилась от матери, все еще применимы. Но я вела себя глупо в ПЕРВУЮ очередь; в двадцать три года Бет уже поздно узнавать факты жизни! Аргумент "Ты не занимаешься сексом с первым попавшимся парнем!" звучит пустым звуком, когда прошло столько времени, прежде чем он появился! Когда же появится ВТОРОЙ парень? Добавьте к этому (маловероятное) предположение, что он может быть прекрасным принцем с высоким баллом CAP, и давать этому Джеку столько горячих эмоций было... неразумно. Фрида была права - Бет никогда не простит мне, если я прогоню этого парня, даже если я смогу сказать "Я же тебе говорила!" в конце концов.

Но я все еще мать; я ждала. Это дало мне немного времени для непрерывных размышлений, и я им воспользовалась...

Они пришли после первого, вместе. Он стоял и смотрел на меня, пока Бет снимала шаль, с которой ее отправила Фрида, и снимала туфли на каблуках. Поскольку он был внутри и, казалось, ждал, когда я открою рот, я так и сделала: "Джек, да?".

"Да, мэм".

'Мэм, хм? Ходит на цыпочках, да?' Мне было интересно, почему, ведь в худшем случае он мог просто уйти. Зачем он вообще пришел? К делу... "Какой у тебя балл по CAP, Джек?"

"Шесть целых семь десятых".

Неужели все может быть так просто? Неа... "Это факт? Я не думаю..."

Он помрачнел; я назвал его блефом, а он, судя по всему, был лжецом... Я подняла бровь. Что ж, Бет нужно было узнать, что некоторые мужчины - лжецы...

Но он потянулся в бумажник и все-таки протянул карточку. Это была не карточка CAP - не такая, как моя, во всяком случае. Нет, там было написано "Вооруженные силы Конфедерации", и Джек значился как Джек ЛеРой Харпер, в звании ЛТ, что бы это ни было. Там была оценка CAP, и она была шесть целых семь десятых, как и было объявлено - но меня передернуло, что это все меняет. Карточки CAP более или менее говорили вам, на что вы имеете право, если вы придете в пикап - но этот парень уже был в армии Конфедерации... "Здесь сказано, что вы уже служите в армии Конфедерации", - заметила я.

Джек ограничился: "Да".

"Что это значит?" Бет знала? Знала! Я могла сказать это, глядя на нее!

"Это значит, что Бет уезжает со мной", - сказал Джек.

Этот ответ поразил меня до глубины души, но я сохранила покерфейс. "Это ведь не "Может быть, когда-нибудь", не так ли?".

Джек покачал головой. "Нет, "Скоро" больше похоже на это".

Я не знала, смеяться мне или плакать! Ударила молния! Моя маленькая девочка одним прыжком отправилась с помойки к звездам! Мне было интересно, представляет ли она, как ей повезло; это не было "может быть" - она была в деле! Конечно, я собирался потерять ее... "Тебе даже не нужно было ее возвращать".

"Нет, не нужно", - согласился он - и я поняла, что Джек был хорошим парнем.

"Мы идем наверх", - объявила Бет, осмеливаясь мне что-то сказать. Нет, моя девочка не дура. Может, она и не одаренная, но и не идиотка - она унаследовала мой здравый смысл. Она точно знала, что у нее есть и что ей нужно делать, чтобы защитить это!

Я не могла улучшить ситуацию, поэтому пришло время отступить; я кивнула Джеку, сказала "Спокойной ночи" и вышла из комнаты, оставив Бет с удивленным видом. Что ж, она может поблагодарить Фриду; без нашего маленького разговора все пошло бы ОЧЕНЬ по-другому - и я бы серьезно пожалела, так или иначе...

Сон был совсем другим делом. Олли, благослови его сердце, мог проспать землетрясение - и, кроме того, он рано лег спать, оставив меня сидеть и тушеваться. Так что я легла в постель и лежала там, напряженная и взволнованная...

Я думала, что это все из-за того, что Бет наконец-то получила возможность отдохнуть - волнение от того, что ей удалось найти мужчину и при этом ее забрали, - но дело было не в этом. Нет, я поняла, в чем была НАСТОЯЩАЯ проблема, только когда она заявила о себе - я ждала, когда же они займутся сексом! Стук изголовья Бет о стену вернул все на свои места... Даже Олли не мог заснуть, поэтому я поднялась, чтобы положить этому конец.

Они переместились до моего прихода; я вошла и увидела Бет на руках и коленях, лицом от меня, пока Джек долбил ее киску, положив руки ей на бедра. У меня было место в первом ряду - и я не могла заставить себя уйти!

Джек практиковался. Это трудно объяснить, но это было очевидно. Он не несся как кролик, и казалось, что он знает, где Бет находится в своем цикле, и подстраивается под нее. В какой-то момент он замедлился, и я поняла, что он кончил внутрь нее - но через несколько секунд он снова взлетел, и я смотрела, как вокруг их стыка появляется белая слизь, и думала, что мне действительно нужно сказать Бет что-нибудь о том, чтобы она подстригла весь этот мех...

Это было горячо - звуки животных, резкие движения, большой член Джека, входящий в киску моей дочери - я поддалась, просунув руку в трусики под хлопковую ночную рубашку и потирая свой бугорок любви и нижние губы. Я подстраивала свои манипуляции под его удары и животное ворчание дочери, реагирующей на них; не знаю, как я сохраняла спокойствие, потому что однажды я взорвалась и была вынуждена прислониться спиной к открытой дверной раме, пока мои колени тряслись и искры каскадом сыпались перед глазами. Но я не успела сделать это дважды: Джек зарылся в киску Бет и издал напряженный стон, а я стояла и смотрела, как его яйца подпрыгивают в мошонке, а нижняя часть члена пульсирует.

Он вышел из нее и опустился на корточки, а голова Бет поднялась с подушки - и я обнаружила, что ее глаза заметили меня в зеркале комода. Я вытащила руку из трусиков, но ночная рубашка так и осталась скомканной, только медленно опускалась на место. Чтобы прикрыться, я оправдывалась шумом в изголовье кровати - но, конечно, он прекратился десять минут назад. Джек перевернулся и сел, обнажившись; он специально дразнил меня, как я полагала, - и это сработало, поскольку я не могла отвести глаз от его эрекции. Притворяясь спокойной, я сказала: "Вот это вы двое устроили представление".

Джек вел себя невозмутимо, утверждая, что план был сном, но Бет настояла - что вызвало вопрос. "Это был не первый раз", - обвинила я Бет. "Как долго... ?" Я была очень удивлена, что она смогла скрыть от меня такую вещь - в общем-то, это было не в ее силах - хранить ЛЮБОЙ секрет.

Конечно, Бет покраснела почти до фиолетового цвета. "Прошлой ночью. С Джеком. Я... солгала. Я не была пьяна - мы спали, после". Что ж, я подозревала, что она лгала по телефону; теперь я знала, почему.

Пришло время попытаться изящно отступить. "Я иду спать, - объявила я, - и постараюсь заснуть. Тебе тоже стоит поспать". Я отступила и направилась обратно в спальню, надеясь, что мне удастся сомкнуть пару глаз. И мне это удалось - после того, как я представила абсолютное зрелище в постели рядом с моим мужем с обеими руками в промежности, накачивая и надрачивая... Слава Богу, Олли спит крепко!

Я ничего не сказала Оливеру, когда пришло время вставать и готовить ему завтрак; я оставила Бет или Джеку преподнести сюрприз - и он оказался настолько интересным, насколько я предполагала! Оливер не понял, что Бет встает рано не просто так; он просто обвинил ее в том, что она задерживается допоздна и беспокоит нас. У Бет заплетался язык - ничего не выходило под вопросами отца, - поэтому в комнату вошел Джек и объявил: "Привет, я Джек".

Олли не дурак; он посмотрел на Джека, потом на Бет и повернулся ко мне - чего, наверное, и следовало ожидать, поскольку я ничего ему не сказала и не очень хорошо следила за своим выражением лица. "Хорошо... что происходит?"

Я наслаждалась всем этим немного слишком долго, так что я сказала: "Оливер, познакомься со своим зятем - или настолько близким, насколько мы сможем, во всяком случае".

Оливер оглянулся на Джека, который попытался не дать ситуации выйти из-под контроля, принеся скромные извинения за сюрприз - но тогда Оливер понял, кто его подстроил. Вместо этого он обратился к Бет: "Когда все это началось? И когда ты собиралась кому-то рассказать?". Но прежде чем она успела заикаться об ответе, он возобновил допрос Джека: "Я полагаю, что вчерашняя суматоха была не первым свиданием".

Джек начал отнекиваться, а Оливер все равно тратил свое время на побочные вопросы. Нетерпеливо ожидая, когда упадет другой ботинок, я вспылила: "Оливер не дурак, молодой человек. Покажи ему то, что ты показал мне".

Джек поморщился и скорчил такую же гримасу, как и я, но сказал "Ладно" и предъявил удостоверение личности.

Олли ахнул. "Простите, если я ошибаюсь, но удостоверение CAP дает право на гражданство, но не делает тебя гражданином. А вот это..."

Джек признал это; он ДАВНО уехал в колонии - на пару лет!

В этот момент Оливер снова переключился на меня, по крайней мере, взглядом. "Что это значит, что теперь ты мой зять?".

Джек взял себя в руки: "Ну, как указала ваша жена, это не совсем точно, но Бет была наложницей с прошлой ночи".

Это привлекло внимание к Бет. "Обычно наложницы не болтаются без дела..."

"Ну, это особый случай, - ответил Джек, - поскольку это не добыча. Я здесь по официальному делу..."

Оливер прервал его, задав вопрос, который я считала главным: "Почему Бет?"

Думаю, в тот момент Джек завоевал мое сердце. Он заметно расстроился и сказал: "Если бы у меня была монетка за каждый раз, когда кто-то спрашивал меня об этом... Мы сошлись, ясно?"

Олли сделал замечание о том, что все это было довольно резко, а затем добавил: "Но если бы это была добыча, это было бы гораздо более резко, не так ли?". Он повернулся к Бет и добавил: "Твоя подруга Фрида указала на это вчера вечером". Затем, через мгновение, он вернулся к Джеку: "На самом деле, почему ты все еще здесь? Если статус Бет таков, как ты говоришь..."

Джек скорчил гримасу. "Я занимаюсь тем, что мое начальство, без сомнения, сочтет неоправданным риском для безопасности, - заявил он, - но я подумал, что было бы неплохо, если бы у Бет был шанс попрощаться. Что касается ее статуса, эти контракты устные и записанные, но документальное подтверждение..." Затем он на мгновение застыл и, казалось, к чему-то прислушивался. "Подождите секундочку. У вас есть компьютер?" Оливер признал, что есть. "Если вы покажете его мне, я думаю, что смогу для вас все подтвердить".

Оливер встал, затем остановился и сделал нечто нехарактерное: он набросился на Бет, спрашивая ее, не собирается ли она принести Джеку кофе, и в завершение сказал, что это, очевидно, входит в ее новые обязанности. У Джека было такое выражение лица, что-то вроде "Это моя вина". Бет принесла кофе; для нее это было спасением. Как только Джек взял чашку в руки, мы отправились в кабинет Оливера.

Оказавшись перед компьютером, Джек достал очень официальный документ, в котором моя дочь объявлялась домашним скотом, а Джек - ее новым владельцем. И вдруг червячок повернулся, и я стала предметом разговора...

Джек потягивал свой кофе. "Есть ли у вас планы эмигрировать?"

Я сделала ответный ход, выразив уверенность, что он и его товарищи победят.

Джек посмотрел на меня и опустил бум: "Я согласен с вами - но есть небольшая проблема, касающаяся сроков. Мы собираемся сделать это ПОСЛЕ того, как сильно вырастем и распространимся как раса. Будет ли Земля в их руках или в наших - вопрос открытый".

Оливер потеребил его. "Я же говорил тебе".

Я разозлилась. Олли знал, почему я не собираюсь идти...

Очевидно, Джек тоже знал. "Если позволите? У тебя будет несколько первых столкновений с ИИ, но если Оливер захочет делегировать тебе свои домашние дела, он сможет".

Я все еще была на взводе; мне нужно было немного перегруппироваться. "Что?"

"Я предполагаю, что ты возражаешь против того, чтобы взять на себя роль, традиционно отводимую наложницам", - объяснил Джек.

"Ты чертовски прав!" вспыхнула я. "Я не желаю, чтобы со мной обращались как с тупым племенным скотом! Кроме того, Олли..."

"Не ориентирован на домашнее хозяйство?" предположил Джек.

"Можно и так сказать", - согласилась я, пытаясь сохранить спокойствие.

"Давайте вернемся к основам", - пробормотал Джек. "Ты не возражаешь против небольшого дополнительного разведения?"

"Я слишком стара". 'Ты шутишь?'

"Ты не будешь". Джек протянул мне свое удостоверение. "Посмотри на возраст на нем".

Я посмотрела - и удивилась! "Тебе тридцать шесть?" Бет вздрогнула.

"Да." Джек повернулся к Бет: "Надеюсь, для тебя это не имеет значения, потому что уже чертовски поздно".

"Нет, - пробормотала Бет, - не имеет. Есть ли какие-нибудь ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ сюрпризы?" Она была недовольна; я ее не винила.

Джек что-то сказал, чтобы сгладить ситуацию; я не очень слушала. "Я слышала об этом фонтане молодости, но, правда... Все получают его?"

"Наверное, все, кому это нужно", - ответил Джек. "Конечно, твой спонсор определяет, куда тебя регрессируют, и какие еще коррективы вносятся".

"Опять это." Я могу получить все, что захочет Олли...

Джек удивил меня. "Так насколько остро ты хочешь вырваться из-под опеки Веры?" - спросил он Олли.

"Мне там комфортно уже много лет", - простодушно ответил Оливер. "Работа - это другое дело, но я не заинтересован в том, чтобы диктовать, что мне есть на ужин, или даже что мне надеть на работу, если уж на то пошло".

"И это хорошо!" заявила я, - "Он не может подобрать НИЧЕГО!"

"Моя старшая наложница ведет мое хозяйство", - объявил Джек. "Мне нужно сосредоточиться на работе. Если мне что-то не нравится, я говорю об этом, и это корректируется - но я не становлюсь глупым из-за этого."

'Ох!' Я посмотрела на Бет. "Сколько у тебя наложниц?"

"Три, считая Бет. Бет не старшая - но она более одаренная в воспитании детей, чем две другие. Она будет "мамой" в моем доме". Бет впитывала это с застывшим выражением лица. "Один из остальных будет заниматься общей организацией домашнего хозяйства, но дети будут уделом Бет - все. Она будет номером два, поскольку одна из моих наложниц немного глуповата", - объявил Джек.

Я кивнула. "Это должно сработать". Но я наблюдала за Бет; она была взволнована.

"Я уверен, что наличие ее матери на соседней улице помогло бы", - пробормотал Джек, заманивая в ловушку. "Вернемся к размножению..."

Я бросила взгляд на Оливера. "Думаю, я могу обойтись несколькими разами ... Он бы завел двух, знаешь ли".

Джек улыбнулся, ублюдок. "Несомненно, ты бы проследила за тем, чтобы вторая наложница знала свое место".

Я покачала головой. "Знаешь, я почувствовала, что тебе не двадцать с небольшим..."

"На людях тебе придется подчиняться правилам и вести себя прилично, - объявил Джек и добавил: - Но ты ведь и так это делаешь, не так ли? То, что происходит в вашей семье, остается между вами и вашим спонсором - и пока вы не выходите за определенные рамки, это не будет проблемой".

"Почему мы это обсуждаем?" спросил Оливер.

Олли не такой уж тупой, но я позволила ему повеселиться. "Будет эвакуация. По крайней мере, Джек сможет нас вытащить - не так ли, Джек?"

"Верно", - согласился он, а потом замялся. "Прежде чем я расскажу тебе больше, мне нужно принять некоторые меры для обеспечения безопасности текущей миссии - или я могу просто забрать тебя сейчас - выбирай".

Оливер попытался задать вопрос. "Сколько у нас времени?"

"Извините..." Джек замолчал.

"Какие меры?" спросила я.

Джек пробормотал что-то о гипнозе и наннитах, чем бы они ни были.

"Тебя тошнит", - вмешалась Бет. "У меня так было, когда я пыталась придумать ответы на пару папиных вопросов сегодня утром".

Я не была в восторге; с другой стороны, Джек не извинялся.

"Это было сделано с Бет?" уточнил Оливер.

"Да. Вчера вечером она получила слишком много информации", - ответил Джек. "Либо это, либо немедленно ее транспортировать".

Оливер взглянул на Бет, которая утверждала, что с ней все в порядке, затем повернулся ко мне. Я предвидел, что это произойдет. "Олли..."

Олли на секунду замялся, но когда я не ответила, он стал нетерпелив к моей глупости. "Есть столько глупостей, которые я буду терпеть, Вера! Убить нас обоих, чтобы усыпить твою гордость, - это уже перебор, тебе не кажется?"

"Ну ладно!" Я знала, что мне конец. Олли не часто выходил из себя, но когда выходил...

"Ладно, чтобы прояснить ситуацию, - поинтересовался Джек, - я записываю согласие на эвакуацию для спонсора и согласие на статус наложницы..."

"Да." Оливер кивнул.

"Да, да, все это..." Я махнула рукой, недовольная. "Все ради тебя!" Я набросилась на Олли.

Оливер потряс меня до глубины души! "Не раздражай меня, или я потребую фелляцию..."

"ОЛИВЕР!" Я задохнулась.

Джек стоял там и гоготал.

Джек вышел на улицу и вернулся с маленькой коробочкой, на которой были изображены красивые узоры - и довольно резко уколол меня в большой палец! Это не заняло много времени - я посмотрела, он ткнул меня, и Джек забрал коробку и передал ее Олли. "Здесь есть некоторые холодные реалии", - объявил он. "Во-первых, ваш контракт с Оливером - это не брак. Нет причин, почему вы не можете считать его таковым - в некотором смысле, это даже больше - но это не так... удобно с вашей стороны, как брак".

Я устроилась на стуле, думая: 'Ну вот, началось...' Бет тоже, ее внимание было приковано к Джеку. Что ж, он удивил ее несколько раз за это утро. "Давайте послушаем."

"Есть несколько отвратительных историй - и многие из них правдивы; однако на Нуэво Анджелино, куда мы направляемся, плохое обращение с наложницами явно не одобряется. Тем не менее, у вас нет таких прав, как здесь. Оливер может в любой момент бросить тебя, как горячий камень, или обменять на кого-то другого - все, что захочет. Он может передумать до того, как его заберут, и тоже оставить тебя здесь. Держу пари, что он не сделает ничего подобного, потому что ты даешь ему то, что он хочет, но если он где-то не выдержит, тебе, возможно, придется переосмыслить свою позицию..."

"Уф." 'Просто идеально! Это звучит как урок о том, как никогда не выигрывать спор... '

Джек сказал мне, что в какой-то момент мне, возможно, придется сделать что-то очень сексуальное на публике, чтобы доказать всем, что Олли действительно носит штаны в семье. Идея встать на колени и сосать член Олли на публике была, ну, шокирующей! "Он ведь не станет, правда?"

"Может, и нет, но он может. И если ты откажешься, ты поставишь себя - и его - на зыбкую почву", - заметил Джек. "Всеобъемлющие правила для наложниц требуют послушания - и точка. В случае, если ты выйдешь за рамки прилюдно, он обязан исправить тебя - и если он не сможет, это отразится на нем ОЧЕНЬ плохо". Он посмотрел на меня. "Тебе это не понравится, но... Это все равно, что он вывел свою собаку на прогулку, а она укусила кого-то другого - или угрожала укусить. Он должен разобраться с этим - и если он этого не сделает, и в дело вступят другие люди, то встанет вопрос о том, стоит ли ему иметь собаку или нет..."

Я помрачнела. "Фууууу! Я собака?" У Джека появилось такое выражение лица, как у озорного мальчишки. "Вон отсюда!" потребовала я, зная, что мне это не понравится...

"Может быть, сука..."

Бет хихикнула - и это сняло напряжение; в любом случае, он меня раскусил. "Думаю, я похожа на это замечание".

"До сих пор тебе это помогало, - пробормотал Джек, - но это оставит у тебя дурные привычки. Честно говоря, я видел много жен, которые попадали в серьезные неприятности - они, как правило, не "понимали" этого. Я предвижу, что у тебя могут быть тяжелые времена".

Пришло время выложить на стол еще одну вещь. "Говоря о таких вещах - Оливеру не нужно ограничивать себя, не так ли?"

Джек посмотрел на Оливера, который вернулся к игре с коробкой. Он затянулся, как мне показалось... "Нет, не должен. На самом деле, поскольку ему необходимо размножаться, ему будет предложено завести вторую наложницу. Он не обязан, но, опять же, это отразится - особенно если ты будешь вести себя вызывающе и доставишь ему неприятности. Если у него не будет под боком другой женщины...".

Оливер сидел, задумавшись, некоторое время, прежде чем поднял на меня глаза. "Я вижу, есть некоторые проблемы", - пробормотал он.

"С этим можно справиться мягко, - сказал Джек, - но Вера действительно, НАСТОЯТЕЛЬНО должна понять свою роль. Обычный метод - это своего рода шок для системы; мы пугаем всех до смерти во время брифингов после извлечения. Чаще всего кто-то облажается в первые двадцать четыре часа, и все это будет довольно жестоко пресечено, как наглядный урок для остальных - и обычно это бывшая жена, которая думает, что она все еще жена". Джек повернулся ко мне. "Здесь я буду груб. Женщины, которые провели время во время процедуры извлечения на коленях с чужим членом во рту или на спине с членом между ног, обычно имеют более глубокое понимание ситуации. Нянчиться с бывшей женой, основываясь на ее предыдущих отношениях, как правило, не помогает ей в долгосрочной перспективе."

"Да, это было грубо", - согласилась я, - "Но, полагаю, в этом есть смысл. Нам... нужно будет поговорить".

Джек продолжал молотить. "Продолжая быть грубым, я должен повторить, что Оливер может прислушаться к твоему совету в этих вопросах - или оставить его". Джек проверил свои часы. "Мне нужно уходить. Я вернусь, когда смогу, и мы сможем обсудить это вечером. Я не знаю, как поздно я буду, но я поговорю с Бет, когда узнаю". После паузы он сказал: "Это произойдет в субботу, поэтому вам нужно завершить все, что нужно сделать к этому времени - желательно без телеграфирования. Вы не возьмете ничего, что не сможете унести, а деньги ничего не значат там, куда вы направляетесь; точно так же Конфедерация очистит любые претензии на ваше имущество после вашего ухода. Личные вопросы, которые вы, возможно, захотите рассмотреть. Где брат и сестры Бет?"

"Тревис в эвакуации - на вспомогательном флоте", - ответил Оливер. "Морин... ждет, я думаю; она может держать себя в руках, с показателем шесть целых шесть десятых. Джудит..." Он пожал плечами. "Она замужем. Ни одна из них не попадает под отбор".

Джек кивнул. "Я собираюсь передать это в эфир", - объявил он, - "Вы можете действовать в соответствии с этим или нет. Традиционные моральные императивы относительно кровосмешения обычно игнорируются. Медицинские технологии Конфедерации могут и будут справляться с любыми маловероятными проблемами, возникающими при инбридинге с первого раза. Я хочу сказать, что вы можете взять Джудит - но вы возьмете ее как вторую, и от вас будут ожидать, что вы будете использовать ее как вторую. Или мы можем сделать так, что ее и ее мужа пригласят на пикап, и они смогут воспользоваться своим шансом. Из того, что мне дали понять на данный момент, мы будем более или менее обрабатывать людей как скот, так что они, вероятно, пойдут - но на орбите может случиться ЛЮБОЕ, поскольку мы не можем предсказать, кого назначат тем или иным спонсором. Скорее всего, они будут разделены. По ряду причин, все это будет зоопарком - это очень экспериментально".

Я была В ШОКЕ! Инцест? Слава Богу, он предложил другие варианты! "Спасибо - я подумаю", - пробормотала я.

Джек только вздохнул. "Это некрасиво - реальная жизнь так редко бывает..." Он повернулся к Бет. "Фрида... Приведи ее в себя. Я не даю никаких обещаний. В конце концов, мы можем пристроить ее к стаду, я полагаю, но я думаю, ты хочешь для нее большего..."

"Да", - торжественно кивнула Бет.

"Увидимся", - сказал он ей. Затем он удалился, а Олли, трус, каким он и является, последовал за ним, оставив меня наедине с моими мыслями и моей старшей дочерью.

http://erolate.com/book/249/8926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь