Готовый перевод The Academy / Академия / A Swarm Cycle Story: Глава 11

Глава 11


Фрида:


Джек был сюрпризом - нет, Джек был ШОКОМ! Первые несколько минут это было, э-э, ничего особенного - что было как раз хорошо, так как Бет была счастлива, и я НЕ хотела портить отношения с ее первой любовью! Друзья не флиртуют с любовниками друзей, понимаете?


Мы серьезно начали не с той ноги: я спросила Джека, чем он зарабатывает на жизнь, и он ответил, что служит в армии, что не сулило ничего хорошего для Бет, поскольку на сотни миль нет ни одной военной базы! Затем Бет выскочила с предложением: "Он вербовщик!" -- что еще хуже, поскольку ВСЕ знают, что они лжецы и обманщики! Потом он рассказал какую-то историю о том, что он просто администратор, что только придало ему жалкий вид...


Затем мы перешли к дикой истории Бет - и я должна отдать ему должное: он боролся со мной на каждом шагу! Первыми словами из его уст были: "Ну, джентльмен не рассказывает". После этого он советовался с Бет каждый раз, когда приходило время что-то рассказать. Черт возьми, он даже пытался прикрыть задницу миссис Х.! Это было похоже на вырывание зубов, но когда все закончилось, стало ясно, что дикая история Бет была правдой! С помощью Бет мне удалось потихоньку вытянуть из него, кто и что, где и когда... даже как... но оставалось почему... Почему миссис Х. передумала и позволила Бет отвести Джека в постель? Что за волшебное заклинание сплел Джек, которое заставило ее замолчать? Я не была настолько наивна, чтобы поверить, что МОЙ маленький разговор с миссис Х. решил эту проблему... Я подтолкнула его к этому: "Но это еще не все, не так ли?".


Джек попытался выглядеть невинным. "Почему ты так говоришь?"


"Потому что такие дикие вещи просто так не происходят", - возразила я. "Должны быть смягчающие обстоятельства. Я имею в виду, что вчера вечером я разговаривала с миссис Х. и пыталась вложить в ее голову немного здравого смысла, но я не вижу, чтобы она просто сказала тебе, чтобы ты чувствовал себя как дома". Я бросила взгляд на Бет. "Кроме того, Бет намекнула, что это еще не все".


Следующая часть была, ну, странной...


"Понятно", - ответил Джек и повернулся к Бет. "Ты поранилась?"


"Меня немного тошнило", - призналась она. "С папой было хуже".


И по сей день я понятия не имею, что это значило! Пока я пыталась понять это, Джек встал и сказал: "Я пойду в мужской туалет. Может быть, мы обсудим это, когда я вернусь". Я такая: "Ага, ладно..." Какого хрена?


Но я забыла об этом, потому что появились Трой и Тони.


Бет и я пытались привлечь внимание Троя и Тони в течение нескольких месяцев. Мы даже пукали в ту самую ночь, издавая насмешливые звуки о том, какие они "жеребцы", смеясь и пытаясь их раззадорить. Бет думала, что это игра - и так оно и было, но она не знала правил. Я думала, что знала, но до той ночи я упустила парочку...


Трой и Тони были более или менее причиной, по которой мы часто посещали "Рэя". Еда была хорошей, но не настолько хорошей, понимаете? В основном, мы ходили к Рэю, потому что я хотела - а я хотела, потому что у меня был маленький секрет...


В первый раз я зашла в Рей, это было незадолго до десяти, и они закрывали ресторанную часть заведения, но вы все еще могли получить еду, если сидели за столиком в баре. Я была одна; Бет занималась какими-то семейными делами, а я работала в магазине допоздна. Так что я сидела там, ела ребрышки и пила пиво, наблюдая за Троем, Тони и этой девушкой... Она была немного пьяна, и двое из них по очереди танцевали с ней под медленные мелодии, шлифуя. Она казалась... двусмысленной; парни объединяли ее в команды, никогда не оставляя ее одну - и щупали ее под блузкой, и играли с ее задницей. Она сопротивлялась, слабо, то и дело, но никогда не кричала громко - только капризничала. В ее тоне было что-то такое, от чего у меня зазвенели куранты; я сидела, жевала, пила и смотрела, пока они с ней возились.


Через некоторое время она была настолько измотана, что не могла стоять на ногах; они отнесли ее на скамейку вдоль задней стены и усадили ее там, за центральным столом, пока они занимали обе стороны. Они кормили ее уколами, одновременно лапая ее, без устали. У нее была расстегнута блузка и лифчик, и пока она пыталась контролировать руки одного, другой лапал ее, они сосали ее шею, ласкали ее сиськи (которые были не намного больше моих) и теребили ее промежность. Думаю, меня завораживали звуки: она хныкала, стонала и мычала, а они оба говорили с ней таким разумным тоном. Все это вернуло меня назад...



————————————



***Вырезано*** 

 

————————————


В общем, я начала таскать Бет туда после работы, надеясь увидеть все это снова - на самом деле, надеясь поучаствовать! Вместо этого мы регулярно видели, как Трой и Тони вступали в перепалку с парнями по поводу танцев со своими спутницами, прогоняя, наверное, каждого второго парня, но мы никогда не видели, чтобы они зашли так далеко с другой девушкой - возможно, потому, что Бет не проводила в этом месте больше пары часов. Мы приходили туда после работы, ели и болтались некоторое время, но Бет хотела уйти домой до закрытия ресторана. Я попыталась их раззадорить и попросила Бет помочь - более или менее понимая, что если мы их заведем, то я смогу успокоить Бет достаточно долго, чтобы они напоили ее спиртным и поработали над ней. Я решила, что это поможет нам обоим переспать (ладно, я знаю - у меня не все в порядке с головой; на самом деле я убедила себя, что окажу ей услугу) - но они игнорировали нас, обращались с нами, как с мебелью...


... До той ночи! Джек, наверное, не успел дойти до двери мужского туалета, как Тони уже засовывал деньги в музыкальный автомат и ставил медляк. Трой подошел к нам прямо от бильярдного стола и объявил: "Хекл и Джекил - где вы, две сороки, нашли себе пару - в бойскаутах?".


"Он мальчик из бассейна", - проворчала я. "Если вам повезет, у нас может появиться вакансия смотрителя территории".


"Да, да, - возразил Трой, - так с кем из вас он?"


"Мы - пакетная сделка", - ответила я, - "Не так ли, Бет?". Бет, выбитая из колеи, кивнула. Я пыталась понять, почему они вдруг заинтересовались - и ответом, похоже, был Джек. Начинало проясняться; я не помнила, чтобы когда-нибудь видела, чтобы они танцевали с кем-то, если только они не были частью пары - и я видела, как они танцевали с парами парней, которые жаловались...


Я все еще собирала кусочки воедино, когда вернулся Джек. Трой поднял голову и сказал: "О, ты вернулся".


"Да, вернулся", - подтвердил Джек.


Трой был более чем немного пьян; он на секунду отстранил Джека, посмотрел на меня, а потом сказал: "Мы приглашали девушек на танец - вы ведь не возражаете?" Он показал свое отношение - в основном, "Ты хочешь подраться из-за этого?".


Джек удивил меня, ответив: "Вообще-то, я не против, поскольку у меня есть некоторые права на одну из них".


Трой и Тони удивленно моргнули - видимо, они считали Джека податливым. Затем Тони сказал: "Маленький? Ладно, не проблема; Пухлый, наверное, лучше переносит жару. Давай, милая, - он схватил Бет и поднял ее со стула за руку, - давай станцуем медляк. Ты танцуешь мамбо? Горизонтальное мамбо?" О-о! Естественно, они выбрали бы СЕГОДНЯ, чтобы схватиться...


Джек стал настойчивым. "Боюсь, вы угадали неправильно - этот номер принадлежит мне". Зная этих парней, должна была начаться война... Я вдруг поняла, что в этом и была вся идея - издеваться над парнем девушки было частью их игры. Они наваливались на него, что изолировало и запугивало ее...


Трой гаркнул "Жестко!" и схватил меня.


"Это мой гость", - настаивал Джек. Трой проигнорировал его, схватив меня за запястье. Бет стала похожа на кролика; Тони перекладывал ее, чтобы пощупать. "Хватит!" рявкнул Джек. "Верните леди за стол".


Трой заорал "Да пошел ты!", схватил пивной кувшин и неловко замахнулся на Джека - тот пропустил его мимо ушей, потом схватил его, вытащил из-за стола и ударил коленом в грудь! У Троя был такой пучеглазый взгляд, его рот открылся, и он упал на пол, тяжело дыша, а я смотрел на Джека в изумлении, думая: "Твою мать!".


Тони был удивлен не меньше меня! "Эй! Зачем ты это сделал?"


"Он, похоже, решил, что я буду хорошо выглядеть, покрытый битым стеклом", - ответил Джек, НАСТОЛЬКО спокойно. "Я рекомендую вам освободить мою женщину - СЕЙЧАС!"


"Она тебе не принадлежит!" возразил Тони. "Пойдем, милая, я покажу тебе, как хорошо провести время..." Он протянул руку, чтобы пощупать одну из сисек Бет.


Клянусь Богом, Джек перепрыгнул через стол! Он схватил Тони за запястье, а Тони отшвырнул Бет с дороги, чтобы замахнуться на Джека. Но Джек был уже там - удар в челюсть, который, кажется, был нанесен с пола - глаза Тони закатились, и он упал на пол, а Джек все еще держал его за запястье. Трой, который все еще плохо дышал, подполз к нему и попытался сделать хоть что-то - может быть, вывести Джека из равновесия. Джек посмотрел на него и сказал: "Ты шутишь, да?". Я видела, как шевелятся губы Троя; этот сумасшедший ублюдок пытался назвать Джека ублюдком - но у него не хватило воздуха для этого. Джек покачал головой, потянулся вниз и обхватил Троя за шею на секунду или две, и Трой лишился сознания!


Джек притянул Бет к себе в объятия и негромко сказал: "Хорошее место. Вы, девочки, часто сюда ходите?"


Я была просто поражена! "Постоянно. Они тоже - и это первый раз, когда они обратили на нас внимание! Вы знаете, что вы только что левитировали прямо над столом? Это было потрясающе!"


Появился Джок, бармен, вытирающий руки о полотенце, и они с Джеком затеяли спокойную дискуссию о том, были ли Трой и Тони серьезно надраены или нет, и как они это делали все время. Джок пробормотал что-то про оружие...


"Ты имеешь в виду, что они вооружены?" спросил Джек.


"Такое бывало", - согласился Джок.


Джек обыскал их и нашел пару ножей. Я просто не могла поверить, как он себя вел - как будто подобное происходило постоянно и ничего страшного в этом не было... "Ты когда-нибудь видела, как они играют в эту игру раньше?" - спросил он.


Бет покачала головой; я была уверена, что моя вина написана у меня на лице! "Один раз, может быть". сказала я ему. "Я видела, как они сцепились из-за девушек с другими парнями, но я не заметила связи. Однажды я видела, как они обнимали девушку - похоже, другого парня рядом не было". Я предупредила его, что в тот раз Джок получил немного и может быть ненадежным.


Джек пересел на стул, с которого ему был виден бар. К этому времени Трой и Тони успели сползти, Тони держался за запястье. Джек махнул официантке: "Может, нам стоит пересесть в кабинку".


"Может, вам лучше уйти, мистер", - возразила официантка. "У этих двоих не так много ума, когда они трезвые".


Джек задумался - как будто решал, стоит ли ему беспокоиться или нет. "Девочки, вы хотите десерт? Напитки?" Мы с Бет покачали головами. "Чек, пожалуйста!"


Мы пошли к машине, но когда мы садились, Джек посмотрел через пару рядов на стоянку на грузовик и сказал: "Подождите в машине". Я вовремя оглянулась и увидела Троя, размахивающего пистолетом! Джек что-то сказал ему, Трой что-то ответил - и Джек бросился на него! Я не знаю, что произошло дальше, но Трой упал - и, слава Богу, не было ни одного выстрела! Джек подошел к грузовику, и я увидела Тони - они немного поговорили, видимо, дружески, потом Тони помог Джеку уложить Троя в грузовик. Потом он вернулся к машине, наклонился и сказал: "Вам двоим точно придется искать другое место для еды!". Но он секунду смотрел на меня, а потом добавил: "Раз уж нарушители спокойствия уходят, давайте зайдем и еще выпьем".


Бет тряслась, как собака, обгадившаяся персиковых косточек, но Джек был прав - теперь это было безопасно; кроме того, он как бы отваживал меня. Так что я вышла; благослови ее сердце, Бет взяла себя в руки и последовала за мной.


Охранник наблюдал за дверью; он видел предыдущий беспорядок, но Джок отмахнулся от него. Он спросил Джека о Трое и Тони; Джек открыл входную дверь, помахал рукой отъезжающему с парковки грузовику и сказал, что веселье закончилось. После секундного раздумья он помахал нам рукой. Затем Джек повернулся ко мне и спросил: "Где они сидели, когда передавали эту девушку?".


'Черт!' Он поймал меня. Его взгляд сказал мне, что он читал меня как книгу! Я ограничилась тем, что указала на место - скамейку вдоль задней стены заведения с тремя столами и стульями перед ней и пробормотала: "Вон там...". Я не могла даже взглянуть на Бет - но, конечно, она все равно не понимала, что происходит...


"Тогда давайте сядем там", - сказал Джек, махнув нам вперед. Когда мы пришли, он переставил стулья так, что я села слева от него, а Бет - справа, а он сел на скамейку напротив бара.


Официантка пришла еще до того, как мы расселись. "Вы вернулись..."


Джек отнесся к предыдущему инциденту как к ничего особенного, сказав ей, что Трой и Тони ушли на вечер, и спросил, что мы хотим выпить. Я заказала "Маргариту", Бет последовала моему примеру; Джек заказал пиво. Пока мы ждали, Джек уделил Бет немного внимания, поскольку она явно нервничала.


Джок сам подошел с напитками. "Нам не нужны неприятности".


Джек дал понять, что Трой и Тоби на сегодня закончили - и удивил Джока, вручив ему несколько частей пистолета и сказав, что все остальное где-то на стоянке - затем сказал ему оставить нас в покое; проблем не будет. Джок ушел... Потом Джек достал из кармана игровую приставку или что-то вроде того и протянул ее мне со словами: "Взгляни на это - это самая последняя новинка. Я подумываю о том, чтобы купить Бету такую же".


Я взял ее в руки и посмотрел на нее; на экране отображались какие-то узоры, как заставка - ну и что? Я повертела его в руках: "И это все, что он делает?"


Джек посмотрел на меня и сказал: "Этого достаточно". Бет фыркнула в свою маргариту, как будто я сказала что-то смешное.


Я бросила на нее взгляд, но ответила Джеку: "Как скажешь. И что теперь?"


"Ты ведь хотела узнать продолжение истории, не так ли?" спросил Джек.


"Черт возьми! подумала я. "Я вся внимание!"


"Хорошо", - ответил Джек. "Сначала первое. Что бы ты сделала, чтобы выбраться с этой скалы?"


Это потрясло меня! Мне пришлось задуматься на секунду - что он задумал? Потом до меня дошло: у Джека был приличный балл по CAP, и он вил гнездо! Возможно, именно поэтому миссис Х. перевернулась - хотя, возможно, здесь есть и что-то еще - но это была довольно веская причина для него, чтобы взять Бет под свое крыло. Я, с другой стороны - меня и раньше обманывали - и я так ему и сказала: "Слушай, Джек, ты мне действительно начинаешь нравиться - ты становишься все более впечатляющим с каждой минутой - но я не Бет. В данный момент ты можешь привязать ей на шею кусок бечевки, и она будет следовать за тобой повсюду, если, когда и пока тебе не повезет и ты не наткнешься на пикап - без обид, милая! -- но я не создана для этого. Меня уже обманывали, и я просто не могу запереть себя в надежде на "может быть". Если это случится, и мы будем вместе или сможем это сделать, я буду первой, кто разденется и прыгнет на твой член, но пока мне нужно держать свои возможности открытыми".


Джек откинулся в кресле и кивнул - и не выглядел удивленным.


Я повернулась к Бет и извинилась - я имею в виду, она такая невинная, но у нее есть чувства, понимаете? "Милая, я не пыталась быть грубой. Джек, вот, больше, чем расценки на все, что тебе нужно сделать, чтобы удержать его. Я бы на твоем месте вышла за него замуж, пока ты ждешь. Но я не могу торчать там в ожидании и рисковать тем, что окажусь в дамской комнате, когда стены рухнут, или что Джек в последнюю секунду решит, что я не так сексуальна, как какая-нибудь другая девчонка на площадке. Я буду рада потусоваться с вами, ребята, и если это случится, я захочу взять собеседование, но я не могу присоединиться к гарему в ожидании..."


Бет не расстроилась - на самом деле, я была очень удивлена тем, как она это перенесла! Вместо этого она повернулась к Джеку, положила свою руку на его и сказала: "Джек, я справлюсь с этим?". Джек пожал плечами и согласился; думаю, он был удивлен не меньше меня. Я приготовилась к тому, что Бет посмотрит на меня своими щенячьими глазками и заскулит: "ПЛИИИИИЗ!". -- Но вместо этого она полезла в сумочку, достала листок бумаги и сказала: "Прочти это...".


Я развернула его и начала читать. Это была распечатка какого-то официального документа... 'Да будет известно всем, кто видит эти подарки, что Элизабет Грейс Хопкинс... ' 'ТВОЮ МАТЬ!' Я видела пару таких документов - и все без исключения они означали, что девушка исчезла - отправлена в мир-колонию! Я вытаращилась и посмотрела на Джека: "Я видела пару таких. Они настоящие?"


Джек покачал головой. "Я не знаю... что это?"


Я подумал, что он дергает меня за цепочку, но выражение его лица, когда я передала ему это, говорило о том, что Бет удивила и ЕГО тоже. "Да", - ответил он, передавая ее обратно.


Я была потрясена! "Здесь говорится, что она уже... ты уже..." пролепетала я.


Джек просто кивнул. "Да."


Это была лошадь другого цвета! ЭТО не было: "Тусуйся со мной и будь моей шлюхой - и если меня заберут, я возьму тебя с собой, может быть... ' УХ УХ! Это было: "Подпишите на пунктирной линии, и дело сделано! Не удивительно, что миссис Х. перевернулась и позволила Джеку колотить Бет в ее собственной спальне! Наверное, она зашла посмотреть, надеясь, что Джек возьмет и ее! Я сделала большой глоток своей "Маргариты", взяла себя в руки и решилась: "Можно мне, например, купить собачий ошейник?".


Джек усмехнулся; у этого чувака есть чувство юмора! "Шипы, или эти ромбовидные металлические шпильки?"


"О, шипы, конечно". Я усмехнулась в ответ.


"Тебе придется снять их, если я решу пососать твою шею, или еще что-нибудь", - поддразнил Джек.


"Это нормально, не сомневаюсь..." Я стала серьезной. "На что именно я подписываюсь?"


Джек тоже стал серьезным. "На стандартную роль наложницы", - ответил он. "Секс по требованию - и все остальное, что я захочу, если на то пошло. Дети. Взамен ты поедешь с нами, когда я закончу здесь, и я буду поддерживать и защищать тебя и дам тебе жилье - пока мы не будем раздражать друг друга до предела, тогда я постараюсь найти тебе другое жилье". Он посмотрел на меня. "Я делаю это для Бет; я не обещаю любви, хотя я люблю Бет и люблю обеих моих других наложниц - для этого еще слишком рано. Но если это сработает, то сработает".


Бет покачивалась на своем сиденье и выглядела обеспокоенной, но Джек говорил прямо - что было приятным изменением по сравнению с тем, что я получала от ДРУГИХ парней, с которыми имела дело. "Это кажется справедливым. Никаких обещаний, которые ты не сможешь выполнить", - пробормотала я, давая Бет понять, что все в порядке.


Джек кивнул и продолжил в том же духе: "Нет никаких гарантий - я не могу предсказать будущее. Но я выполняю свои обязательства".


Я помахала бумагой. "Это вступило в силу вчера вечером". Все еще были вопросы - например, "Почему вы все еще здесь?".


"Именно так".


"Когда вы уезжаете?"


"В субботу".


"Если я скажу "да", когда это вступит в силу?"


"Как только вы пройдете тест-драйв..." сказал Джек. Было еще что-то, но я впитывала новости, которые делали их реальными... То есть, все это было хорошо, что Джек сделал предложение, основываясь на том факте, что Бет хотела, чтобы я приехала - но как далеко мы зайдем, если он просто купит свинью на поводке? Так было безопаснее; я не хотела, чтобы он сразу же отдал меня, потому что ему не понравилось что-то в том, как я трахаюсь, или что-то еще...

http://erolate.com/book/249/8930

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь