Читать A Chance to Advance / Шанс на продвижение / A Story in the Middlebury Chronicles Universe: Глава 4 (Часть 2) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод A Chance to Advance / Шанс на продвижение / A Story in the Middlebury Chronicles Universe: Глава 4 (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я предложила ему быстро принять душ. Он чуть было не отказался. Но, подумав, сказал, что это звучит забавно. Так мы и сделали. Оказалось, что это не так быстро. Было много намыливания чужих частей тела, и это заняло немного больше времени, чем могло бы быть.

Мы вернулись в спальню после того, как я очень ласково вытерла его насухо полотенцем. Я осталась обнаженной и помогла ему одеться. Когда он был готов, я обняла его. Я посмотрела ему в глаза и сказала: "Теперь послушайте меня, мистер Моррис. Не ходите домой и не думайте о том, чтобы купить мне что-нибудь. Вы это уже сделали. Хорошо?"

С прямым лицом он огляделся вокруг и сказал: "Вам понадобится мебель. Я знаю отличного декоратора. И сделай мне одолжение. Когда мы будем одни или когда мы будем вдали от офиса, называй меня Мо. Так меня называла моя жена".

"Нет! То есть да! То есть я буду счастлива называть тебя Мо. И нет, ты не будешь платить за меблировку того особняка, который ты нам подарил. Боже! Я чувствую себя виноватой каждый раз, когда думаю об этом. Мы здесь сегодня вечером, потому что ты мне нравишься, и мне нравится быть с тобой. Ты не должен мне ничего покупать!"

"Дорогая, милая, прекрасная Джен. Мы уже говорили об этом. Я всегда буду побеждать. Я встретился с тобой уже три раза. Я интеллигентный человек. Я знаю, что это невозможно. И все же, как бы невероятно это ни казалось, я чувствую себя ближе к тебе, чем к кому-либо из ныне живущих на этой планете. Каждый раз, когда я думаю о тебе, мне становится тепло и радостно, как школьнику. Я чувствую теплую руку на своем сердце, когда представляю твое лицо. Ты чудесное человеческое существо, и я намерен сделать все, что в моих силах, чтобы избаловать тебя до смерти. Так что ты можешь смириться с этой мыслью.

"Если это облегчит твою совесть, я тоже очень люблю Брэда. Я наблюдаю за ним с тех пор, как он начал работать с нами. Он такой же замечательный, как и ты, конечно, по-своему".

"Да, - согласилась я, - это так. Я обожаю его. Мы идеальная пара. Знаешь, когда ты уйдешь, я расскажу ему обо всем, что здесь произошло. Его прекрасный член станет твердым, когда я расскажу ему, и он вытрясет из меня все дерьмо, если ты простишь мой французский. У нас обоих довольно странные сексуальные вкусы, как оказалось".

"Я так рад. Мне бы очень не хотелось причинять боль кому-то из вас".

"Спасибо, что пришел сегодня вечером, Мо. Мне очень понравилось, все. Когда бы ты хотел прийти снова?"

"О боже, я не хочу навязываться. Я приду еще как-нибудь".

"Нет, я на это не согласна! Вы можете приходить раз в неделю? Я не знаю, какой у вас график".

"Боюсь, мое сердце этого не выдержит".

Я не была уверена, шутит он или нет.

Я задумалась на мгновение и предложила: "Пятнадцатого и тридцатого числа каждого месяца?".

Я не дала ему ответить. "Это будет наше расписание, если, конечно, ты не захочешь приходить в другое время. Мы будем рады видеть вас в нашем доме в любой день месяца".

"Это всего лишь два раза в месяц. Ваше бедное сердце справится с этим, верно?"

Он улыбнулся и ответил: "Мы можем попробовать и посмотреть, что из этого получится".

"Отлично!" воскликнула я. "Брэд готовит лазанью, от которой ты просто обалдеешь. Я позволю ему готовить в следующий раз, и мы сможем пойти в тихое место и целоваться".

Наконец мы спустились вниз. Спускаясь по лестнице, мы держались за руки, как пара юных влюбленных. Брэд сидел в своем кресле и читал книгу. Он встал и поприветствовал нас, когда мы вернулись в гостиную.

Мистер Моррис выглядел немного смущенным перед Брэдом, как будто это был первый раз, когда он занимался сексом с женой одного из своих младших вице-президентов. Я полагаю, однако, что из-за возникшей у него проблемы он делал это не очень часто. Я толкнула его локтем и сказала: "Расслабься, вспомни, что я сказала наверху".

Он улыбнулся. В последнее время я часто вижу, как он улыбается. Я не знаю, почему он не делает этого чаще. Он намного красивее, когда улыбается.

Он поцеловал меня на ночь. Он пожал руку Брэду и поблагодарил его за гостеприимство. Я пыталась уговорить его остаться еще на бокал вина, но он сказал, что уже поздно и у него есть дела на завтра.

Я была потрясена, когда посмотрела на часы. Мы пробыли наверху более двух часов!

Я проводила его до двери. Я была немного удивлена, когда открыла дверь. Его машина с водителем ждала снаружи. Я спросила: "Он ведь не сидел там один все это время?".

"Нет, дорогая", - усмехнувшись, ответил мистер Моррис. "Он высадил меня. Я вызвал его совсем недавно. Уверяю вас, что без ужина он не останется".

Он снова пожал руку Брэду и сказал: "Она замечательная женщина, единственная в своем роде. Вам очень повезло".

Брэд был достаточно умен, чтобы согласиться с ним.

Мы вернулись в дом после ухода Мо, и Брэд нервно воскликнул: "Господи, Джен! Я уже начал волноваться за тебя. Все прошло нормально?"

Я заставила его подождать, пока мы ляжем спать. Я рассказала ему обо всем, когда мы лежали в постели в темноте. Пока мы говорили, я держала его член. Я заметила, что он не очень твердый. Наверное, слишком много противоречивых эмоций нахлынуло на его босса.

Его реакция начала меняться, когда я сказала: "Сегодня у меня были другие посетители. Хочешь о них услышать?"

Было уже поздно; позже, чем мы обычно ложимся спать. Но он определенно хотел услышать об этом. Какого черта! Завтра суббота. Мы можем спать допоздна. Поэтому я рассказал ему все о визите мистера Гранта и мистера Ньюмана.

Его член быстро встал и оставался твердым на протяжении всего рассказа. Он не мог поверить, что я отдала свою попку без боя. Или что я испытала оргазм, когда делала это.

Я пообещал ему, что завтра у него будет шанс. У меня там все еще немного нежно. Вместо этого я с удовольствием отсосала ему, чтобы он не волновался, что перевернется во сне и сломает свой твердый член.

Было уже поздно, и мы оба сразу уснули. Это был долгий день. Но перед самым сном меня вдруг осенило, что сегодня у меня был секс с четырьмя мужчинами! По-моему, довольно распутно!

На следующее утро мы проснулись немного позже обычного. Обычно по субботам мы спим немного дольше. Но вчерашний день был утомительным, особенно для меня, и я действительно спала долго.

Брэд уже встал, когда я проснулась. Я пошла в ванную, а потом спустилась вниз голая и обнаружила, что кофе уже готов, а Брэд уже закончил работу над газетой.

Он настоял, чтобы я села, и приготовил мне завтрак. Я ценю чувства, когда он делает для меня приятные вещи. Но мне не нравится, когда он делает мою единственную работу. Это все, что я делаю. Забота о нем и о доме - моя профессия, и это действительно не так уж сложно, если выработать систему. По крайней мере, в большинстве дней это не так. Скоро, я думаю, это станет сложнее. Наш новый дом почти в шесть раз больше, чем тот, в котором мы живем сейчас.

Когда я закончила завтракать, было уже десять часов. На сегодня у нас ничего не было запланировано. Единственное, что было запланировано, - это отдохнуть. Я только начала читать газету и потягивать последнюю чашку кофе, как раздался звонок в дверь. Брэд был достаточно любезен, чтобы пойти к двери, так как я все еще была голой.

Я услышала, как он вернулся в комнату, и подняла глаза, чтобы спросить, кто стоит за дверью, когда увидела, что он не один! За ним стоял незнакомый мужчина. Я закричала и накрылась газетой. Я спросила Брэда, о чем, черт возьми, он думает.

Он так сильно смеялся, что не мог ответить в течение минуты. Джентльмен, который был с ним, покраснел, улыбнулся и извинился. Он отступил и пошел ждать в гостиную. Я встала и подошла к Брэду. Я стояла перед ним, положив руки на бедра. Я предупредила его, что если он хочет, чтобы я оставалась голой по дому, то это не тот способ уговорить меня.

Он улыбнулся и спросил: "Неужели это действительно так важно? Тебе нравится быть голой. Тебе нравится, когда мужчины видят тебя голой. Мне нравится, когда ты голая. Мне нравится, когда мужчины видят тебя голой. В чем здесь проблема?"

Я начала объяснять, в чем проблема. Но потом я подумала: "К черту! Если он этого хочет, разве я против?".

Я подняла бровь на Брэда. Я поняла, что только что была более или менее смелой. Мне не нужно было долго думать об этом, чтобы понять, что все, что он только что сказал, - правда. Мне будет неловко. Но это часть веселья, не так ли?

Я обошла Брэда и прошла в гостиную. Я сказала: "Извини, если я смутила тебя. Я никого не ждала и была напугана".

Я протянула руку и сказала: "Меня зовут Джен, могу я вам помочь?".

Он все еще краснел, когда взял мою руку. Он улыбнулся и ответил: "Здравствуйте, Джен. Меня зовут Майк. Я слышал, что вы были необычной. Оказалось, что это было сильное преуменьшение. Ты очень красивая".

"Спасибо", - сказала я.

"Я прошу прощения за то, что пришел без предупреждения", - продолжил он. "Мне было приказано так поступить. Мне сказали, что если я позвоню и скажу, кто я и почему хочу вас видеть, вы можете меня не впустить. Я здесь, чтобы помочь вам с обустройством вашего нового дома. Я владелец "Modern Décor".

"Modern Décor" - единственное место, куда стоит идти, если вы обставляете особняк. Мы, конечно, не можем позволить себе делать там покупки. Но это единственное место такого рода в городе, и это известное имя.

"О нет!" воскликнула я. "Мистер Моррис подговорил тебя на это. Я просила его не делать этого. Он замечательный человек, но вы не должны ему ничего рассказывать".

Майк улыбнулся и согласился: "Да, он замечательный человек. Должен сказать, что на этой неделе я заметил в нем большие перемены. Я не знаю, что происходит. Но что бы вы ни делали, пожалуйста, продолжайте это делать".

"Вы знаете мистера Морриса?" спросила я.

Майк улыбнулся и сказал: "Мое полное имя Майкл Моррис. Он мой отец. За последние несколько дней я увидел в нем изменения, которые, как я думал, никогда не увижу. Впервые за несколько десятилетий я увидел, как он улыбается. Все говорят мне, что вы ответственны за эти перемены. Я благодарен вам так же, как и он. Я люблю своего отца. И мне нравятся перемены, которые вы в нем произвели".

"Может быть, тебе стоит подождать, чтобы услышать, что он сделал за последние два дня, Майк. Возможно, ты не будешь так счастлив со мной. Позавчера он купил нам с мужем гребаный особняк. Простите мой французский. Кажется, в последнее время я часто говорю на этом языке. Я перепробовала все, что могла придумать, чтобы отговорить его от этого. Может быть, вы сможете образумить его. А теперь это, сегодня, ты! Вот она, жизнь, совершенно выбитая из колеи!".

Он улыбнулся еще шире и сказал: "Есть ли еще этот кофе? Он очень вкусно пахнет".

"О! Простите. Обычно я не бываю такой грубой. Это была странная неделя. И мой муж, который еще не понимает, в какие неприятности он вляпался, сбил меня с толку сегодня утром, когда в одностороннем порядке решил, что не будет никаких проблем, если я теперь начну принимать гостей в обнаженном виде. Я не всегда была такой наглой. Пожалуйста, проходите, садитесь и позвольте мне принести вам кофе".

Он сказал: "Не извиняйтесь. Вы действительно прекрасны. Я должен был знать. Признание красоты - это часть моей работы. Вы украсили весь мой год. Ваш муж прав. Вы действительно принадлежите себе".

http://erolate.com/book/250/8857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку