17 / 41

Бертоны появились в семь часов в лимузине. Руководители J.A.M. действительно знают, как жить! Они вошли в дом, мы выпили и познакомились. Миссис Бертон, Мидж, около сорока лет. Она мне сразу понравилась. Она веселая, легкомысленная, сексуальная и дружелюбная, как никто другой, кого вы когда-либо встретите. Она одна из тех искренне теплых людей, которые с первой минуты знакомства заставляют вас почувствовать себя старыми друзьями.

Мы сидели и разговаривали некоторое время, попивая напитки. Я сказала ей, что мне бы очень хотелось встретиться с ней и поговорить с ней, когда она сможет уделить мне время. У меня много вопросов о EPOD, и я понимала, что она - идеальный человек, чтобы задать их. Мне сразу же стало с ней комфортно. С ней мне не придется ходить на цыпочках вокруг любой темы.

Вскоре мы уже выходили за дверь. Я была взволнована своей первой поездкой в лимузине, но старалась вести себя так, будто делаю это постоянно. Оба Бертона сделали мне комплимент по поводу моего платья и моего тела. Я покраснела и смутилась еще больше, потому что покраснела.

По какой-то причине присутствие другой женщины в этом уравнении было для меня неловким. Может быть, это потому, что из разговора с ее мужем я знаю, что она хочет заняться со мной любовью.

Водитель лимузина придержал для нас дверь. Все посторонились, чтобы дать мне возможность войти. Когда я наклонилась, чтобы войти в лимузин, я почувствовала руку на своей заднице. Я решила, что это Брэд. Но когда я вошла внутрь и села на одно из роскошных кожаных сидений, за мной залезла Мидж!

Она подмигнула мне, а затем села рядом со мной. Она слегка положила руку мне на бедро.

Она улыбнулась и сказала: "Сегодня вечером ты увидишь несколько странных зрелищ, моя дорогая. Мы идем в частный клуб под названием "Работорговцы". Еда и напитки там просто фантастические. Пейзажи тоже довольно интересные, хотя к ним нужно привыкнуть".

Я живу в Миддлбери уже шесть лет. Брэд здесь уже четыре года. Никто из нас никогда не слышал об этом месте. Одна из причин стала очевидной, по мере того как мы путешествовали. Когда мы приехали туда, уже стемнело, и мы плохо видели. Мы находились в трех часах езды от города, далеко в горах и вдали от всего остального.

Клуб находится в большом здании из камня и дерева. У него нет окон, выходящих на парковку. Нет никаких вывесок или освещения, кроме нескольких тусклых фонарей на парковке. Из здания не доносилось никаких звуков. Создавалось впечатление, что здесь темно и пустынно.

Но оно определенно не было пустынным. На парковке стояли десятки машин, все очень дорогие. Это, наверное, самый странный и загадочный клуб, который я когда-либо видела.

Мы стали выходить через дверь. Сначала вышли мужчины, потом я, и снова рука Мидж на моей заднице, а потом Мидж. Она обняла меня за талию и сказала: "Надеюсь, ты не против. У тебя такая красивая попка".

Я улыбнулась и ответила: "Ну, должна признать, что для меня это новый опыт. Но нет, я совсем не против. В последнее время у меня было много нового опыта. Большинство из них были очень приятными".

"Я слышала", - сказала она с теплой улыбкой. "На самом деле, я слышала, что вы та девушка, которая заставила мистера Морриса улыбнуться впервые за несколько десятилетий. Вы знаете, что мы обсуждаем вас, девочки, не так ли?"

"Кто это "мы"?"

"Я расскажу тебе позже".

С ее рукой, все еще обнимающей меня за талию, мы все повернулись и направились к двери. Когда мы подошли к массивной деревянной двери, она открылась, и из нее вышел очень строгий и сдержанный мужчина в смокинге. Он узнал Дэвида и Мидж и сразу же показался более приветливым. Он не улыбнулся. Но он кивнул и сказал: "А, мистер и миссис Бертон! Рад видеть вас снова. Ваш стол готов. Пожалуйста, проходите".

Мы вошли внутрь, и мистер Бертон представил нас мужчине в смокинге. Он внимательно посмотрел на нас с Брэдом. У меня сложилось впечатление, что он не был уверен, впустить нас или объяснить, что здесь не рады таким, как мы. Но как только мы оказались внутри, он улыбнулся и поднял палец. Из ниоткуда появилась красивая, обнаженная молодая женщина, а мужчина в смокинге, Джеффри, сказал: "Это Мелоди. Она будет ухаживать за вами этим вечером".

Мелоди - очень грудастая блондинка. Я обратила внимание, что кроме головы у нее нет волос нигде на теле. Я также не могла не отметить, что у нее идеальное тело.

Она улыбнулась и сделала вид, будто считает себя полностью одетой, когда вела нас к столику в затемненном клубе. Было так темно, что я едва могла видеть Мидж перед собой, пока мы шли к нашей кабинке.

Мы остановились у кабинки, и пока Брэд и мистер Бартон, или Дэвид, как он настаивал, чтобы мы его называли, смотрели, Мидж спустила с моих плеч крошечные бретельки платья и помогла мне выйти из него. Раздевая меня в проходе посреди переполненного клуба, она сказала: "Надеюсь, ты не возражаешь. Я умирала от желания увидеть тебя голой с тех пор, как познакомилась с тобой".

Я не успела ничего ответить, как она сняла с меня трусики. Она передала мое платье и нижнее белье Мелоди, а затем быстро разделась сама и добавила свою одежду в небольшую стопку. Мы вдвоем сели голыми в одном конце кабинки. Мужчины сели в другом конце.

Я все еще была безмолвна. Я не ожидала, что буду голой в общественном ресторане во время ужина. Но я старалась сохранять спокойствие. В конце концов, нагота быстро стала моим естественным состоянием.

Усевшись, я воспользовался возможностью более внимательно рассмотреть тело Мидж. Я была очень впечатлена. Если в ее возрасте я буду выглядеть хотя бы наполовину так же хорошо, я знаю, что буду гордиться собой. От шеи вниз она могла бы легко сойти за женщину лет двадцати пяти, и на ее лице тоже очень мало признаков старения. Она очень привлекательная женщина, очень сексуальная.

Когда Мелоди ушла с нашей одеждой, Мидж спросила: "Тебе удобно?".

Я улыбнулась и ответила: "Наверное, для всего есть первый раз. Признаться, я немного удивлена. Но да, я чувствую себя прекрасно! Помогает то, что в последнее время я много времени провожу таким образом и что я не единственная голая за столом".

Я улыбнулась Брэду и сказала: "Правда, дорогой?".

Он усмехнулся и благоразумно промолчал. Я не могу не заметить, что он разглядывал Мидж, но при этом очень старался быть незаметным. Я не знаю, что его больше беспокоит - моя реакция или реакция Дэвида. Но, насколько я знаю, у него не было возможности насладиться видом очень многих обнаженных женщин. Я не знаю, чем он мог заниматься, пока получал диплом в Нотр-Даме. Но, насколько мне известно, я была его единственным сексуальным партнером. Должно быть, это очень возбуждающий опыт для него. Я бы хотела, чтобы он расслабился и наслаждался этим. Ему точно не нужно беспокоиться о том, что я буду ревновать.

Официантка вернулась с нашими напитками и меню. Пока я не сделала первый глоток своего напитка, мне не пришло в голову, что мы не заказывали напитки. Они просто появились!

В клубе очень темно. Но мои глаза начинают немного адаптироваться, и я вижу движение, когда обнаженные женщины проходят через клуб, направляясь к кабинкам. Похоже, что все места для сидения находятся в этих маленьких кабинках, которые обеспечивают дополнительное уединение. Я не вижу никаких столиков.

Мне стало намного комфортнее, когда я поняла, что здесь не только я или мы. Все женщины, которые здесь работают, обнажены, и за очень короткое время я увидела, как еще несколько клиентов женского пола разделись, прежде чем занять свои места.

Кабинки расположены ярусами, как в амфитеатре, с тремя сторонами, обращенными к глухой стене. Кабинки перед нами расположены достаточно низко, чтобы мы могли смотреть поверх них и видеть весь уровень основного этажа, который находится по крайней мере на дюжину ярусов ниже нас. Но здесь так темно, что мы не видим пола внизу и не можем заглянуть в другие кабинки.

Я не могла не заметить, что здесь приятно тихо, в отличие от любого другого клуба, в котором я когда-либо была. Мы можем спокойно разговаривать между собой. Дэвид и Брэд немного поговорили о работе. Но в основном они говорили о спорте. Мы с Мидж говорили об EPOD.

У меня был миллион вопросов. Первый вопрос, который мне пришлось задать, был о том, как ей, должно быть, было трудно справляться, когда она больше не была в нем.

Она тихо рассмеялась и сказала: "Это, моя дорогая, идеальный вопрос! Большинство женщин спросили бы, как я справлялась, когда была в нем. Вы отлично справитесь! Вы - чувственное наслаждение, как о вас говорят.

"Отвечая на ваш вопрос, я ужасно скучаю по этому. Мы оба скучаем. Мы нашли другие выходы. У нас с Дэвидом есть несколько близких друзей, с которыми мы время от времени устраиваем вечеринки. Мы делаем такие вещи, как приходим сюда и играем раз в месяц или около того".

"Играть?" спросила я, не понимая, что она имела в виду, говоря об игре в этом тихом клубе.

"Увидишь. Наберись терпения", - сказала она.

Затем она спросила меня, как я отреагировала, когда впервые услышала об EPOD.

Я рассказал ей о том вечере, когда Брэд сказал мне об этом, и о том, насколько противоречивыми были мои эмоции в тот момент. Но на самом деле моей главной реакцией было волнение.

Она рассмеялась и сказала: "Именно то, что я чувствовала, когда Дэвид впервые рассказал мне об этом!".

Я спросила: "Что ты чувствуешь сейчас, когда Дэвид получает все удовольствие, а ты осталась без EPOD? Это кажется несправедливым. Жены должны иметь возможность оставаться в нем, если хотят. Ты так не думаешь?"

"Ну, - сказала она, - правда в том, что большинству из них это не нравилось так же, как тебе и мне. Некоторые из них прямо ненавидели это. Думаю, если бы наше мнение было более популярным, оно имело бы больший вес".

"Есть ли причины, по которым правила нельзя изменить, сделать их добровольными? Кто должен внести изменения?"

"Большая семерка, хотя я слышала, что вы имеете большое влияние на мистера Морриса. Это могло бы очень помочь", - ответила Мидж.

"Тебе действительно понравится, если я смогу его изменить? Думаю, мне пока не стоит раскачивать лодку. Пока что я встречалась только с одной из трех других жен в EPOD. И я ее толком не знаю. Наверное, мне не стоит злить их, пока я не встречусь с ними и не узнаю их немного лучше".

"В этом ты, наверное, права. И да, - ответила Мидж, - я бы с удовольствием вернулась. Дэвид тоже был бы рад. Мы оба скучаем по волнению тех дней, когда я была в нем".

"Раз уж мы заговорили о том, чтобы кого-то разозлить, сейчас самое время предупредить вас о Гэвине Риггсе. С этим человеком что-то не так. Он еще никому не причинил вреда. Но он, ну... он сделал несколько довольно плохих вещей. Будьте осторожны рядом с ним".

Я взглянула на Брэда, чтобы убедиться, что он не подслушивает, а затем рассказала ей о том, что произошло сегодня и как он отреагировал, когда я сказала ему, что не могу пойти с ним на свидание сегодня вечером.

Выражение озабоченности на ее лице обеспокоило меня. Она вздохнула и сказала: "Этот человек - плохая новость, Джен. Будь осторожна. Он сделал несколько вещей, за которые ему следовало бы попасть в беду. К сожалению, у бедных девушек, с которыми он делал эти ужасные вещи, не хватило смелости сказать что-нибудь, потому что они заботились о своих мужьях".

Я задрожала, и мне не было холодно. Я решила, что пришло время сменить тему. Я спросила ее о трех других женах в EPOD.

Она улыбнулась и сказала: "Ни одна из них не приспособлена так хорошо, как вы. И не такая прекрасная, я бы добавила. Кэрол Митчем и Мэдисон Скотт нормально к этому относятся. У меня сложилось впечатление, что они предпочли бы не участвовать в этом. Это может быть или не быть фасадом, чтобы угодить своим мужьям. Лично я думаю, что это так. Но, похоже, они делают все возможное. Время от времени они развлекаются. Они уже давно в EPOD, и их новизна улетучилась. Они не беспокоятся каждый день, как вы, наверное.

"Грейс Дэвис - это другая история. Она холодная, манипулирующая сука. Послушайте моего совета, никогда не поворачивайся к ней спиной. Она ведет себя так мило с мужчинами, когда вынуждена быть с ними. Но она ненавистная, злобная, копающаяся в золоте маленькая сучка, которая скорее убьет мужчину, чем трахнет его, если у нее будет выбор и деньги будут одинаковыми в любом случае".

"Не похоже, что эти вечеринки, о которых они все время говорят, будут очень веселыми!" сказала я, недовольная ее описанием моих товарищей по EPOD.

"Они не будут такими уж плохими. Мужчины будут сосредоточены на тебе некоторое время. Остальные женщины будут вести себя так, как будто они хорошо проводят время. Я полагаю, что Кэрол и Мэдисон получают удовольствие большую часть времени. Иногда Риггс может испортить настроение на вечеринке, хотя обычно он ведет себя прилично, когда рядом другие вице-президенты".

"Время от времени тебя будут просить устраивать неформальные представления с другими женами. С двумя другими все не так уж плохо, но секс с Грейс - это все равно что заниматься любовью с айсбергом. Она делает и говорит все правильные вещи, когда кто-то из мужчин слушает. Я не знаю, сколько из них попадаются на ее уловки. Но она холодная, расчетливая сука".

Не знаю, то ли мои глаза стали лучше привыкать к темноте, то ли свет постепенно становился ярче. Но внезапно я осознала, что вокруг комнаты на самом нижнем уровне были женщины, голые женщины, прикованные цепями к стенам.

Мидж увидела мое выражение лица, когда я заметила их, и громко рассмеялась. Я пнула Брэда под столом и кивнула на декорации, прикованные цепями по всей комнате. Он оглянулся, чтобы посмотреть, на что я смотрю, и чуть не подавился своим напитком, когда наконец заметил всех этих голых женщин в цепях.

Я в недоумении уставилась на женщин, прикованных к стенам. Прошло несколько долгих мгновений, прежде чем я осознала, что вокруг ходят мужчины и проверяют женщин. Они спокойно ходили вокруг, рассматривали их, трогали, делали все, что хотели. Большинство из тех, кто осматривал прикованных женщин, были мужчины. Но после нескольких минут наблюдения я увидела по крайней мере двух женщин, которые тоже этим занимались.

Я продолжала завороженно смотреть. Я заметила, что каждые несколько минут выходила пара мужчин в смокингах, отстегивали одну из женщин и уводили ее.

Я попытался спросить Мидж, что происходит. Она только улыбнулась и сказала: "Тссс, не порти сюрприз".

Еду принесли раньше, чем я успела подумать. Я была удивлена, потому что мы ничего не заказывали! Я могу только предположить, что Дэвид сделал заказ, пока я отвлеклась на всех этих голых женщин. Но если он и заказал, я этого не заметила. Еда была определенно изысканной. Я понятия не имела, что я ем, но это было восхитительно. Честно говоря, я бы предпочла хороший толстый стейк. Что бы они ни давали мне пить, это тоже было превосходно.

Мы ели и тихо разговаривали обо всем, кроме того, что больше всего волновало меня в данный момент. Мои глаза не отрывались от происходящего вдоль стен на нижнем уровне. Несколько раз я замечала, что женщину, которую я узнавала как освобожденную от уз, выводили обратно и снова заковывали в цепи. Я была действительно заинтригована. Но эта чертова Мидж - такая дразнилка. Она ни словом не обмолвилась о том, что происходит.

Еда была вкусной. Но порции были маленькие, и все закончилось очень быстро. Пришла голая официантка и убрала со стола, а потом вернулась с еще одним напитком для Дэвида и Брэда. Нас с Мидж даже не спросили, хотим ли мы еще, а я хотела!

Причина этого упущения вскоре стала очевидной. За нашим столом появились четверо мужчин в смокингах. Мидж встала, вышла к проходу и показала, что хочет, чтобы я тоже встала. Я посмотрела на Дэвида. Он просто улыбнулся и сказал: "Делай, что тебе говорят".

Я могла сказать, что Брэду тоже было интересно. Но он не выглядел обеспокоенным. Я решила, что он будет рядом, если он мне понадобится... Надеюсь. Поэтому я поднялась на ноги и позволила двум мужчинам увести меня. Мидж тащили прямо за мной. Было приятно осознавать, что я не одна.

http://erolate.com/book/250/8862

17 / 41

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.