Сидя в самолете, который летел на западное побережье, чтобы воссоединиться с отцом, Джош не думал о том, что он переезжает через всю страну. Он не думал о своей карьере в колледже, которая начнется через пару недель. Он даже не думал о той жизни - средней школе, давних друзьях, маме, - которую он оставлял позади.
Джош думал о своей новой мачехе. Точнее, о сиськах своей новой мачехи.
Он не ожидал, что Дарла станет его новой мачехой, когда встретил ее в первый раз несколько месяцев назад. Она была еще одной в длинной череде все более молодых подружек его отца - все они были красивыми, уравновешенными женщинами, утонченными в своем роде, но с молодыми, стройными телами. Дорогие проститутки, как всегда называла их его мама. Дарла, похоже, ничем не отличалась от них.
Когда родители Джоша развелись, когда он был маленьким, он остался с мамой на восточном побережье. Его отец Дэвид был высокопоставленным юристом в крупной международной фирме и много путешествовал по работе. Он был хорошим кормильцем, и Джош и его мать не нуждались в финансовом плане, когда он рос. Когда Дэвид переехал на другой конец страны - ради удобного доступа к растущему бизнесу в Азии, не говоря уже о легком доступе к молодым, красивым женщинам и привлекающей их теплой погоде, - Джош все реже видел своего отца. Не раз визиты за границу отменялись или откладывались из-за меняющихся планов отца и его деловых поездок в последнюю минуту.
Однако, когда Джош приезжал в гости этой весной, у отца было к нему предложение. И, к шоку Джоша, у него была новая девушка Дэвида.
За десять с лишним лет после развода в постели Дэвида, если не в его жизни, побывало много женщин, но Джош встречал не так уж много. И еще меньше, похоже, с тех пор, как он достиг половой зрелости; наглый подросток был менее привлекателен для потенциальных завоевателей Дэвида, чем очаровательный девятилетний подросток, которым он был.
Сидя в самолете на пути к своей новой жизни, Джош размышлял о той первой встрече всего несколько месяцев назад.
Дарла и его отец уже были в ресторане, когда Джош приехал. Дэвид пригласил его за тихий угловой столик, но Джош едва взглянул на отца. Рядом с ним сидела самая красивая женщина, которую Джош когда-либо видел вживую - у Дарлы были длинные вьющиеся светлые волосы, которые каскадом ниспадали на обнаженные плечи, как в рекламе шампуня. Когда она встала, чтобы поприветствовать его, он увидел, что она одета в дорогое красное платье - топ в стиле халтер едва прикрывал ее грудь, а ее бронзовые красивые ноги были обнажены очень коротким подолом. При приближении Джоша Дарла с хихиканьем стянула платье, и когда она с легким вскриком широко раскрыла руки, чтобы поприветствовать его объятиями, он залюбовался ее потрясающей грудью. Они были большими и идеальной формы, далеко не такие карикатурные сиськи-шарики, на которые Джош мастурбировал в различных порнофильмах, но настолько потрясающие, что он задумался, настоящие ли они. Они, безусловно, бросали вызов гравитации - глубокий вырез ее платья обнажал идеальные полушария, не поддерживаемые никаким видимым бюстгальтером. Эта удивительная демонстрация декольте была еще более манящей из-за возможности - вероятности - того, что любое движение Дарлы может вывести сиську прямо наружу.
Мозг Джоша посылал сигналы исключительно своему члену, пока он воспринимал открывшееся перед ним видение. Видение, идущее прямо на него. Видение, которое издавало высокочастотный звук, когда она прижималась своим телом к его телу, как будто они были давно потерянными любовниками, разлученными военным временем.
"Я так рада познакомиться с тобой!" сказала Дарла, не отпуская его. Ее грудь прижалась к его телу, а его член продолжал набухать. Инстинктивно он обнял ее в ответ, его руки обхватили ее тонкую талию. Дарла была высокой, подумал про себя Джош, почти с него ростом - он понял, что его руки не спускались наполовину вниз по ее спине, как это было бы с более маленькой женщиной - на самом деле, его руки лежали на ее спине, прямо над тем, что он заметил, - формой ее невероятной задницы. Дарла продолжала держать его, бормоча ему на ухо о своем возбуждении, а он смотрел вниз по ее спине на изгибы, которые вздымались позади нее.
В этот момент он забыл, что обнимает новую девушку своего отца; его тело просто реагировало на самую сексуальную женщину, к которой он когда-либо прикасался - прижатие ее груди к его груди, то, как она обнимала его за шею, и он чувствовал ее горячее дыхание, и, когда он провел руками по ее спине, очертания ее попки. Его эрекция все больше возрастала, и он был уверен, что Дарла чувствует, как он упирается ей в бедро через хакисы, которые он выбрал вместо своих обычных джинсов и толстовки.
"Ладно, ты тоже, хватит", - услышал Джош слова отца и рассмеялся. Длилось ли объятие дольше пары секунд? Он не мог сказать, и когда позже он воспроизводил этот момент, неоднократно, часто поглаживая свой член, он удлинял и смаковал каждую деталь. Вырез платья, подпрыгивание ее груди, когда она встала, чтобы поприветствовать его, подрагивающая скромность платья, которое поднималось по ее эффектным ногам, и, конечно же, объятия - все это было положено в его банк шлепков.
"Дэвид, ты не говорил мне, что твой сын такой жеребец!" сказала Дарла, поворачиваясь и не ослабляя хватки с Джошем. Одна ее рука по-прежнему обвивала его спину, где она сжимала его руку и удерживала ее на месте, следя за тем, чтобы его ладонь оставалась на ее попе. Другой рукой она провела по его груди. "Он такой красивый!" - игриво добавила она. Джош отнюдь не был звездным спортсменом, но десять лет в команде по плаванию придали ему стройное, мускулистое телосложение.
"Не трогай моего сына", - игриво сказал Дэвид, придвигаясь, чтобы обнять его. У них не было особенно близких отношений, отец и сын, но они были достаточно ласковыми, и Дэвид любил поддерживать видимость близости, которая была обусловлена больше финансовой щедростью, чем реальным временем, проведенным вместе; это не беспокоило Джоша, который привык как к удобствам, так и к отсутствию, которые влек за собой успех его отца.
"Вы, наверное, проголодались", - сказал Дэвид, жестом приглашая всех сесть.
Джош ответил, что да, а Дарла с энтузиазмом подхватила: "Я тоже!". Дэвид не заметил, что она закрыла глаза Джошу, когда говорила это. "Я отчаянно голодна", - добавила она, а ее рука рассеянно поглаживала край платья-халтера, пальцы нежно касались ее полной груди. Она облизнула губы, не отрывая глаз от Джоша.
Дэвид жестом пригласил их сесть в U-образную кабину в углу. Джош пересел в середину, отец - с одной стороны, лицом к ресторану, а Дарла - с другой, полностью скрытая от глаз высотой перегородки за ее спиной.
Дарла, к некоторому удивлению Джоша, была совершенно восхитительна и, похоже, вовсе не была золотоискательницей. Умная, остроумная, начитанная, она работала помощником юриста и несколько месяцев назад начала встречаться с его отцом. Она легко смеялась и открыто флиртовала как с Дэвидом, так и с Джошем. Его отец, похоже, не возражал, и Джошу это было незнакомо. За последние несколько лет в жизни его отца было много молодых женщин, и за последние три-четыре года внимание, которое он получал, изменилось: от поглаживаний по голове до кокетливых взглядов. Но Дарла была совершенно на другом уровне.
Джош не был уверен, что когда-либо был так близко к такой потрясающей женщине, и как бы он ни заставлял голос в своей голове повторять по кругу: "Не смотри, не смотри, не смотри", он смотрел. Грудь Дарлы завораживала его: большая и маятниковая, как сексуальная капля, но при этом идеально упругая и упругая за тонким материалом ее красного платья. Джош не мог различить никаких видимых линий загара вокруг этих загадочных шаров, но они были неизменно светло-золотистого цвета. Когда она смеялась, легко и часто, то смеялась всем телом, и обе сиськи игриво покачивались, сопротивляясь своим ограничителям. Ее соски были твердыми и явно напряженными, но что действительно привлекло внимание Джоша, так это крошечная деталь - бугорок, или, может быть, кружок, ниже или вокруг ее сосков.
"Джошуа, это невежливо - пялиться". Он вдруг услышал голос своего отца и снова начал обращать на себя внимание.
"Мне очень жаль", - заикаясь, произнес Джош, - "я просто задумался".
"Неважно, о чем ты думал", - ответил Дэвид. "Я просто хотел сказать, что мне нужно на минутку отвлечься по работе. Как ты думаешь, ты сможешь развлечь Дарлу?".
"О, конечно".
"Постарайся быть очаровательным, а не просто таращиться на нее, Джош", - со смехом сказал его отец, вставая. Он быстро поцеловал Дарлу, за чем последовал более восторженный поцелуй, и жестом подозвал официанта, который проводил его в соседнюю комнату, чтобы уединиться.
"Так они тебе нравятся?" Дарла прямо спросила Джоша. У нее был озорной взгляд.
"Простите?" спросил Джош, смущенный тем, что его застали за разглядыванием.
"Мои сиськи. Они тебе нравятся?"
"Прости", - снова заговорил Джош. "Я не хотел пялиться, я чувствую себя ужасно, мне просто было интересно..."
Дарла повернулась на своем месте на пляже и посмотрела прямо на Джоша. Она схватилась за края своего красного халтер-топа над грудью и медленно провела пальцами вниз к декольте. По мере продвижения она раздвигала ткань, обнажая все больше груди, пока швы не зацепились за ее набухшие соски. "Она хихикнула, посмотрев вниз; она полностью раздвинула ткань, освободив соски, и завела руки под сиськи, приподнимая их, словно предлагая Джошу десерт.
С каждого соска свисало кольцо с бриллиантом, покачивающимся в нижней части; похоже, пирсинг придавал соскам Дарлы дополнительный импульс. Именно эту форму Джош пытался разглядеть под тканью. Он почувствовал, как его член напрягся в штанах.
"Это были кольца для сосков", - неловко промямлил Джош.
"Что?" Дарла рассмеялась. Это была одна из самых любопытных реакций, которые она когда-либо получала, показывая кому-либо свою грудь.
http://erolate.com/book/2570/62309