Читать Нанятый, будучи новичком / Нанятый, будучи новичком: Глава 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Нанятый, будучи новичком / Нанятый, будучи новичком: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это мрачная юмористическая история*

(Понедельник)

Я не мог не заметить сходства между собой и остальными четырьмя новыми сотрудниками. Все мы были достойными мужчинами, только что закончившими колледж, подтянутыми и мужественными. Компания Havenstone Commercial Investments вышла из длительного судебного разбирательства по поводу обвинения в дискриминационной политике.

Было достигнуто нераскрытое соглашение, плюс они согласились реализовать новую программу по найму большего количества мужчин. Для меня это означало возможность трудоустройства в компании из списка Fortune 500, несмотря на мою довольно неудачную карьеру в колледже. Не поймите меня неправильно, у меня были хорошие оценки. Я также учился в колледже, о котором практически никто не слышал, - Болингбрукском колледже в Нью-Гэмпшире.

Со мной учились американец китайского происхождения Брайан Фунг из Гарварда, голубая кровь Трент Грант из Карнеги-Мелон, афроамериканец Халид Аджария из Массачусетского технологического института и американец сальвадорского происхождения Феликс Мелена из Мичиганского университета в Энн-Арборе. Начнем с того, что у них у всех была гораздо лучшая академическая родословная, чем у меня, более красивые игрушки и костюмы.

Как только они узнали, откуда я родом, я выпал из их разговора. Они хвастались своими наградами и достижениями, своими семьями и местами отдыха, профессорами, которые знали их по имени-отчеству, и тем, когда они планируют получить степень магистра. Когда у меня появилось время оценить наши обстоятельства, не отвлекаясь на участие в их маленьком клубе, мне кое-что пришло в голову.

Мы все были чертовски красивы. Я не имею в виду культурных, красивых или привлекательных для противоположного пола. Я имею в виду, что к каждой из нас приставали бы в ночном клубе в течение пяти минут, если бы у нас не было второго половинки. У меня закрадывалось подозрение, что Хейвенстоун считает "решающим фактором" для выполнения работы, и это не имело ничего общего с тем, к какому выпуску мы теперь принадлежали.

Вот я, с темной внешностью моего отца, моей генетикой - древней смесью болгарского и турецкого языков с недавним добавлением ирландского гэльского. Мои глаза, доставшиеся мне в наследство от мамы, были глубокого изумрудно-зеленого цвета. Широкие плечи, узкая талия и мощные руки и ноги были частью наследия и серьезной физической нагрузки. Я постоянно занимался спортом, плавал, когда мог, а езда на велосипеде была моей религией; чем сложнее местность, тем лучше.

Еще лучше то, что окружающие меня мозгоправы, похоже, еще не поняли этого. Может быть, они думали, что я "наследственный" сотрудник - у меня был родственник внутри. Не-а. Мама умерла, когда мне было семь лет, и папа работал в компании Illinois Power and Light линейным обходчиком. Его сестра, тетя Стелла, занималась ловлей крабов в Мэриленде и была незамужней.

Ряд небрежных замечаний в процессе собеседования внезапно вернулся и стал преследовать меня. Меня спрашивали о том, с кем я близок, как в настоящее время, так и в колледже. Они хотели знать о моем "моральном облике". К черту все это - я заполнила анкету для знакомств! Я никогда не пользовался услугами свах, но если бы я зашел на сайт E-Harmony, то узнал бы эти вопросы.

Дверь в конференц-зал открылась, и вошли семь женщин. Мисс Тесса Кармайкл руководила процессом собеседования. Умами Лхаса была ее помощницей и универсальной энциклопедией всего, что связано с Хэвенстоуном. Остальные пять были неизвестны мне и, как мне казалось, неизвестны моим коллегам-новичкам. Мы все стояли. Остальные четверо улыбнулись. Я тоже улыбнулся, но чувствовал себя настороженно.

"Джентльмены, пора начинать. Сегодня мы начинаем процесс вашей стажировки, и я бы..." - Тесса успела договорить, прежде чем Фанг прервал ее.

"У меня сложилось впечатление, что нам гарантировано трудоустройство, мисс Кармайкл", - произнес он властным голосом. Насколько глупым был этот парень?

"Академия - это защищенная среда, мистер Фанг. Хейвенстоун - это очень большая часть реального, чувственного мира, и вы вряд ли можете рассчитывать на шестизначную зарплату со всеми льготами, основываясь на своей способности производить впечатление на мужчин, которые никогда в жизни не создали ни йоты богатства", - улыбнулась Тесса. Я надеялась, что в конце концов она вернет его косатке, у которой его стащила.

"Я рассматривал предложения и от нескольких других корпораций", - добавил Трент. "Нам гарантировали работу. В наших контрактах это указано". Казалось, он гордился своей способностью читать. Тренту следовало потренироваться в чтении между строк.

"Ну, если вы двое хотите подписать бумаги о прекращении трудовых отношений", - в голосе Тессы звучало разочарование, - "мы уступим вашим желаниям".

В этот момент парням с многообещающим будущим следовало свалить. У меня не было вариантов, если только вы не считаете "хочешь картошку фри с этим" запасным планом. Я был поражен, что остальные четверо этого не заметили.

"На самом деле нам нужно разъяснение того, что включает в себя процесс стажировки", - вмешался Халид.

Улыбка Тессы снова стала похожа на счастливого кролика.

"Очень хорошо, - обрадовалась она, - давайте начнем с представления ваших наставников. Мистер Фанг, вас выбрала мисс Джулиан Джеймсон. Она наш старший вице-президент, отвечающий за приобретения - то, в чем вы преуспели, как я помню". Фанг выглядел довольным. Джулиан была рыжеволосой лисичкой лет тридцати.

"Мистер Грант, вас выбрала Олимпия Шор, глава нашего отдела финансовых расследований". С седеющими волосами она выглядела так, будто регулярно сбивала марафонцев; она была высокой, подтянутой и стройной. "Насколько я понимаю, вы проявили талант к судебной бухгалтерии", - продолжала Тесса. "Мистер Аджария, вас выбрала госпожа Фалли Чандра, вице-президент по международным финансам".

Если Халид был явным афроамериканцем, то его наставница была африканкой - скорее всего, из Центральной Африки, например, Конго или Камеруна. Ей было около тридцати лет, и она была скульптурно сложена так, что я подумал, что не отказался бы побороться с ней, хотя и не был уверен, кто победит. "Насколько я помню, вы отлично разбираетесь в лингвистике".

"Мистер Мелена, мисс Тиа Фарос, вице-президент по управлению бизнесом, решила взять вас на работу". Готов поспорить, она была ливанкой или палестинкой - скорее семитическая, чем арамейская. Тем не менее, ее волосы были густыми, волнистыми и длинными - похоже, все женщины предпочитали "длинные волосы", если на то пошло. Она также была самой невысокой из всех наставниц, возможно, один метр семьдесят.

"У вас все высокие оценки в образовании. Мы думаем, что вы идеально подойдете". Он улыбнулся, как и Тиа. Мне показалось, что они улыбаются по разным причинам. Может быть, это была паранойя. "Мистер Найлас, - это был я - Каэль Найлас, - вас выбрала мисс Катрина Лав, вице-президент исполнительной службы".

http://erolate.com/book/27/109

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку