Готовый перевод The Young Wolf's Journey / Путешествие молодого волка (Игра престолов): Глава 3

Она слегка улыбнулась. "Вы можете уйти в любое время, Ваша Светлость", - приятно сказала она. "Но мне интересно, возможно, наши цели более близки, чем вы думаете".

 

"Боюсь, я не понимаю, миледи", - сказал Робб. "Я не уверен, что теперь, когда король Ренли убит, ваше дело точно совпадает".

 

"Моя причина та же, что и всегда", - сказала она. "Всю мою жизнь мой отец желал, чтобы я стала королевой". Она улыбнулась и пожала плечами. "Если быть честной, я научилась разделять это желание. Я не верю, что мой отец откажется от своих желаний даже после смерти Ренли. Он все равно будет стремиться сделать меня королевой, если это возможно, и он использует всю мощь и ресурсы Хайгардена, чтобы добиться этого".

 

Роббу не составило труда понять, что она имела в виду. Королева может быть королевой, только если у нее есть король или наследник, а у Маргери сейчас нет ни того, ни другого. Станнис, очевидно, был не вариант; у него уже были жена и королева. "Ты имеешь в виду, что он будет искать возможность выдать тебя замуж за Джоффри", - сказал Робб.

 

"Это очевидный вывод, да", - сказала Маргери. "Мне нужен король, если я хочу быть королевой и родить будущего правителя с кровью Тиреллов в жилах. Ланнистерам нужна наша поддержка и наша еда, чтобы выиграть эту войну".

 

"Он обручен с моей сестрой", - заметил Робб.

 

"И септон быстро снимет с него это обязательство, если его попросить", - ответила она. "Это легко оправдать перед простолюдинами, учитывая казнь твоего отца и твое восстание. Да, я уверена, что возможность выдать меня замуж за Джоффри придет в голову моему отцу, как только он услышит о смерти Ренли. Без сомнения, Ланнистерам она придет в голову так же быстро. Из двух мужчин, которые либо сидят на Железном троне, либо надеются на это, Джоффри - единственный, кто еще не женат. Смею предположить, что его помолвка с вашей сестрой будет лишь пустяковой заботой, которую легко решить, чтобы Ланнистеры получили помощь моей семьи и чтобы мой отец в конце концов стал дедом короля".

 

Робб должен был радоваться тому, что милую Сансу не заставят выйти замуж за чудовище, убившее их отца, но даже в том маловероятном случае, если Ланнистеры просто позволят ей уйти, он видел лишь трудности, которые создаст для него и Севера союз между Ланнистерами и Тиреллами. Еще неизвестно, как поступят различные лорды, которых собрал Ренли, и на чью сторону они встанут, но даже небольшой процент из них, последовавших за Тиреллами в союзе с Ланнистерами, не сулил ничего хорошего ни ему, ни Станнису. Робб отправился в это путешествие в надежде найти друзей или, по крайней мере, договориться не воевать с Ренли и собранными им силами, но, похоже, он уедет с новыми проблемами и новыми врагами.

 

"Понятно", - пробормотал Робб. "Вы говорите мне это как предупреждение, миледи? Угроза того, что меня ждет, если я не преклоню колено перед тем уродом, который казнил моего отца?"

 

"Вовсе нет!" Маргери одарила его приятной улыбкой. "Я просто честно говорю о стремлениях моей семьи и своих собственных. Если я хочу быть королевой, мне нужен король". Она наклонилась вперед в своем кресле и посмотрела на Робба более пристально. "И это возвращает меня к моему предыдущему замечанию о том, что наши цели могут быть более тесно связаны, чем ты полагаешь. Или как считал кто-то из нас, если уж на то пошло. Я хочу быть королевой, и мне внезапно понадобился король. Вы хотите победить Ланнистеров, спасти своих сестер и добиться справедливости для своего отца, и вы делаете это с короной на голове. Королю нужна королева".

 

"Ты хочешь быть моей королевой?" - сказал он, ошеломленный. "Но почему?"

 

"Почему бы и нет?" - сказала она, улыбаясь. "Все, что я слышала о Серсее Ланнистер, говорит о том, что она привыкла быть самой влиятельной женщиной в Вестеросе и не собирается так просто отказываться от этой власти, а все знают, что Ланнистеры безжалостны. Я буду терпеть ее, если придется, но мне кажется, что быть королевой может быть проще, если мне не придется постоянно опасаться ножа в спину от собственной доброй матери. Я не так хорошо знаю северян, но Старки славятся своей честью".

 

"Пока лорд Эддард не стал предателем", - ворчал один из мужчин. Робб нахмурился, но Маргери снова заговорила, опередив его.

 

"Лорд Эддард - предатель, если верить словам Ланнистеров", - спокойно сказала она. "Ренли не верил; он верил, что король Роберт был убит. И я тоже". Казалось, на этом возражения закончились, и Робб снова расслабился в своем кресле. "Если Серсея готова убить собственного мужа, то, конечно же, ей не составит труда убить и свою внучку. Мне кажется, что мы оба от этого выиграем. Ты получишь полную поддержку моей семьи, а я получу короля и семью, которые, надеюсь, не попытаются предать меня и убить".

 

http://erolate.com/book/2705/63356

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь