Готовый перевод A Dragon Kissed by Sun (Game of Thrones) / Дракон, поцелованный солнцем (Игра престолов): Глава 27.

Оберин Мартелл

Его ноги сами направились к его спальне, за ними следовала женщина Уилла; он велел слуге позвать свою любовницу и дочерей. Они должны были быть здесь.

Дойдя до своей опочивальни, он хотел представить Джейхейриса сестрам; они должны были знать о новой семье; Оберин знал, что лгать им, возможно, не лучший поступок, но он не хотел, чтобы они возненавидели его, если они узнают, что он сын Лианны; мысль о том, что он их младший брат, заставит их полюбить его.

Войдя в свою опочивальню, он обнял Джейхейриса, к неудовольствию стражи, но Артур заступился за него, сказав, что не причинит королю вреда. Сейчас, в одиночестве, он не мог не испытывать к нему влечения; он так напоминал ему Эйгона.

Проклятье, - проклял Оберин свою гнилую удачу.

Прошло совсем немного времени, и дверь открылась, явив его спутницу жизни: Эллария мило улыбнулась ему, а затем ее взгляд наткнулся на младенца у него на руках; ее глаза слегка расширились, а затем на ее лице появилась улыбка.

Обара, Нимерия и Тайен вскоре вошли внутрь. Они заметили ребенка на его руках; Обара выглядела удивленной, но сдержала свои эмоции, в то время как Нимерия и Тайен выглядели готовыми летать от счастья.

"Отец, кто... Он", - спросила Нимерия, сначала убедившись, что это мальчик.

Оберин проглотил огромный вздох; его дочери присели в его сторону.

"Девочки, отныне это Джон Сэнд, ваш брат. Я хочу, чтобы вы относились к нему так же, как друг к другу, и любили его", - заявил Оберин; это заставило всех остальных в комнате, даже Обару, бросить на него взгляд, обещающий смерть тому, кто причинит ему вред.

Спустя два месяца

Нед Старк

Путешествие на север было долгим и заняло много лун. Но когда наконец показались руины Рва Кейлин, Нед подумал, что более желанного зрелища он не видел. Хоуленд Рид оставил их там, поклявшись Неду молчать о Джейхейрис на одном колене, но затем они продолжили путь в Винтерфелл.

Поездка домой, подумал Нед.

Покинув Дорн, Нед прибыл в Королевскую Гавань, чтобы присягнуть Роберту; поклявшись в верности, Нед объявил перед Робертом, что у него есть внебрачная дочь, к немалому удовольствию Роберта.

Он тут же спросил, где она, но Нед ответил, что она с матерью. Затем Джон Аррен спросил его, почему он в Дорне, и Нед заявил, что хочет передать свое утешение дому Мартеллов, к неодобрению Роберта.

Но следующая просьба Неда потрясла всех: он попросил, чтобы его дочь носила фамилию Старк. Роберт, разумеется, без раздумий согласился.

Покинув Королевскую Гавань, Нед отправил письмо в Звездопад. Он надеялся, что это хоть немного компенсирует его отсутствие, то, что он не участвовал в жизни дочери.

В последние дни к северу от Барроуленда выпал снег, но Королевская дорога все еще была проходима, если соблюдать осторожность. Воздух был холодным, хрустящим и жгло в легких, а вокруг был благословенный Север - серо-зеленые дозоры, заснеженные болота и прямые, высокие сосны.

Небо было голубым и чистым, и солнце сверкало на льду. На короткое время Нед почувствовал радость. Но потом он вспомнил, что ждет его впереди. Во время долгого путешествия из столицы он решил ничего не рассказывать Кейтилин о Джейхейрисе. Он думал о том, чтобы довериться ей, но чем больше он размышлял об этом, тем больше понимал, что у него нет другого выхода, кроме обмана, хотя от этой мысли его тошнило до глубины души.

Он не мог просить ее стать соучастницей его измены - это было бы крайне несправедливо, - и как он мог гарантировать ее молчание? Он мог взять ее в жены, но в действительности они были не более чем чужими людьми - он не знал, как она отреагирует на такую новость и готова ли она вообще присоединиться к его плану. И если ей когда-нибудь придется выбирать между Дже и ребенком из собственного тела, он вряд ли сможет винить ее, если она сочтет этот выбор легким. Короче говоря, риск был слишком велик. Поэтому он решил жить во лжи.

Бедная Кейтилин, подумал он. Когда она взяла мою руку в септе в Риверране, она, должно быть, думала, что выходит замуж за благородного человека".

Разводной мост был поднят, ворота закрыты, но когда Нед приблизился, серые плащи, стоявшие на страже, узнали его дрессировщика, и прозвучал сигнал открыть ворота для лорда Эддарда. Он услышал треск льда на цепях, когда разводной мост опустился, а затем глухой стук, когда он соприкоснулся с землей.

Внутри замка во дворе было тихо. Все домашние ждали его, а его жена стояла впереди, держа в руках сверток.

Он подошел к ней и поцеловал ее в лоб.

"С возвращением, милорд, это ваш сын Робб Старк", - с гордостью сказала Кейтилин. Нед повернулся и посмотрел на своего сына: у него были русые волосы и глаза дома Талли, но скулы и нос, и телосложение - как у Старка.


Нед улыбнулся и поцеловал его в лоб, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Кейтилин. "Он очень красив", - сказал он. Он повернулся, чтобы поприветствовать своего... брата.

Это был Бенджен, который пришел поприветствовать его с другого конца двора. "Нед", - крикнул он. "Добро пожаловать домой!"

"Брат, я рад тебя видеть". Он заключил Бенджена в крепкие объятия. Прошел год с тех пор, как Нед в последний раз видел своего младшего брата, но изменения в нем были очевидны. Бенджен стал выше на несколько дюймов, лицо его похудело, нос и скулы заострились и выглядели не так по-детски, а на подбородке появился смутный намек на шевелящуюся бороду. Он выглядел уже почти взрослым мужчиной. "Ты хорошо выглядишь", - заметил Нед.

"А ты выглядишь усталым", - ответил Бенджен с язвительной улыбкой. "Путешествие было тяжелым для тебя?"

Нед вздохнул. "Весь этот год был суров ко мне. Пойдем, - сказал он, - мне нужно многое и многое тебе рассказать".

Они оказались в солнечной комнате лорда. Нед не стал садиться в кресло, чувствуя себя неловко в комнате, которая, как он знал, теперь принадлежала ему, но в которой все еще витал призрак его отца. Вместо этого он подошел к окну и выглянул наружу. Через него он мог видеть Годсвуд, огромные белые ветви и кроваво-красные листья сердечного дерева, уходящие в небо; он пойдет туда потом и вознесет молитву. Он слушал, как его брат отодвигает сиденье позади него, и через мгновение снова повернулся к Бену.

"Когда?" - спросил он, наконец. Нед задумался. Он видел три полнолуния с того рокового дня перед Красными горами Дорна.

"Три луны назад. Она умерла у меня на руках, когда я нашел ее - ее забрала лихорадка". Он не стал уточнять дальше и молился, чтобы Бен не задавал ему вопросов.

"Боги..." пробормотал Бенджен. Он быстро моргнул, словно пытаясь сдержать слезы, а затем сильно надавил кулаками на глаза. Нед ничего не сказал, давая Бену возможность успокоиться. Хотя он был близок с Лией, именно Бенджен проводил с ней больше всего времени из всех них. "Неужели ты ничего не мог сделать?" Покачав головой, Нед ответил,

"Она была слишком далеко. Никто ничего не мог сделать".

Наступило молчание. Нед не стал его нарушать, полагая, что брату нужно время, чтобы смириться с только что услышанной новостью. Когда Бен в конце концов открыл глаза, он тяжело сглотнул и сказал: "Я хочу взять Блэка".

"Что?" Нед не смог сдержать удивления в своем голосе.

"Ты слышал, брат".

"Слышал, - признался Нед, - но я не понимаю. Вам едва исполнилось пять и десять лет. Почему вы хотите сделать такое?".

"У меня есть свои причины", - объяснил Бенджен без всякой ясности. "К тому же, для Старка не так уж странно вступить в Ночной Дозор". Нед в изумлении уставился на брата. Конечно, на протяжении многих лет многие Старки вступали в Дозор и поднимались по карьерной лестнице, становясь лордами-командирами или первыми егерями, но Бенджен был так молод. Понимает ли он вообще, что делает? От чего он отказывается?

"Я знаю это, - сказал Нед, - но для тебя всегда найдется место в Винтерфелле или в замке, на который ты будешь иметь право как мой брат".

Бенджен пожал плечами. "Да..." сказал он далеким голосом. "Но Ночной Дозор - это почетная должность". Вздохнув, Нед задался вопросом, что пытается сказать его брат. Неужели он думает, что теперь, когда я женат и у меня есть наследник, он никому не нужен? Он сглотнул и набрал свой самый твердый тон, голос своего лорда, как он думал.

"Брат, следуй за мной в склепы. Я должен тебе кое-что сказать".

http://erolate.com/book/2706/63424

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь