Мартин был одинок в течение некоторого времени после того, как Салли бросила его по телефону, в то время как Салли была насажена на огромный член отца Мартина и объяснила ему, что нашла подходящего мужчину.
Ричарду, отцу Мартина, нравилось трахать всех хорошеньких молоденьких подружек своего сына, но он начинал думать, что его сын завязал с девушками. Чего Ричард не понимал, так это того, что Мартин встречался с великолепной Ким, хотя и не получал никакого секса.
Ричард сидел в офисе и раздумывал о том, чтобы позвонить Салли, так как его член потянулся вниз по штанине и ему нужно было что-то предпринять.
Затем ему позвонила секретарша и сообщила, что прибыл мистер Джонсон и настаивает на срочной встрече. Ричард знал, о чем идет речь. Ричард вложил 5 миллионов фунтов стерлингов в компанию, которая недавно обанкротилась. Мистер Джонсон вложил в компанию все свои сбережения. Ричард узнал о провале за неделю до того, как это произошло, потому что он трахал государственную служащую, которая была в курсе. Он продал свои инвестиции с прибылью, наблюдая, как мистер Джонсон теряет все.
Мистер Джонсон ворвался в дверь. Это был огромный толстяк лет тридцати с красным лицом которое казалось вот вот лопнет:
- Я собираюсь арестовать тебя за инсайдерскую торговлю, я только что выяснил, что ты узнали от этой государственной служащей, что должно произойти, и именно поэтому ты продал свои акции. Тебе конец! - крикнул он.
Миссис Джонсон вошла следом за своим толстым мужем. Она была рыжеволосой женщиной ростом около 5 футов 10 дюймов(1,77м) и носила короткую юбку, демонстрирующую ее обтянутые чулками длинные ноги, и топ с низким вырезом, демонстрирующий ее огромные фальшивые сиськи для максимального эффекта.
Ричард улыбнулся ей. Мистер Джонсон продолжал кричать:
- Если ты не заплатишь мне сегодня миллион фунтов, я тебе помогу сесть.
Ричард спокойно сидел и обдумывал варианты. У него были проблемы, потому что он явно был виновен в получении выгоды от внутренней информации, но он мог легко позволить себе 1 миллион фунтов стерлингов. Это означало бы, что этот толстяк победит, и он не мог с этим смириться. Он решил перейти в наступление:
- Откуда у такого толстяка, как ты, такая жена? - спокойно спросил он.
Миссис Джонсон покраснела, но ее муж был возмущен, и его лицо еще больше покраснело.
Ричард продолжал:
- Если ты сейчас уйдешь, я не скажу твоей жене никогда больше не заниматься с тобой сексом, а теперь убирайся!
- Ты кем себя возомнил? - завопил мистер Джонсон.
Ричард решил пойти на огромный риск. Он молча расстегнул молнию на брюках и позволил верхушке своего члена выпрыгнуть над уровнем стола. В комнате воцарилась тишина, и оба Джонсона недоверчиво уставились на огромную головку члена, появившуюся над столом.
- Миссис Джонсон, насколько велик член вашего мужа? - Спросил Ричард.
- Э... э... не знаю. Думаю, пять или 6 дюймов в длину, - ответила она.
- Тогда примерно такой большой, - сказал Ричард, позволяя 6-дюймовому члену появиться над столом.
- Не такой толстый, но примерно такой длины, - тихо сказала она, не сводя глаз с члена.
- Тогда он не будет таким большим, - сказал он, вытаскивая еще на 3 дюйма.
Ричард повернулся к мистеру Джонсону и сказал:
Я заберу все, что тебе дорого.
Как только он это сказал, член еще вырос на три дюйма, и миссис Джонсон открыла рот:
- О Боже, он огромный.
- Как вас зовут, миссис Джонсон? - спросил Ричард.
- Вэл.
- Ну, Вэл, пососи это перед своим мужем, пожалуйста, - сказал Ричард, позволяя последним 3 дюймам появиться в поле зрения.
- Не смей, Вэл, он урод и извращенец, - сказал мистер Джонсон, опускаясь на ближайший стул и выглядя ужасно.
Вэл заколебалась, а потом Ричард начал дрочить свой член в 2 руки и смотреть на ее сиськи:
- Он, конечно, прав, но, пожалуйста, Вэл, либо я, либо он. Ты не можешь вырать сразу два варианта. Только посмотри на это жирное дерьмо.
Она быстро шагнула вперед, схватила член обеими руками и лизнула его.
Ричард улыбнулся и направил свой член ей в рот. Он схватил ее за затылок и вонзил свое огромный инструмент ей в горло. Он посмотрел на мистера Джонсона, которому, казалось, было трудно дышать. Он безжалостно трахал ее горло и щупал ее огромные упругие пластиковые сиськи. Он посмотрел на мистера Джонсона и сказал:
- Сегодня ты совершил ошибку. Я выиграл, толстяк.
С этими словами он вытащил свой член из ее рта и, схватив ее огромные сиськи, начал сжимать их. Его член вспыхнул и стал еще толще. Он почувствовал, как его яйца напряглись, и он выплеснул сперму ей на лицо и волосы. Выстрелы спермы пролетели мимо нее и на пол ярдов, но через 20 секунд ее лицо было закрыто.
Он кончил на ее сиськи, и когда он схватил свой член, он замедлил поток спермы, и он вышел как густая устойчивая река вязкой спермы, а не первоначальные взрывы. Его член скользил по собственной спермы, которая оседала в декольте ее огромных сисек.
- Мистер Джонсон, сейчас я трахну вашу жену, - сказал Ричард.
- Нет, пожалуйста, у меня болит бок, помогите, - ответил он, хватаясь за сердце.
- Оставляю это на усмотрение вашей жены. Вэл, ты хочешь, чтобы я тебя трахнул, или хочешь помочь своему толстому мужу?
- О, Ричард, черт меня побери, это фантастика. Мне это нужно. Я вышла за него из-за денег, но он все потерял.
- Ах ты, сука! - Тихо сказал мистер Джонсон, падая вперед.
Руки Ричарда потянулись выше чулок к упругим кремовым бедрам и упругой попке. Его член, который все еще имел много спермы, протиснулся мимо ее стрингов, и она застонала, когда он попал в цель. Через несколько секунд 15 дюймов уже входили в нее, а его член продолжал кончать. Минуту спустя они оглянулись и увидели толстяка, осевшего на пол.
- Ты плохой человек, Ричард. Пожалуйста, трахни меня еще раз, а потом мы лучше вызовем скорую. Я думаю, что он уже мертв, так что я ни за что не пропущу еще один трах с твоим монстром. У меня все распланировано. Я получаю страховые деньги и твой член - я знала, что это было хорошее решение - сделать эти сиськи и выйти замуж за богатого толстяка с серьезным заболеванием сердца.
Она рассмеялась, а затем снова опустилась на его член.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://erolate.com/book/274/1578