Читать TWELVE DAYS IN CHRISTMAS / Двенадцать дней Рождества: Глава 7. 19 декабря: Плавающее украшение :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод TWELVE DAYS IN CHRISTMAS / Двенадцать дней Рождества: Глава 7. 19 декабря: Плавающее украшение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Брэд стоял перед дверью спальни, преграждая ей путь утром.

«Ты не покинешь эту комнату, пока я не доведу тебя до оргазма», — сказал он, ухмыляясь.

«Это адское требование», сказала она, ухмыляясь в ответ, «Хорошо, но тебе придется лучше поработать своим языком. Мне нужен дополнительный стимул для получения экстаза».

Она взвизгнула, когда он перекинул ее через плечо и положил спиной на кровать. Бесполезно, подумала она, но весело. Брэд лег на спину, а Кристмас забралась на него сверху, прижав свою горячую киску к его рту. Его руки накрыли ее зад, схватив за щеки и потянув вниз. Его язык легко скользнул сквозь влажность ее щели, заставив ее задохнуться от удовольствия.

"Хороша ли на вкус твоя младшая сестра?" — поддразнила она, медленно покачиваясь на его языке.

Брэд напевал ей, пока она использовала его, обхватив ее грудь одной рукой и прислонив другую к стене для равновесия. Ее ноги дрожали, когда она поднялась и закрыла глаза, сосредоточившись на ритме, позволяя наслаждению нарастать. Черт, его язык был чертовски волшебным. Он держал ее и терся о ее клитор, вырывая ее оргазм в яростном порыве задыхающегося экстаза, от которого она дрожала в наслаждении. Даже после того, как все закончилось, он не отходил от нее, и у нее не хватило силы воли отказать ему во втором раунде.

Всего через два дня в городе состоится Рождественский парад, эффектная демонстрация нарядов и музыки. В то время как рождественские парады были обычным явлением, город привлекал немало людей только из-за своего названия. Только в этот день приток посетителей почти удваивался, прежде чем он уменьшится в дни, предшествующие Сочельнику. Сама Кристмас вместе с другими девушками, участвующими в конкурсе, оказалась на платформе в своем платье, своего рода превью перед самим конкурсом.

Всю последнюю неделю другие волонтеры продвигались вперед на конкурсах, но работа, казалось, никогда не заканчивалась. Кристмас застала Сашу и Лею уже за работой на одной из платформ. Саша прикрепляла отрезок длинной мишуры по краю одной платформы, стоявшей на плоском прицепе. Лия тем временем стояла на вершине, прикрепляя сверкающие звезды. Сбоку стояла выставка рождественских фигурок, которые должны были быть установлены на вершине в конце.

"Смотрите, кто решила появиться!" — сказала Саша, вставая и толкая ее в спину.

«Извини, — извинился Кристмас, — я проспала».

«Ты можешь помочь мне наслоить эту мишуру», — сказала Саша, протягивая ей степлер и кусок мишуры.

На другом конце амбара Кристмас увидел, как Марси и ее друзья работают над массивным светящимся памятником праздничному настроению. Гигантская платформа была построена на длинном трейлере, который, вероятно, предоставил мистер Гейл для своей маленькой девочки. Они покрыли огромную вещь сверкающим красным и зеленым цветом с золотыми и серебряными прожилками. Наверху ожидали установки три стула, которые Кристмас могла назвать только тронами. Один из них, естественно, был гораздо более сложным, чем два других.

Кристмас уже могла догадаться, кто будет сидеть на этом троне. Однако Джейсона она не видела и представляла, как он стоит рядом с тремя женщинами, ожидая, когда можно будет обслужить их. Вокруг амбара стояли еще две платформы для других конкурсанток, каждая из которых была оборудована для трех женщин.

«Что ты представляешь на конкурсе?» — спросила Саша, пока они работали.

— Ничего особенного, — ответила Кристмас.

«Танцуешь? Поешь? Ты не играешь на музыкальных инструментах».

«Крис не обязательно танцевать или петь», — крикнула Лия. «Она просто машет рукой и выигрывает».

«Я написала стихотворение, — сказала она, — и мне не гарантирована победа. Вам двоим нужно прекратить это. У вас длинная череда поклонников. Вы сами виноваты, что зациклились на тех, которых у вас не может быть. "

— Что вообще с твоим братом? — спросила Саша. «Он супер красавчик, но он даже не проявляет ни малейшего интереса к кому-либо. Женщине или мужчине».

Кристмас пожал плечами, выстрелила скобой в платформу и сказала: «Обсуждение сексуальной жизни моего брата не входит в число моих приоритетов».

Когда она это сказала, она почувствовала прилив жара, вспомнив ощущение его языка, заставившее ее кончить совсем недавно.

«Я слышала, что Келлен Миллер пригласил тебя на танцы, — сказала Саша, — и что ты ему отказала».

— Когда ты это услышала? — спросила Кристмас.

«Он хандрит уже пару дней, — объяснила Саша.

«Я не готова встречаться или связываться с кем-либо, а это то, чего хочет Келлен», — сказала Кристмас, а затем спросила: «С кем ты собираешься на танцы?»

— Я иду одна, — грустно сказала Саша. «Если это будет не Брэд, то я просто умру в одиночестве. Горе мне», — сокрушалась она.

Слова ужалили Кристмас. Не то чтобы она могла изменить свои собственные чувства, или чувства Брэда, и чувства Саши. Просто… обидно знать, что она, была той, кто мешает ее подруге быть счастливой.

"А ты?" перевела вопрос Саша Лие.

— Кристин Маркс, — сказала она.

"Действительно?" — сказала Кристмас. "Я думала, что она и Лиз были чем-то вроде парой?"

«Не больше, чем на год. Мы, лесбиянки, довольно маленькое племя в Рождестве, так что у меня нет длинной очереди поклонников».

— А как же Меган? — спросила Кристмас.

Лия покачала головой. «Переехала в Нью-Йорк. Знаешь, — размышляла она, — может быть, нам стоит создать маленькую женскую коммуну. Поскольку нас всего пятеро, и мы все равно были друг с другом, это не было бы слишком странно?"

— Все, что ты делаешь, странно, — сказала Саша.

«Ничего странного в том, что может сделать этот язык», сказала Лия, ухмыляясь.

— Поверю тебе на слово, — смеясь, сказала Саша.

«А ты, Крис? Не хочешь размять свои лесбийские ножки?» — пошутила Лия.

«Прости, дорогая. Мне нравятся мои любовники грубоватые, мускулистые, темноволосые и с разной сантехникой», — сказала Кристмас.

— Как Брэд, — мечтательно вздохнула Саша.

Как ты права, подумала Кристмас, пряча румянец.

***

Сделав перерыв только на обед, девушки закончили работу ближе к вечеру. Они снова встретились с Брэдом за ужином в городе перед объявлением победителя Фестиваля деревьев. На улицах было еще больше людей, чем накануне вечером, как в магазинах так и в ресторанах. Им удалось найти столик на четверых в Lexington's, престижном итальянском ресторане, который стал любимцем горожан с тех пор, как Брюс Лексингтон и его жена переехали сюда десять лет назад.

Пока они ждали свою еду, Кристмас почувствовала руку Брэда на своей ноге под столом. Саша и Лия подшучивали над своими предположениями о победителе Фестиваля елок, но Кристмас вдруг стало очень жарко. Рука Брэда смело скользнула ей между ног, и она раздвинула их, бросив на него взгляд, но не сделав ничего, чтобы остановить его. Наоборот ее тело, казалось, хотело побудить его опасным прикосновениям ее киски.

Его пальцы прижались к ее киске сквозь джинсы, и она почувствовала, как румянец заливает ее щеки. Блин! Она слишком долго дразнила их обоих. Он становится нетерпеливым и рискованным. Она пыталась игнорировать его и притворилась, что слушает Сашу и Лею, но действия брата, трущего ее киску на публике, не облегчало ее задачу. В конце концов ей пришлось встать и извиниться.

"Ты в порядке?" — спросил Брэд с намеком на улыбку на лице. — Ты выглядишь немного покрасневшей.

«Я в порядке. Просто немного жарко».

Она плеснула холодной водой на лицо в туалете и на минуту вздохнула. Будь он проклят, подумала она. Это было опасно и жестоко, но она не могла сдержать возбужденный трепет в животе от риска. Однако слишком рискованно. Собравшись, она вернулась к столу. Брэд больше не пытался ее дразнить.

После ужина, когда солнце садилось, они вчетвером стояли в Кристмас-Грин. Массивное городское дерево было зажжено и красиво переливалось, пели гимны, когда люди собирались для получения результатов. Неподалеку Кристмас заметила Марси, которая держала и гладила кошку на руках. На животном был маленький свитер. Видимо, они преодолели свои разногласия.

По пути к елке мэр Тинсли, одетый в костюм Санты, остановился рядом с Кристмас. Она вздохнула, уже зная, что произойдет. Пришло время показать талисман.

«Может ли Санта убедить тебя прочитать результаты?» — спросил он, ухмыляясь.

— Как я могу отказаться? — саркастически спросила она.

Тинсли взял ее руку в рукавицу, и они вышли вперед толпы, которая хлопала ей и насвистывала. Марси стояла безучастно.

"Хо-хо-хо!" Тинсли рассмеялся: «Счастливого Рождества!»

Толпа сделала обычный ответ.

«Фестиваль деревьев, — сказал он, — уходит своими корнями в основание города, — он сделал паузу, чтобы позволить себе посмеяться над каламбуром, — в этом году я рад сообщить, что мы получили рекордное пожертвование в размере 9800 долларов!"

Толпа снова зааплодировала, и к ним присоединилась Кристмас.

«Уже более ста лет город Рождества отмечает праздник конкурсом света. Мы счастливы быть городом традиций и иметь соседей, которые любят его почти так же сильно, как люди, которые здесь живут. участник вкладывает любовь и заботу в свое дерево, добавив свой уникальный свет к дереву других. Чтобы объявить победившую работу, у нас есть тезка нашего города, Кристмас!"

Кристмас взволновала толпу и вызвала новые аплодисменты. Интересно, как быстро эти аплодисменты превратились бы в насмешки, если бы они узнали бы правду о них? Она отбросила эту мысль и подняла конверт с записью. Тинсли отстегнул свой микрофон и прикрепил его к ее пальто.

«Победитель Фестиваля деревьев в этом году...» она сделала паузу, открыла конверт, прочитала его и взволнованно объявила: «Марси Гейл!»

Собравшаяся толпа зааплодировала, и Марси повернулась, чтобы помахать, держа кошку в одной руке. Кристмас вернула микрофон мэру.

«Спасибо, Кристмас, — сказал он, — и поздравляю, Марси! Если ты сделаешь фото со своей елкой, мы увекоыкчим ее в Зале славы. Пока стоит Рождество, твои усилия будут освещать праздники».

Больше похоже на усилия Джейсона, подумала Кристмас, но не озвучила этого. Вместо этого она улизнула, чтобы присоединиться к Брэду и девочкам.

— Молодец, — сказал Брэд.

— Вдохновляет, — заметила Саша.

«У меня на глазах выступили слезы», — добавила Лия.

«О, помолчи», — сказала Кристмас.

Вместе они смотрели, как Марси уходит, чтобы сфотографироваться с деревом.

***

Кристмас легла спать обнаженной, наблюдая, как глаза Брэда следят за ней, когда она скользнула под одеяло. Она зевнула и прижалась к нему спиной, дразняще покачивая задницей на его члене.

— Спокойной ночи, — сказала она и закрыла глаза.

Мгновение спустя свет выключился, и рука Брэда обняла ее. Через секунду рука уже скользила по ее коже.

— Ты был очень непослушным сегодня вечером, — сказала она в темноту.

Он усмехнулся и продолжал блуждать, пока не нашел одну из ее грудей и не обхватил ее.

«Это было опасно», — сказала она. «Мы не можем этого делать прилюдно».

«Иногда трудно удержаться», сказал он ей на ухо, целуя в шею.

«Я могу простить тебя, потому что ты милый», — сказала она и повернулась, чтобы поцеловать его.

Воспоминание о том, как его пальцы так нагло вжимались в ее пизду в ресторане, держало ее в возбуждении весь вечер. Она сняла его руку со своего бедра и переместила ее к своей киске, раздвинув для него ноги, побуждая его прикоснуться к ней. Его пальцы ласкали ее складки, находили их влажными и теплыми. Ощущение заставило его зарычать ей в рот, пока он тер ее киску.

Кристмас счастливо замурлыкала и провела пальцами по его волосам. Его прикосновения были искусными и мягкими, вызывая ее возбуждение и заставляя ее прижиматься к его пальцам своей киской. Ее скользкий мед покрывал их, позволяя ему легко вталкивать пальцы в ее влагалище. Она приятно пискнула при их входе и выгнула спину. Отпустив его рот, она легла на спину и позволила ему поиграть с ней.

Рот Брэда нашел ее грудь, и его язык слегка коснулся одного из ее сосков, а затем отбил в нем ритм, от которого у нее все покалывало. Время от времени он сосал его ртом, в то время как его пальцы впивались в ее пизду, толкая вверх и к ее матке, заставляя ее брыкаться от этого ощущения. Затем он вытаскивал их обратно и тер ее клитор, продолжая играть с ее грудью.

«Да…» она тихо простонала, когда его пальцы вошли в нее, наполняя ее, открывая ее для его прикосновений.

Теперь Брэд легко вводил и вытаскивал их, трение усиливало ощущения. Его рука крепко терлась о ее клитор, когда он двигал ими внутрь и наружу быстрее, сильнее, все время следя за ее соском. Ее дыхание было прерывистым, перемежающимся лихорадочным хихиканьем, по мере того как удовольствие усиливалось, пока это не превратилось в волну горячего желания, с которым она не могла бороться.

Ее рука ослабила хватку на простыне и нашла его член, держала его, гладила, а затем сжимала, кончая. Он поцеловал ее снова, сильно, словно высасывая из нее удовольствие, пока ее тело дергалось, все время продолжая приятно поглаживать ее киску. Будь он проклят за то, что он так хорош в этом, подумала она. Как она собиралась продержаться еще целых четыре ночи?

http://erolate.com/book/2742/64382

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку