4 / 46

Глава 2. Посещение Академии. Часть 1.

Такси свернуло на дорогу, ведущую к Академии вольфрама Харта.  Алан предпочел не ехать на поезде, так, как это долго.  Вместо того чтобы почти весь день добираться из Линкольншира в Девон, ему потребовалось всего несколько часов, что дало ему больше времени для изучения Академии.  Он выглянул в окно такси, впервые увидев Академию, когда они подъехали.  Честно говоря, первые впечатления были не очень хорошими.

Здание выглядело как смесь стиля восемнадцатого века и средневекового замка.  Центральной частью был старинный замок, к которому были пристроены два крыла, чтобы он выглядел более величественно.  Честно говоря, это не сработало.  То, как они это сделали, создало ужасно искаженное изображение, которое усугублялось темно-серым камнем, из которого была сделана центральная часть здания, а также большой стеной, которая окружала Академию.  В целом, возможно это его предрассудки к частным школам и академиям.

«Господи», - пробормотал Аллан.

«Да, зрелище не из приятных», - ответил водитель с сильным Девонширским акцентом.

«Ты можешь повторить это еще раз», - сказал Аллан.  Водитель издал смешок, когда они подъехали к воротам.  Он остановился у ворот и нажал кнопку на интеркоме, чтобы проехать.  Ворота открылись, и такси поехало по подъездной дорожке.  Подъездная аллея была окаймлена густой высокой живой изгородью, которая перекрывала любой вид за ней.  Когда они подъехали к фасаду здания, мнение Алана только ухудшилось, посмотрев на это зловещее здание.  Там была большая каменная арка, поддерживаемая толстыми серыми колоннами.  Под аркой была высокая, темно-коричневая деревянная дверь, которая выглядела так, как будто она была разработана, чтобы выдержать осаду, не позволяя ворваться в школу.  Единственное, что делало это здание менее зловещим, так это то, что женщина стояла и ждала их.  Она была, вероятно, на пару лет старше Алана, с длинными светлыми волосами, в простой блузке и юбке до колен.  Когда Алан вышел из такси, она двинулась вперед с протянутой рукой.

«Мистер Кларк, рада вас видеть, - сказала она, когда они пожали друг другу руки.  - Пожалуйста, возьмите свои сумки и следуйте за мной». - Она подождала, пока он достанет рюкзак из багажника такси.  Затем провела его через главные двери в большое фойе.  Две большие лестницы поднимались по стенам, изгибаясь вверх, чтобы объединиться в одну площадку.  Стены были выкрашены в бежевый цвет, на них висело несколько старых картин.  Сзади он увидел коридор, который тянулся влево и вправо.  Вместо того чтобы направиться туда, женщина резко повернула налево и вошла в единственную дверь с надписью "Администрация".  Алан последовал за ней по коридору мимо нескольких дверей.  В конце концов она повернулась и повела его в последний кабинет.  

В комнате сидела девушка.  Алан нахмурился, увидев ее.  Ей было лет четырнадцать, не больше.  Ее униформа была в беспорядке.  Она сидела в белой блузке с короткими рукавами которых почти не было.  Три верхние пуговицы были расстегнуты, и он мог видеть ее декольте за наполовину застегнутым галстуком, свисающим с шеи.  Ее юбка была короткой, с серым клетчатым рисунком, который соответствовал галстуку.  Подол юбки не доходил до верха бедер, она носила высокие белые чулки.  Ее каштановые волосы были собраны в тугой конский хвост, конец которого мягко свисал на плечо.  Ее глаза следили за ним, пока он шел по комнате.  Он догадался, что она находится здесь, для наказания из-за ее униформы.

Женщина подошла ко второй двери и постучала.  В ответ раздался голос, женщина открыла дверь и ввела Алана внутрь.  Человек в комнате стоял, когда они вошли.  Это была другая женщина, постарше, лет сорока пяти, с седеющими каштановыми волосами, одетая в строгий серый костюм.  Она обошла большой деревянный стол, стоявший перед ней, и направилась к Алану, протянув ему руку.

«Мистер Кларк, я полагаю», - сказала она, подходя к нему.  Он пожал ее руку, кивнув ей в ответ.  -«Добро пожаловать в Академию вольфрама Харта, меня зовут мисс Монро.  Я заместитель директора и глава младших классов, и, надеюсь, вскоре стать вашей начальницей».

«Я думаю, что будет справедливо, если я буду честен мисс Монро», - сказал Алан.  «Я еще не решил, буду ли я здесь работать.  Честно говоря, в данный момент мой ум далек от уверенности в этом».

«Прекрасно, мистер Харди сказал, что так и будет.  Я скажу, что я и руководители школы надеемся, что ваш визит поможет вам принять верное решение, эта академия является идеальным местом для вас.  А теперь давайте устроим вам экскурсию по академии». - Она посмотрела на женщину, которая привела Алана.  - «Не могли бы вы позвать Мисс Симс?» Женщина кивнула и вышла из комнаты, через несколько мгновений вошла девушка из приемной.  

«Ах, Мисс Симс, не могли бы вы проводить Мистера Кларка в комнату мистера Харди?»

«Да, мисс Монро, - ответила девушка.  - Сюда, мистер Кларк, пожалуйста». – Сказала она Алану.  Он нахмурился от удивления, что девушка не ждала наказания, как он думал, что было удивительно, учитывая ее униформу.  Кивнув мисс Монро, Алан последовал за девушкой.  Когда она повела его вверх по лестнице и через здание, он огляделся.  Когда он увидел других детей, его шок усилился.  Все девушки, казалось, носили одну и ту же униформу.  Единственная разница, казалось, была в том, что они носили на ногах.  Некоторые носили чулки до бедер, другие носки до колен.  Все мальчики, которых он видел, были одеты в одинаковую униформу, рубашки с короткими рукавами часто не полностью застегнуты, и узкие брюки, которые выглядели так, как будто они были сделаны из черного денима. 

Он последовал за девушкой, борясь и терпя неудачу, против желания пялиться на ее бедра и задницу в короткой юбке.  Она не подала виду, что заметила это.  Вместо этого она молча шла впереди него, ведя его по коридорам школы, пока не достигла единственной деревянной двери.  Она остановилась и постучала, через несколько мгновений дверь открыл мальчик примерно того же возраста, что и девочка.  Мальчик повернулся и что-то сказал в комнату.  Затем он открыл дверь, чтобы впустить их.  Алан медленно вошел в комнату, внутри был хороший кабинет.  С металлическим столом на одной стороне комнаты. С несколькими стульями и небольшим камином на другом.  Ричард сидел в одном из кресел и смотрел на вошедшего Алана.

-

http://erolate.com/book/2787/66070

4 / 46

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Предложение. Часть 1. 2 Глава 1. Предложение. Часть 2. 3 Глава 1. Предложение. Часть 3. 4 Глава 2. Посещение Академии. Часть 1. 5 Глава 2. Посещение Академии. Часть 2. 6 Глава 2. Посещение Академии. Часть 3. 7 Глава 3. Работа в Академии. Часть 1. 8 Глава 3. Работа в Академии. Часть 2. 9 Глава 3. Работа в Академии. Часть 3. 10 Глава 3. Работа в Академии. Часть 4. 11 Глава 4. Тиффани. Часть 1. 12 Глава 4. Тиффани. Часть 2. 13 Глава 4. Тиффани. Часть 3. 14 Глава 4. Тиффани. Часть 4. 15 Глава 5. Переживания Милли. Часть 1. 16 Глава 5. Переживания Милли. Часть 2. 17 Глава 5. Переживания Милли. Часть 3. 18 Глава 6. Детектив Милли. Часть 1. 19 Глава 6. Детектив Милли. Часть 2. 20 Глава 6. Детектив Милли. Часть 3. 21 Глава 6. Детектив Милли. Часть 4. 22 Глава 7. Милли. Часть 1. 23 Глава 7. Милли. Часть 2. 24 Глава 7. Милли. Часть 3. 25 Глава 7. Милли. Часть 4. 26 Глава 7. Милли. Часть 5. 27 Глава 8. Конфликт подруг. Часть 1. 28 Глава 8. Конфликт подруг. Часть 2. 29 Глава 8. Конфликт подруг. Часть 3. 30 Глава 9. Задница Тиффани. Часть 1. 31 Глава 9. Задница Тиффани. Часть 2 32 Глава 9. Задница Тиффани. Часть 3. 33 Глава 9. Задница Тиффани. Часть 4. 34 Глава 10. Грядущие проблемы. Часть 1. 35 Глава 10. Грядущие проблемы. Часть 2. 36 Глава 10. Милли. Часть 1. 37 Глава 10. Милли. Часть 2. 38 Глава 10. Милли. Часть 3. 39 Глава 11. На краю. Часть 1. 40 Глава 11. На краю. Часть 2. 41 Глава 11. На краю. Часть 3. 42 Глава 12. Тиффани и Милли. Часть 1. 43 Глава 12. Тиффани и Милли. Часть 2. 44 Глава 12. Тиффани и Милли. Часть 3. 45 Глава 12. Тиффани и Милли. Часть 4. 46 Глава 12. Тиффани и Милли. Часть 5. End

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.