Готовый перевод Cursed Old House 18+ / Проклятый Старый Дом 18+ The End✅: Глава 4

Глава 6

Дебби выбралась с чердака. Наполовину таща, наполовину ведя Мэри за собой. Младшая сестра прижалась к ней со слезами ужаса на глазах. Дебби и сама почувствовала этот ужас, увидев, как чудовище вырвалось из пола. Что это за чертовщина и откуда она взялась? Спустившись по лестнице, они встретили Гарета и Джулию. Подруга Дебби цеплялась за своего парня так же, как Мэри цеплялась за Дебби. Дебби, нахмурившись, огляделась по сторонам.

- А где тот, другой? - Спросила она Гарета и Джулию. - Где Пол, Хоуп и Верити? - Когда она задавала вопросы, ее голос дрожал от страха.

- Я думаю, они были с другой стороны чердака, - сказал Гарет, оглядываясь на лестницу.

- Мы должны пойти и найти их, - добавила Дебби, тоже глядя на лестницу. В этот момент все услышали крик ужаса Верити, приглушенный расстоянием, но все еще отчетливый.

- О боже, - выдохнула Джулия, когда крики продолжались.

- Мы должны помочь ей, - сказала Дебби и сделала шаг назад по лестнице. Джулия схватила ее за запястье, чтобы остановить.

- Нет, мы не можем, эта штука все еще там, наверху, - испуганно сказала она.

- Именно, мы не можем позволить этому просто схватить ее, - настаивала Дебби, пытаясь вырваться из рук Джулии.

- Если так, то это убьет нас, - ответила Джулия.

- Она права, - вставил Гарет. - Если эта штука там, наверху, она просто убьет нас.

- Но она кричит, а что, если ее поймали? - Спросила Дебби.

- Что мы можем с этим поделать? - Сказала Джулия. - Если мы поднимемся наверх, оно и нас схватит.

- Мы не можем просто бросить ее. - Дебби вырвалась из рук Джулии и стала подниматься по лестнице.

- А как же Мэри? - Крикнула ей Джулия. - Кто будет держать ее в безопасности? Если ты пойдешь туда, эта тварь поймает тебя, и она останется совсем одна. - Дебби замерла, полуобернувшись, чтобы посмотреть на сестру. Мэри стояла и смотрела на нее с ужасом на лице, слезы текли по ее щекам. Дебби закрыла глаза, услышав, что крики Верити продолжаются. Девушка явно ужасно страдала. Но Мэри была ее сестрой. Да, иногда она может быть чертовски раздражающей и очень вредной. Но Дебби любила ее, и Джулия была права, если она вернется на чердак, то рискует быть пойманной этой штукой наверху. Окажись она на месте Верити, Мэри осталась бы одна. С глубоким вздохом отчаяния Дебби повернулась и спустилась по лестнице к Мэри.

- Все в порядке, Мэри, - сказала она. - Я позабочусь о твоей безопасности. - Мэри крепко обняла ее. На мгновение крики Верити стихли. Затем она издала единственный крик, полный чистого ужаса. Все они с испуганными лицами смотрели вверх по лестнице, когда этот ужасающий крик оборвался с шокирующей внезапностью. Мэри крепче прижалась к Дебби и посмотрела на Джулию и Гарета. Ни один из них не мог выдержать ее взгляда. Они все поняли, что Верити только что умерла там, наверху, в одиночестве и страхе. Несколько мгновений никто из них не двигался, затем Дебби покачала головой.

- Хорошо, нам нужно выбираться отсюда, - твердо сказала она, увидев, что Гарет кивнул.

- А как же проклятие, - пробормотала Джулия. - Никто никогда не выходил из этого дома.

- Это не может быть правдой, - сказал Гарет. - Кто вынес всю мебель, кто-то должен был войти и забрать ее. Они вышли, так что мы можем. -  Джули взглянула на него с облегчением на лице.

- Да, вы правы, - сказала она.

- Хорошо, - сказала Дебби, отходя от Мэри, но все еще держа ее за руку. - Нам просто нужно держаться вместе, и мы сможем выбраться отсюда. Пошли, - она провела их вниз по последним ступенькам и через дверь на площадку. Как только они переступили порог, все остановились. Вместо того, что они ожидали увидеть, лестничная площадка с простым деревянным полом, облупившимися обоями и множеством коричневых деревянных дверей, они оказались в длинном квадратном туннеле. Стены были сделаны из какого-то гладкого белого камня, и он тянулся далеко вперед без каких-либо признаков конца или дверей.

- Какого черта, - сказал Гарет.

- Может, нам лучше вернуться наверх? - Сказала Дебби, поворачиваясь обратно к двери, но обнаружила, что она исчезла, и все, что было позади них-это тот же квадратный туннель.

- Куда ведет этот коридор? - Спросила Джулия.

- Куда делась лестница? - Дебби сказала, что заставило их всех обернуться.

- Черт, что? - Выдохнула Джулия и прижалась к Гарету. На мгновение он, казалось, обрадовался этому, прежде чем снова нахмуриться, оглядывая лестничную площадку.

- В какую сторону нам идти? - Спросил он, когда через несколько мгновений никто не ответил, и он решил за них. - Я думаю, мы должны пойти дальше, - сказал он, указывая вперед. – Выход должен быть все еще здесь?

- Я не знаю, - Ответила Джулия испуганным голосом. - А что, если коридор будет продолжаться вечно?

-  Не может быть, - твердо сказала Дебби. - Он должен где-то закончиться, и должен быть выход. Мы просто должны найти его. - Держа мобильник так, чтобы свет факелов освещал им путь, она начала подниматься по туннелю. Мэри последовала за ней, обхватив обеими руками Дебби, а Джулия испуганно посмотрела на Гарета, он ободряюще сжал ее руку, прежде чем повести за Дебби. Через несколько секунд Джулия достала мобильный телефон и тоже посветила. Два телефона осветили туннель, не показывая ничего, кроме плоского белого камня. Держась поближе друг к другу, все четверо шагали по туннелю, испуганно озираясь по сторонам. Дебби начала стучать по стенам, надеясь найти дверь или хрупкую стену, но все, что она нашла, было твердым холодным камнем. Казалось, они шли уже несколько часов, но конца туннелю не было видно. Затем из темноты, за пределами света факелов, они услышали шум. Это было что-то движущееся, сопящее вместе со слабым звуком мягких шагов.

- Что…о это? - Ахнула Мэри тихим испуганным голосом. Дебби покачала головой, понятия не имея, что это такое. Они перестали оглядываться назад, потом снова посмотрели вперед, когда шум приблизился.

- Может, нам вернуться? - Спросил Гарет.

- Там, сзади, только коридор, - ответила Дебби. Они стояли на месте, когда шум приближался. Дебби почувствовала, как Мэри придвинулась к ней поближе, ее младшая сестра всхлипывала и тихо плакала от страха. Она обняла сестру, притянула ее к себе и протянула мобильник, чтобы посмотреть, что происходит. После минуты просто шума источник переместился в зону действия экранов телефонов.

 

http://erolate.com/book/2793/66259

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь