Глава 5.
Следующие три месяца пролетели незаметно; у Джека было так много дел. Были приняты планы относительно плавательного бассейна и спа-салона. Чертежи выглядели впечатляюще; им удалось построить еще двенадцать спален в этом комплексе; он выглядел хорошо.
Вино уже начало прибывать; Джек недооценил пространство, в котором его нужно было хранить. Джек нашел рядом с гаванью красивое четырехэтажное здание из серого песчаника. Поначалу Джек думал, что его легко можно будет превратить в недорогую гостиницу. Кроме того, рядом с ним находился большой склад. Там также было много парковочных мест. Джек сделал низкое дерзкое предложение, и оно было принято. У него больше не было проблем с хранением вина.
Джек так тесно сотрудничал с Молли; если его не было в отеле, значит, Молли была там. Молли, помимо всего прочего, исполняла обязанности генерального директора отеля. Джек назначил разных менеджеров для разных отделов в отеле; это работало, отель зарабатывал много денег. Теперь у Молли не было никаких финансовых проблем; Джек платил ей отличное жалованье. В настоящее время Лиз работала каждую пятницу вечером, в субботу и воскресенье. Она зарабатывала много денег плюс чаевые, которые получала, она накопила и купила себе подержанный автомобиль.
В районе, соединяющем отель со спа-салоном, Молли предложила создать Дамский бутик с шикарной одеждой и нижним бельем; он открылся в прошлом месяце, спа-салон не откроется еще два месяца, он стал фантастическим успехом. Каждый месяц более трехсот дам посещали Дамский ланч-клуб, и вскоре об этом стало известно всем.
Джек встречался с Су и Молли обычно три раза в неделю. Секс с ними обоими был абсолютной мечтой.
Джек и Су тоже часто общались вместе. Знание искусства СУ было феноменальным; они вместе посещали музеи и художественные галереи. Помимо картин, висевших у Су на стенах, в ее доме была еще и маленькая комната, битком набитая картинами.
Они вместе ходили на аукционы; к сожалению, в городе они жили, единственный аукционный дом в городе был превращен в большой паб, когда владелец аукционного дома умер. Су представила Джека вдове аукциониста; она была постоянным гостем в отеле и каждое воскресенье приводила на ленч внука, дочь и мужа. Кроме того, она была членом обеденного клуба.
Ее звали Джин. Она, как и Су, была высокой, зрелой женщиной. Она также очень хорошо разбиралась в антиквариате и коллекционных вещах. Она также ходила с Су и Джеком на аукционы; Джин обладала фантастическими знаниями по широкому кругу предметов. Джек и Джин часто флиртовали, Су как-то сказала Джеку, что он нравится Джин. Джек был уверен, что Су и Джин были любовниками, но никогда не спрашивал ее, правда ли это.
Джек также познакомился со Сьюзи на ланче в клубе; после обеда Джек пригласил Сьюзи и Су выпить кофе. За чашкой кофе Сьюзи спросила Джека, может ли она осмотреть окрестности отеля, так как была впечатлена увиденным. Она была еще больше впечатлена после того, как Джек показал ей окрестности, так же как и Су, которая никогда не видела все удобства отеля.
В своей церковной работе Сьюзи советовала людям, куда идти на похороны, свадебные приемы, крестины и многие другие общественные мероприятия. Сьюзи была заинтересована в том, чтобы воспользоваться удобствами отеля Джека. Джек дал Сьюзи свою карточку, и Сьюзи сказала: - Теперь у меня есть новый смартфон, он мне нужен уже много лет, и теперь, когда он наконец появился, я смогу отправить тебе сообщение или даже написать по электронной почте. Ты и твой отель произвели на меня впечатление, Джек.
У Джека было такое чувство, что он еще услышит о Сьюзи. После того как Сьюзи ушла, Джек отправился с ней домой на дневной сеанс, где Су, как и Молли, могла заниматься любовью в любое время. Джек сделал Су в собачьем стиле на ее кухонном столе, Су была такой горячей, а потом Су сказала: - Джек, я поражена, я никогда не видела Сьюзи такой расслабленной в течение многих лет, она даже улыбалась, когда говорила с тобой. Я думаю, что она должна делать гораздо больше работы вокруг церкви; я думаю, что Чарльз слишком налягает на нее.
Сразу после десяти вечера у Джека зазвонил телефон, и он получил сообщение от Сьюзи: - Дорогой Джек, большое спасибо, что уделили мне сегодня время. Я никогда не думала, что в отеле в этом районе есть такие удобства, как у вас. Теперь я больше занимаюсь ежедневными церковными обязанностями; я уверена, что смогу направлять людей к вам. Ваш отель настолько обширен; вы можете разместить партию из двух человек на партию из сотен. Единственное, что я забыла спросить у вас сегодня, - это примерные меню и их цены. Я могу позвонить в отель завтра и забрать их, если это удобно для вас, или вы можете отправить их мне по электронной почте, и я распечатаю их для всех, кто проявит интерес.
Мама так хорошо отзывается о тебе, что теперь, когда мы познакомились, я могу понять почему.
С уважением, Сьюзи.
P.S. Если я с мужем, то, пожалуйста, зовите меня Сьюзен. Когда мы будем вместе, пожалуйста, зовите меня Сьюзи.
Затем Джек подошел к своему ноутбуку, где хранились все меню отеля. Затем он переслал их Сьюзи; он отправил несколько электронных писем, а также более тридцати меню. Он послал сообщение Сьюзи, объясняя это; он также предположил, что если у Сьюзи есть кто-то, у кого есть строгий бюджет, то он будет доступен завтра в десять утра, если она захочет встретиться за чашечкой кофе.
Через две минуты Сьюзи ответила: - Джек, спасибо за меню, я распечатаю их завтра утром и изучу перед нашей встречей в десять. Кроме того, мне было интересно, не могли бы вы дать мне несколько брошюр о вашем великолепном отеле? Возможно, я смогу продать вам несколько спален. Жаль, что я не могу выйти вечером, а потом прийти в ваш отель и выпить с вами бокал вина. Это очень трудно, потому что мне не разрешают выходить на улицу по ночам, и я не могу пить. Я лежу в постели с бокалом вина, мне нужно пронести его контрабандой, у меня есть маленькая автономная квартира в монастыре, я держу дверь запертой, и муженек не может войти. С нетерпением жду встречи с вами завтра. Сьюзи.
- Сьюзи, - ответил Джек, - завтра я дам тебе кучу брошюр. Это печально, что ты один, я бы с удовольствием встретился с тобой вечером за бокалом вина, я бы с удовольствием встретился с тобой в любое время за бокалом вина. Может быть, мы могли бы запланировать встречу на то время, когда вы будете знать, что будете свободны. Я тоже с нетерпением жду завтрашнего дня. Джек.
- Мы могли бы это сделать, Джек, - ответила Сьюзи. - раз в месяц Чарльз ходит на семинар, это всегда по понедельникам, и он остается на ночь. Я проверю его дневник утром и дам вам знать, когда мы встретимся. Это будет либо в этот понедельник, либо в следующий. Мы должны быть осторожны, и я уверена, что так оно и будет. Обычно он звонит мне по домашнему телефону, но теперь, когда у меня есть смартфон, он может позвонить мне и по этому телефону. Меня возбуждает мысль о тайной встрече с кем-то, а вас возбуждает встреча с замужней женщиной, которая изменит своему мужу? В постели я люблю, когда надо мной доминируют, Джек, я никогда не делал этого раньше, я хочу сделать это с тобой, Сьюзи ХХ.
Джек коротко ответил: - ты возбуждаешь меня, и как только я узнаю, что тебе нравится, я дам тебе это и даже больше. Может быть, завтра мы выпьем кофе в моем кабинете? Джек xx.
- Мне нравится то, что ты предлагаешь, - ответила Сьюзи. Мне не разрешают пользоваться косметикой, когда мы одни, а наедине тогда ничто не выходит за рамки дозволенного. Сьюзи xx.
Джек встретил Сьюзи на приеме на следующее утро в десять часов. Он приказал принести в свой кабинет два капучино. За чашкой кофе Джек позволил Сьюзи очистить свою грудь от всего того, что она позволила Чарльзу сделать с собой. Она позволила ему шлепать себя по телу своим твердым членом. Он будет извергать семя на ее лицо и тело. Ей пришлось пописать на его тело в ванне. После того, как он кончил в нее, ей пришлось пописать на его член, пока он все еще был внутри нее, так как он больше не хотел детей.
http://erolate.com/book/2796/66305
Сказал спасибо 1 читатель