Готовый перевод Little Princess / Маленькая принцесса: Глава 7: Ловушка

Глава 7: Ловушка

Как и ожидал Лю Сюй, платье Ли ЧжэньЧжэнь продержалось не очень долго. Не прошло и часа, как его сняли и превратили в лохмотья.

Она рыдала и плакала, когда Ли Юэ жестко трахал ее. Все ее тело обмякло, когда Ли Юэ обнял ее, снова и снова целуя ее лицо.

ЧжэньЧжэнь воскликнула:

«Одежды императорского отца все еще в порядке, но одежда ЧжэньЧжэнь исчезла».

Ли Юэ подумал, что в этот момент она смутилась, поэтому он поцеловал ее маленький красный ротик:

«Императорский отец любит видеть тело любимой таким. Оно такое прекрасное»

ЧжэньЧжэнь надулась.

«Хотя это платье действительно красивое».

Она посмотрела на пол. Ее платье было разорвано императорским отцом, став несколькими кусками бесполезной ткани. Ее сердце сжалось, а слезы наполнили ее глаза.

«Я носила его так недолго…»

Ли Юэ нравилось видеть ее надутое лицо, поэтому он целовал ее снова и снова, пообещав ей:

«Разве это не просто платье? У нас их много, так что сколько бы их дорогая ни захотела, императорский отец просто попросит слуг приготовить их для тебя».

«Но мне нравится это».

Ли Юэ был так очарован ее надутым выражением лица, что высунул язык, который был у нее во рту, и начал облизывать его. Ли ЧжэньЧжэнь обмякла в его руках и замурлыкала.

Ли Юэ двинул свой член, чтобы потереться о ее маленькую киску, но не входил, потому что боялся, что она останется без сил и снова заболеет. Ли Юэ пообещал:

«Императорский отец сошьет новое платье для любимой Чжэня, да? Ты наденешь его для императорского отца, когда через несколько дней мы поедем на летний горный курорт».

Всякий раз, когда императорский отец прикасался к Ли ЧжэньЧжэнь, ее тело лишалось сил, как будто оно было сделано только из воды, поэтому она не могла понять ничего из того, что он ей говорит.

В тот вечер дворцовые слуги принесли ЧжэньЧжэнь несколько новых материалов на выбор. Все они нравились ЧжэньЧжэнь, поэтому она надела одежду Ли Юэ и вела себя кокетливо:

«Пожалуйста, выбери для ЧжэньЧжэнь, императорский отец».

"Хорошо..."

Ли Юэ снова взял её за талию и начал выбирать за нее. Дворцовые слуги не сказали ни слова, но когда они покинули дворец, они многозначительно посмотрели друг на друга, но все еще не осмелились сказать ни слова. Когда Его Величество наказывает своих подданных, у него как будто в жилах течет металл вместо крови, так как же они посмели бы рисковать жизнью?

Ли ЧжэньЧжэнь - 11-я принцесса, поэтому до нее было еще 10 принцесс, но не было других принцесс, которым был присвоен титул. Ли Юэ мягко относился к этим 10 дочерям, хотя императрица родила восьмую принцессу, Его Величество также относился к ней так же.

У Ли Юэ никогда не было недостатка в дочерях, но если бы кто-то из них хотел посоперничать с Ли ЧжэньЧжэнь, тогда никто другой не выиграл бы, хотя сейчас ситуация могла быть иной.

Когда элитные швеи начали шить платья, никто другой не мог заставить их шить другие платья в тот период времени. Швеи также потратили много часов и недель только на то, чтобы сшить платья для 11-й принцессы, и все могли видеть, что платья сделаны из материалов премиум-класса.

В этот день график 8-й принцессы был свободен, поэтому она планировала лично выбрать лучшие цветочные узоры, чтобы сделать подарок на день рождения Ли Юэ.

Так что она подошла к условленному месту, и дворцовые слуги вежливо достали ей материалы на выбор, не смея притормозить ни на секунду. После того, как Ли Мэй, 8-я принцесса, закончила выбирать, она увидела, что все швеи были заняты изготовлением одинаковых нарядов. Все наряды были ошеломляющими и уникальными, заставляя ее восхищаться ими.

Она хотела получить платья немедленно и сказала им об этом.

Ли Мэй повезло, что она была принцессой императрицы, поэтому с самого рождения все, что она хотела, обязательно будет ей подано. И все же она не ожидала, что все швеи будут колебаться с ответом. В конце концов, им оставалось только неловко рассмеяться и прикрыть свои задницы.

«Его Величество лично приказал передать их принцессе Чжао Ян…» Гнев Ли Мэй сразу же возрос. Она законная принцесса, происходящая из линии императрицы, и её всегда затмевала Ли ЧжэньЧжэнь, которая в ее глазах не подходила для того, чтобы нравиться императорскому отцу, но в прошлом она отстала от неё. Но теперь все знали о скандале и уже было ясно, что она чужое семя, но императорский отец все еще обращается с ней как обычно!

Как она смеет переступать свои границы и все еще пытаться подняться над её статусом!

Ли Мэй кипела от гнева, возвращаясь в свой дворец. Она пожаловалась своей фрейлине:

«Ее мать — отвратительная блудница! Дочь, которую она родила, тоже не стоит упоминания! Это чужое семя все еще может омрачить сердце нашего Сира! Разве дуэту матери и дочери не повезло?! Совершив такой безобразный поступок, который гарантирует им повешение, они все еще могут продолжать жить своей уютной жизнью и по-прежнему господствовать над всеми нами!»

Ли Мэй была так зла, что не могла сдержать свою ненависть к ним. Затем она хлопнула ладонями по столу:

«Это чужое семя никогда не сможет быть достаточно хороша, чтобы жить с нами во Дворце!»

Она подняла голову, чтобы посмотреть на свою фрейлину:

«Помоги мне придумать решение. Я хочу, чтобы Ли ЧжэньЧжэнь умерла!»

Ее фрейлина двигала глазами влево и вправо, пытаясь придумать, как заставить ЧжэньЧжэнь исчезнуть.

Через несколько дней швеи прислали Ли ЧжэньЧжэнь двенадцать новых комплектов платьев. Ли ЧжэньЧжэнь примерила их все и осталась довольна. Затем она попросила Лю Сюй дать им награду, поэтому она вручила швеям мешочек.

Они только что счастливо покинули главный дворец, когда прибыла королевская награда Его Величества, что еще сильнее их обрадовало. Они были посвящены в тайны дворца и знали даже больше, чем обычный человек, работавший там.

Как и тот факт, что принцесса Чжао Ян теперь живет в главном дворце Вэнь Де с Его Величеством под одной крышей.

Когда вокруг никого не было, они шептались между собой:

«Как долго, по-твоему, принцесса сможет удерживать свое положение?»

«Трудно сказать… Его Величеству придется принять ее… Эээ? Теперь она действительно не дочь Его Величества...»

«Были и предыдущие императоры, которые женились на собственных сестрах... Более того, нынешняя принцесса не его настоящая дочь...»

«Так каким будет статус принцессы?»

«Она уже спала в драконьей постели, так что, может быть, она будет вознаграждена положением благородной супруги?»

"Хех" Кто-то вдруг усмехнулся, «Есть еще более высокая позиция, которая в настоящее время пустует».

Все вдруг вспомнили. Разве это не положение императрицы?

Они понимающе посмотрели друг на друга, никто не осмелился больше ничего сказать. Они решили в будущем должным образом обслуживать принцессу, чтобы однажды получить от этого пользу.

Ли ЧжэньЧжэнь переоделась в наряд, который ей понравился больше всего. Она была одета в бейзи гусино-желтого цвета с вышитыми бабочками и зелеными лозами тыквы, и белое платье с золотой отделкой и опаловой пуговицей, которое было надето под ним. Свой наряд она дополнила набором золотых серег с опалами, а на каждом запястье висела группа из пяти браслетов из белого нефрита с подвеской в виде тонкой золотой тыквы. Ей нравился звук браслетов, звякающих друг о друга, когда она двигала руками.

Прим: бейзи— тонкий жакет, который заканчивается чуть ниже бедер, который надевается поверх длинной юбки.

На волосах она имела жемчужные украшения для волос, которые отец подарил ей в прошлом. Наконец, она достала веер и была готова пойти на встречу с Ли Юэ.

Прежде чем выйти за дверь, она остановилась у зеркала, чтобы посмотреть на свое отражение. Вырез ее бейзи был очень высоким, скромно прикрывая шею и грудь.

Императорский отец больше не сможет так прикасаться к ее дудо.

Она поднесла веер к лицу и спрятала за ним улыбку.

Когда она уже собиралась уйти, кто-то неожиданно подошел к Ли ЧжэньЧжэнь с просьбой. Это была фрейлина 8-й принцессы, которая прибыла, чтобы попросить аудиенции.

Ли ЧжэньЧжэнь вовсе не была близка со всеми своими старшими сестрами, и теперь она чувствовала себя еще более неловко в своем нынешнем статусе, поэтому на самом деле не хотела с ней встречаться.

И все же... это была настоящая дочь императорского отца.

Она могла только стиснуть зубы и размышлять, встречаться ей или нет. Придворная дама сообщила принцессе Чжао Ян, что принцесса приглашает ее прийти во двор заднего сада, чтобы полюбоваться цветущими лотоса, которые были действительно красивы в данный момент.

Ли ЧжэньЧжэнь еще раз обдумала решение и решила согласиться встретиться с ней.

Лю Сюй чувствовала, что что-то тут не то. У 8-й принцессы всегда были разногласия с их принцессой. Как-то все это зловеще!

Но Ли ЧжэньЧжэнь уже согласилась увидеться с ней, поэтому у неё не было другого выбора, кроме как сопровождать Ли ЧжэньЧжэня во двор заднего сада, чтобы встретить там Ли Мэй.

http://erolate.com/book/282/9354

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь