Читать DEAD AND HORNY / Мертвая и возбужденная: Глава 1.2. Тур по барам :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод DEAD AND HORNY / Мертвая и возбужденная: Глава 1.2. Тур по барам

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Не так, как ты. Я вижу это по твоим глазам, ты знаешь эту женщину. Вы подруги? Или, может быть, она твоя девушка, и она делает это, чтобы заставить тебя ревновать». Он взял из-под прилавка бутылку пива и отхлебнул из нее. «Я спрашиваю только потому, что мне придется убираться, если вы двое начнете создавать проблемы».

«Как внимательно». Дана посмотрела на Лили, потом снова на бармена. Не станет ли хуже, если она скажет ему, что они пытаются найти одного из его завсегдатаев? Естественно, причина почему должна была остаться в тайне. У этого человека, Рэя Скотса, был волшебный предмет, который Дана намеревалась отобрать у него. Нет, правда здесь не сработает, но Дровосеку Холмсу нужен четкий и осмысленный ответ.

Дана перегнулась через стойку, ее голос понизился до шепота. «Хорошо, я скажу тебе, но ты должен держать рот на замке. Да, я знаю ее».

Губы Пола Баньяна скривились, но он оставался спокоен.

«Ну, вот так. Моя подруга… ну, она моя девушка».

Бармен кивнул. "И?"

«Ну, у нас как бы такая договоренность. Раз в месяц мы приезжаем из Вайоминга и находим дыру в стене с парой похотливых парней. Видишь ли, я люблю женщин, но моя девушка любит хороший хуй».

"Она кажется очень заводной." Теперь Дана чувствовала его возбуждение, как тонкую специю, видела, как он облизывал губы. Он, вероятно, задавался вопросом, каковы его шансы на легкий секс с Лили, и Дана сама немного задавалась этим вопросом. Лили, всегда импульсивная. Она пошла в эту поездку, чтобы помочь, но Дана начала задаваться вопросом, на что будет похожа эта помощь.

«Да, ну, хоть я и не люблю парней, мне становится жарко смотреть, как она флиртует с ними, видеть, как они вожделеют ее». Дана взяла начос и откусила кусок сыра спереди. Это было все равно, что проглотить комок мокрой бумаги. «Мы не создадим никаких проблем, это не то, где острые ощущения. Моя девушка собирается перепихнуться с некоторыми вашими посетителями, а затем мы вдвоем вернемся в наш отель, и я собираюсь сделать ей куни, пока она рассказывает мне обо всех грязных вещах, которые они вытворяли».

Пол ухмыльнулся. «Звучит горячо».

"О, это так. После того, как я вылизала ее, я прижала ее к кровати и скакала на ее лице, пока она не умоляла меня остановиться, просто чтобы напомнить ей, что она моя сучка. Мы делали это каждый месяц, когда были вместе. Помогает сохранить свежесть отношений».

«Вы двое когда-нибудь задумывались, насколько сексуальным будет секс втроем? Зачем мечтать о том, чтобы увидеть ее с мужчиной, когда ты можешь увидеть это вживую?» Она почти учуяла отчаяние в его голосе. Был ли это мир, в котором жила Лили? Неужели всеми мужчинами так легко манипулировать?

Нет, это было не то. За свою жизнь она встретила множество мужчин, которые относились к ней с уважением и добротой. Она подумала о Майке, человеке, за которого ее убили. Некромант Дэрил превратил ее в разумного зомби, чтобы проникнуть в дом Майка и что-то украсть у него. Дэрил позаботился о том, чтобы Дана никогда не была убита должным образом, а ее душа была заперта в этом плане существования. Вдали от любви всей ее жизни, ее дорой усопшей Алекс.

Охваченная голодом, она ворвалась в дом только для того, чтобы столкнуться с живущими внутри странными существами. Они немедленно пришли ей на помощь, найдя способ предотвратить ее разложение и позволить ей думать самостоятельно. Пока она была занята размышлениями о том, действительно ли Дэрил вернет ее к нормальной жизни или даже позволит ей умереть должным образом, Лили пошла за мужчиной и убила его.

Нет. Не всеми мужчинами легко манипулировать. Хотя этот?

«Может быть, на нашу вторую годовщину или что-то в этом роде. Не сегодня». Она повернулась на стуле. «Теперь, если ты не возражаешь, мозг — самая чувствительная эрогенная зона, и ты блокируешь мой член».

Пол Баньян был явно разочарован, но ничего не сказал, уходя. Дженис входила и выходила из кухни с гамбургерами для пары мужчин постарше, которые довольствовались просмотром ESPN по одинокому телевизору над барной стойкой. Лили была теперь в углу бара с байкерами. Одна рука лежала на ее плечах, кончики пальцев слегка касались ее груди.

— Извините, мальчики, — громко произнесла Лили, невнятно произнося слова. Остальная часть бара потеряла интерес к ее выходкам, но Дана все еще обращала на нее внимание. - Мне нужно посетить дамскую комнату.

"Нужна помощь?" — спросил один из байкеров.

«Хех. Может быть, через некоторое время. Мне просто нужно… освежиться». Она провела рукой по груди мужчины, дернула его за волосы, откинула голову назад и поцеловала. Его приятели подбадривали их, и Лили слегка помахала им, споткнувшись о бар и исчезнув в туалете, но не раньше, чем посмотрела на Дану.

Дана подождала несколько секунд, а затем последовала за ней, толкнув дверь туалета. В дамской комнате пахло так, будто ее недавно убрали, но выглядело так, будто ее нужно починить. Раковины были сильно потрепаны, как и пол, и ни в одной из кабинок не было дверей.

«Господи», пробормотала Дана, ее взгляд остановился на Лили, которая сидела на одной из раковин со скрещенными ногами и самодовольным выражением лица. Пропал румянец опьянения, глаза демона горели голодом.

— Я бы предпочла, чтобы ты держала язык за зубами, тупица. Лили повернулась, чтобы посмотреть в зеркало, ее прическа и макияж волшебным образом изменились. «Итак, сегодня вечером мы не найдем здесь мистера Скотса».

"Почему ты так думаешь?"

— Потому что его не было несколько недель. Один из этих парней — его близкий друг, но мне понадобится несколько минут, чтобы получить от него нужную нам информацию, если ты понимаешь, о чем я. Ты можешь закончить, если хочешь». Лили шевельнула бровями. "Каламбур".

«Это так смешно. Я вернулся к жизни, и забыла как смеяться». Хотя они с Лили определенно не были парой, то, что она говорила о мужчинах, было правдой. За исключением Майка, она не интересуется ими и никогда не интересовалась. У нее было много теорий относительно того, почему Майк был исключением из правил, но она не могла совладать ни с одной из них.

Лили усмехнулась. «Для кого-то с приглушенным чувством юмора ты все еще хороша для смеха».

«У меня вопрос. Когда ты выпивала с теми мужчинами, ты была на самом деле пьяна или просто притворялась?»

«О, боюсь, это коммерческая тайна мира демонов. Это будет стоить тебе поцелуя…»

"Не интересно." Дана повернулась, чтобы уйти, но Лили схватила ее за руку, чтобы остановить.

«Это была шутка, я просто поддразнила. Когда я ем или пью человеческую пищу, я могу ее нормально переварить или, ну, сжечь мгновенно».

"Это довольно удобно."

«Ты была бы удивлена, сколько соблазнов происходит за тарелкой тако. И хотя я действительно жажду только одного, мозг действительно является самой большой эрогенной зоной, даже для суккубы».

— Я… ты слышала это?

«О, у меня феноменальный слух. Я не могу дождаться, чтобы стать твоей сучкой сегодня вечером». Лили облизнула губы. "Кроме того, я полагаю, что ты запоздала с собственной едой, не так ли?"

Дана пожала плечами. «Если мы доберемся до отеля, мы доберемся до ебли». Ощущение грызения в желудке было не таким уж сильным, но она начала думать о людях в баре как о закусках, ожидающих своего часа. Тем не менее, мысль о том, что она зависела от спермы, которую Лили хранила для нее, была неправильной. Может быть, это была ее независимая черта, или тот факт, что это был волшебный мужской сок, или даже и то, и другое.

«Ты врешь. Твой левый глаз уже серый».

"Дерьмо." Дана посмотрела в зеркало и увидела, что Лили была права. Сверкающая синева ее левого глаза сменилась ровным серым цветом. Она взъерошила волосы, показывая, что и другие пряди тоже поседели, а затем разочарованно вздохнула. Та небольшая жизненная сила, что у нее была, убывала, и это всегда было первым признаком. Судя по опыту, она была бы готова разорвать людей на части примерно через три дня.

Нахмурившись, она сунула руку в карман и вытащила контактный чехол.

http://erolate.com/book/2825/67091

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку