- Переоденься во что-нибудь, что ты можешь легко снимать-одевать, - сказала Пенни, когда мы закончили есть, а затем поднялась на ноги, ее глаза не пропустили, как мои расширились, когда я увидел, что ее пеньюар был таким же коротким, как у официантки, и что ее бритая киска была полностью видна, прозрачная ткань ее пеньюара ничего не скрывала.
***
Я был потрясен, когда понял, что мы летим на вертолете, полтора часа езды сократились до 10-минутного полета. Мы приземлились на крыше самого высокого здания в городе, которое принадлежало моему отцу и где находился его офис. Затем мы спустились в подвал, где нас ждал шофер, задняя дверь "Бентли - была открыта, так что нам нужно было сделать всего несколько шагов от лифта, прежде чем войти в шикарный салон.
Прошло всего несколько минут, прежде чем мы остановились у первого магазина, где я разделся до трусов и был измерен, моя мать давала инструкции и указания. Еще три остановки, между ними не больше минуты или двух, прежде чем мы, наконец, отправились в ресторан “ЛяКирк” на обед, который включал закуски из белужьей икры, подаваемой с охлажденной, бутилированной русской водкой, дюжину устриц на половинке раковины, которые были дополнены шампанским.
Главным блюдом был холодноводный омар с Аляскинским королевским крабом и Мэрилендским голубым крабом. К тому времени, когда они принесли десерт, смешанный с ягодным соусом "Крем де Гран Марнье", который они подали с невероятно тонким на вкус вином “Шато д'Икем Сотерн”, я уже был сыт, не говоря уже о том, что моя голова определенно ощущала всё принятое спиртное. Я никогда прежде не ел такой сытной еды и не привык выпивать за обедом.
Но самым замечательным в этом обеде было то, что мама была совершенно нормальной, болтая со мной так, будто мы уже целую вечность обедаем вместе. Это так не коррелировало с её прежним ледяным обращением, к которому я привык за всю свою жизнь.
Затем мы ехали куда-то минут 10 минут и остановились у довольно уединенного, отделанного мрамором пятиэтажного здания без окон, которое, как сообщила мне мама, принадлежало моему отцу. В переднюю стену была вделана маленькая медная табличка с надписью "ИнтеллиГен". Входная дверь представляла собой непрозрачный лист черного стекла без видимой ручки или замка во входной нише глубиной 10 футов. Над дверью висел черный полусферический защитный пузырь. Когда Пенни протянула руку и нажала маленькую черную кнопку справа от двери, она бесшумно открылась внутрь, а затем закрылась за нами, когда мы вошли. Мои глаза расширился, когда увидел, что черное стекло было не менее 3 дюймов толщиной.
- Мадам, рад видеть вас снова, - сказал мужчина в белом халате лет пятидесяти. - Все установлено и готово для вас.
Мы последовали за ним к лифту, который, к моему удивлению, спустился вниз на несколько уровней, прежде чем остановиться, и двери открылись туда, что было явно высокотехнологичным медицинским учреждением. Очень любопытно, но я ничего не говорил, зная, что я узнаю все, что мне нужно, в свое время. Я последовал по коридору в маленькую комнату, миниатюрную операционную.
- Мадам, рада снова вас видеть, - поприветствовала нас женщина, одетая в хирургический халат. - Этот молодой человек будет получателем? - спросила она.
- Да, - ответила Пенни.
- Очень хорошо, - сказала она, улыбаясь и надвинув маску на подбородок. – Ничего, если ты разденешься и ляжешь на этот стол на спину.
- Э…, а что именно я получу? – спросил я.
- То, что позволит системам безопасности любого из наших объектов узнать тебя, - ответила Пенни.
- А еще он действует как радиомаяк, - добавила женщина. - Я доктор Джейнс. Я вставлю устройство, - сказала она, держа в руке маленькую чашку Петри с чем-то, похожим на кусок черного риса. - Титановая оболочка невосприимчива, поэтому аутоиммунной реакции не будет.
- Но как вы его запитываете? – спросил я. - Он слишком мал, чтобы иметь собственный источник питания.
- Ты очень проницателен. Я собираюсь вставить его в твой седалищный нерв, самый большой нерв в человеческом теле, - ответила доктор Джейнс. - В седалищном нерве достаточно электромагнитной энергии, чтобы питать его.
http://erolate.com/book/2836/67473