Когда они спускались по лестнице Гринготтса и держались за руки, Ним спросила:
– А куда мы теперь?
– Помнится мне, ты говорила про Belinda's Baubles. Я не ошибаюсь? Пойдём туда и купим тебе подарок, – решительно ответил Гарри и крепче сжал её руку.
– Ох, Гарри. Не нужно. Тогда я просто пошутила, – с улыбкой попыталась отвертеться Ним.
– Но я и сам хочу сделать тебе подарок. Никакие возражения не принимаются.
– Как тебе угодно, мой герой.
После этого Ним остановилась, чмокнула Гарри в щёку, и они продолжили свой путь.
****
– Доброе утро. Чем могу вам помочь? – поприветствовала стоящая за прилавком женщина вошедших Ним и Гарри.
– Я присматриваю что-то для моей девушки, мэм, – ответил Гарри. Когда он назвал её своей девушкой, Ним радостно улыбнулась. Держась за руки, они прохаживались между витринами и осматривали разложенные на них ювелирные изделия.
– Что думаешь о нём? – спросил Гарри и указал рукой на красивое кольцо.
– Уже присматриваешь мне кольцо? Мистер Поттер, да ты идёшь семимильными шагами. Не слишком ли забегаешь вперёд?
Гарри начал всё отрицать, но поцелуй Ним заставил его замолчать.
– Кхм, – откашлялась продавщица. – Я могу вам что-то подсказать?
После замечания женщины Гарри покраснел и отстранился от Ним.
– Эм… Можете показать нам ожерелья, мэм? – спросил он срывающимся голосом, который Гарри сейчас возненавидел. Однако если женщина и обратила на него внимание, то промолчала.
– Конечно. Пройдите за мной, – она подвела их к одной витрине. – Вы ищете что-то официальное или для ежедневного использования?
Гарри посмотрел на Ним.
– Что-то ежедневное, – ответила покрасневшая ведьма. Она посмотрела на витрину и зацепилась взглядом за красивое серебряное ожерелье с кулоном, в который был вставлен камень.
– Оно тебе понравилось, Ним? – спросил Гарри, когда заметил её пристальный взгляд. Когда она кивнула в ответ, он спросил:
– Сколько стоит это, мэм?
– Два галеона и двенадцать сиклей, – ответила она. – А какой у твоей девушки камень-талисман по дню рождения? У меня на складе есть все возможные варианты.
– Опал, октябрь, – ответила Ним и добавила: – Гарри, это же куча денег. Я могу купить что-нибудь подешевле.
– Не волнуйся, Ним. Если захочу, то могу позволить себе вручить моей горячей девушке подарок, – успокоил он и сжал руку Ним.
– Мы возьмём его, мэм.
Продавщица вышла в дверь позади прилавка и через некоторое время вернулась оттуда с небольшой шкатулкой с ожерельем. Гарри протянул три галеона и, положив сдачу в карман, вынул ожерелье из шкатулки.
– Не против? – спросил Гарри. Ним немного наклонилась вперёд, чтобы Гарри было удобнее, и позволила ему застегнуть ожерелье вокруг своей шеи.
– Прекрасно, – выдохнул Гарри, когда ожерелье упало на её грудь, а кулон оказался прямо над её декольте.
– А вам, мистер, повезёт позже, – прошептала ему на ухо Ним и быстро поцеловала Гарри.
(п.п. Здесь используется фраза «get lucky», что кроме значения «повезёт» также имеет значение «переспать»)
Гарри поблагодарил продавщицу, и они вышли назад в переулок. Перед их уходом из магазина Ним заметила несколько недовольных взглядов от других находящихся в магазине покупателей после её последних слов, на что она лишь с отвращением сморщила нос.
– Что скажешь, если мы перекусим в магловской части Лондона? Я угощаю.
– Конечно, я не против, – ответил Гарри. Ему и самому хотелось хоть немного отдохнуть от мира волшебников. Рука об руку они подошли к Дырявому котлу и прошли сквозь него. После этого они миновали тихую торговую улицу с разными книжными магазинами и вошли в переулок, где находился небольшой обеденный зал.
– Столик на двоих, голубки? – спросила подошедшая официантка. Ним кивнула, и их провели к маленькому столику в стороне.
– Два BLT сэндвича с картофелем, пожалуйста, – заказала Ним, и они начали дожидаться своей еды. Пока Гарри восхищался тем, как ожерелье ловит рассеянный свет, по его ноге скользнула чья-то мягкая ступня. Он резко вдохнул, а нога начала подниматься выше.
(п.п. BLT (Bacon, Lettuce and Tomato) – сэндвич с беконом, салатом и помидорами.)
– Вот ваш заказ. Желаете ещё чего-то? – спросила официантка и поставила на стол две тарелки с сэндвичами.
– Пока нет, спасибо, – поблагодарила её Ним. А в это же время её нога поднялась выше и начала тереться о внутреннюю сторону ноги Гарри.
– Ним! Что ты делаешь? – прошептал Гарри.
– Обедаю. А что не так, мой герой? – спросила она с чёртиками в глазах, продолжая мучить Гарри свой ногой.
Непонятно как Гарри смог пережить обед, сумев удержать себя в руках несмотря на все попытки его девушки.
– Ах ты злая шалунья, – прорычал Гарри, когда они вышли из ресторана. – Тебе нравится так дразнить меня?
– Я не дразнила, а выполняла обещание, – подмигнула ему Ним. – Но твоя стойкость впечатлила меня. Я полагала, что смогу заставить тебя… среагировать более активно, – хихикнула она.
Гарри схватил её за другую руку и прижал к стене.
– Сейчас ты у меня получишь.
После этих слов он прижался лицом к ней и сочно поцеловал. В ответ на это Ним покрепче обхватила его руками.
– Кхм… – внезапно кто-то откашлялся. Ним открыла глаза, которые она закрыла от наслаждения на время французского поцелуя с Гарри, и увидела возле них полицейского.
– Не могли бы вы двое делать подобное у себя дома?
Покраснев, они разошлись в разные стороны.
– Да, сэр, – пробормотал Гарри, страшась встретиться взглядом с полицейским. Офицер кивнул и пошёл дальше.
– Какой же ты плохой мальчик, Гарри. Напасть на беззащитную меня посреди людной улицы… – игриво произнесла Ним и хихикнула. Взявшись за руки, они направились в более пустынную улицу.
– Почему-то жалоб от тебя я не припомню, – возразил Гарри. Ним оглянулась по сторонам. Когда она убедилась, что вокруг не было ни души кроме них, она прижала к себе Гарри. В следующий миг они трансгрессировали.
Как только они снова появились в кухне Дурслей, Гарри начал прощупывать джинсы Ним.
– Кто-то у нас нетерпеливый? – сказала Ним и оттолкнула его руки. – Немного позже. Сначала нам нужно немного поговорить.
Она провела Гарри в гостиную Дурслей и села на диван. Гарри сел рядом с ней.
– Послушай, герой. Моя смена твоей няньки закончится в четыре, и нам нужно решить, чем заняться до этого.
– Мне не нужна нянька, – проворчал Гарри. – И я не герой, а совершенно обычный парень.
– Ну, для меня ты – герой, – улыбнулась Ним. – Дал мне полотенце и невероятно осчастливил меня в прошлую ночь и сегодня.
– Наверное, ты права. Но не могла бы ты называть меня по-другому?
– Могу попытаться, – усмехнулась Ним. – Как тебе лапуля?
– Нет.
– Обаятельный медвежонок?
– Нет.
– Мальчик, Который Переспал?
– Определённо нет, – буркнул Гарри.
– Большой мальчик? – снова спросила заметно приободрившаяся Ним.
– Нет!
– Сумасброд?
– Ним…
– Любвеобильный мистер?
– Ним… хватит.
– Капитан Большущий Чл… ой!
Гарри резко развернулся и схватился за бока Ним, начав щекотать её чувствительные места. Ним не пришлось особенно сопротивляться, так как она позволила ему снять с себя джинсы.
Ещё раз доказав свою способность быстро учится, уже скоро Гарри заставил её закричать.
http://erolate.com/book/2876/68664
Сказали спасибо 0 читателей