Готовый перевод Nymphadora's Beau / Женишок Нимфадоры. ✅: Глава 5: Побег [Часть 1]

     Когда они спускались по лестнице Гринготтса и держались за руки, Ним спросила:

     – А куда мы теперь?

     – Помнится мне, ты говорила про Belinda's Baubles. Я не ошибаюсь? Пойдём туда и купим тебе подарок, – решительно ответил Гарри и крепче сжал её руку.

     – Ох, Гарри. Не нужно. Тогда я просто пошутила, – с улыбкой попыталась отвертеться Ним.

     – Но я и сам хочу сделать тебе подарок. Никакие возражения не принимаются.

     – Как тебе угодно, мой герой.

     После этого Ним остановилась, чмокнула Гарри в щёку, и они продолжили свой путь.

 

     ****

 

     – Доброе утро. Чем могу вам помочь? – поприветствовала стоящая за прилавком женщина вошедших Ним и Гарри.

     – Я присматриваю что-то для моей девушки, мэм, – ответил Гарри. Когда он назвал её своей девушкой, Ним радостно улыбнулась. Держась за руки, они прохаживались между витринами и осматривали разложенные на них ювелирные изделия.

     – Что думаешь о нём? – спросил Гарри и указал рукой на красивое кольцо.

     – Уже присматриваешь мне кольцо? Мистер Поттер, да ты идёшь семимильными шагами. Не слишком ли забегаешь вперёд?

     Гарри начал всё отрицать, но поцелуй Ним заставил его замолчать.

     – Кхм, – откашлялась продавщица. – Я могу вам что-то подсказать?

     После замечания женщины Гарри покраснел и отстранился от Ним.

     – Эм… Можете показать нам ожерелья, мэм? – спросил он срывающимся голосом, который Гарри сейчас возненавидел. Однако если женщина и обратила на него внимание, то промолчала.

     – Конечно. Пройдите за мной, – она подвела их к одной витрине. – Вы ищете что-то официальное или для ежедневного использования?

     Гарри посмотрел на Ним.

     – Что-то ежедневное, – ответила покрасневшая ведьма. Она посмотрела на витрину и зацепилась взглядом за красивое серебряное ожерелье с кулоном, в который был вставлен камень.

     – Оно тебе понравилось, Ним? – спросил Гарри, когда заметил её пристальный взгляд. Когда она кивнула в ответ, он спросил:

     – Сколько стоит это, мэм?

     – Два галеона и двенадцать сиклей, – ответила она. – А какой у твоей девушки камень-талисман по дню рождения? У меня на складе есть все возможные варианты.

     – Опал, октябрь, – ответила Ним и добавила: – Гарри, это же куча денег. Я могу купить что-нибудь подешевле.

     – Не волнуйся, Ним. Если захочу, то могу позволить себе вручить моей горячей девушке подарок, – успокоил он и сжал руку Ним.

     – Мы возьмём его, мэм.

     Продавщица вышла в дверь позади прилавка и через некоторое время вернулась оттуда с небольшой шкатулкой с ожерельем. Гарри протянул три галеона и, положив сдачу в карман, вынул ожерелье из шкатулки.

     – Не против? – спросил Гарри. Ним немного наклонилась вперёд, чтобы Гарри было удобнее, и позволила ему застегнуть ожерелье вокруг своей шеи.

     – Прекрасно, – выдохнул Гарри, когда ожерелье упало на её грудь, а кулон оказался прямо над её декольте.

     – А вам, мистер, повезёт позже, – прошептала ему на ухо Ним и быстро поцеловала Гарри.

     (п.п. Здесь используется фраза «get lucky», что кроме значения «повезёт» также имеет значение «переспать»)

     Гарри поблагодарил продавщицу, и они вышли назад в переулок. Перед их уходом из магазина Ним заметила несколько недовольных взглядов от других находящихся в магазине покупателей после её последних слов, на что она лишь с отвращением сморщила нос.

     – Что скажешь, если мы перекусим в магловской части Лондона? Я угощаю.

     – Конечно, я не против, – ответил Гарри. Ему и самому хотелось хоть немного отдохнуть от мира волшебников. Рука об руку они подошли к Дырявому котлу и прошли сквозь него. После этого они миновали тихую торговую улицу с разными книжными магазинами и вошли в переулок, где находился небольшой обеденный зал.

     – Столик на двоих, голубки? – спросила подошедшая официантка. Ним кивнула, и их провели к маленькому столику в стороне.

     – Два BLT сэндвича с картофелем, пожалуйста, – заказала Ним, и они начали дожидаться своей еды. Пока Гарри восхищался тем, как ожерелье ловит рассеянный свет, по его ноге скользнула чья-то мягкая ступня. Он резко вдохнул, а нога начала подниматься выше.

     (п.п. BLT (Bacon, Lettuce and Tomato) – сэндвич с беконом, салатом и помидорами.)

     – Вот ваш заказ. Желаете ещё чего-то? – спросила официантка и поставила на стол две тарелки с сэндвичами.

     – Пока нет, спасибо, – поблагодарила её Ним. А в это же время её нога поднялась выше и начала тереться о внутреннюю сторону ноги Гарри.

     – Ним! Что ты делаешь? – прошептал Гарри.

     – Обедаю. А что не так, мой герой? – спросила она с чёртиками в глазах, продолжая мучить Гарри свой ногой.

     Непонятно как Гарри смог пережить обед, сумев удержать себя в руках несмотря на все попытки его девушки.

     – Ах ты злая шалунья, – прорычал Гарри, когда они вышли из ресторана. – Тебе нравится так дразнить меня?

     – Я не дразнила, а выполняла обещание, – подмигнула ему Ним. – Но твоя стойкость впечатлила меня. Я полагала, что смогу заставить тебя… среагировать более активно, – хихикнула она.

     Гарри схватил её за другую руку и прижал к стене.

     – Сейчас ты у меня получишь.

     После этих слов он прижался лицом к ней и сочно поцеловал. В ответ на это Ним покрепче обхватила его руками.

     – Кхм… – внезапно кто-то откашлялся. Ним открыла глаза, которые она закрыла от наслаждения на время французского поцелуя с Гарри, и увидела возле них полицейского.

     – Не могли бы вы двое делать подобное у себя дома?

     Покраснев, они разошлись в разные стороны.

     – Да, сэр, – пробормотал Гарри, страшась встретиться взглядом с полицейским. Офицер кивнул и пошёл дальше.

     – Какой же ты плохой мальчик, Гарри. Напасть на беззащитную меня посреди людной улицы… – игриво произнесла Ним и хихикнула. Взявшись за руки, они направились в более пустынную улицу.

     – Почему-то жалоб от тебя я не припомню, – возразил Гарри. Ним оглянулась по сторонам. Когда она убедилась, что вокруг не было ни души кроме них, она прижала к себе Гарри. В следующий миг они трансгрессировали.

     Как только они снова появились в кухне Дурслей, Гарри начал прощупывать джинсы Ним.

     – Кто-то у нас нетерпеливый? – сказала Ним и оттолкнула его руки. – Немного позже. Сначала нам нужно немного поговорить.

     Она провела Гарри в гостиную Дурслей и села на диван. Гарри сел рядом с ней.

     – Послушай, герой. Моя смена твоей няньки закончится в четыре, и нам нужно решить, чем заняться до этого.

     – Мне не нужна нянька, – проворчал Гарри. – И я не герой, а совершенно обычный парень.

     – Ну, для меня ты – герой, – улыбнулась Ним. – Дал мне полотенце и невероятно осчастливил меня в прошлую ночь и сегодня.

     – Наверное, ты права. Но не могла бы ты называть меня по-другому?

     – Могу попытаться, – усмехнулась Ним. – Как тебе лапуля?

     – Нет.

     – Обаятельный медвежонок?

     – Нет.

     – Мальчик, Который Переспал?

     – Определённо нет, – буркнул Гарри.

     – Большой мальчик? – снова спросила заметно приободрившаяся Ним.

     – Нет!

     – Сумасброд?

     – Ним…

     – Любвеобильный мистер?

     – Ним… хватит.

     – Капитан Большущий Чл… ой!

     Гарри резко развернулся и схватился за бока Ним, начав щекотать её чувствительные места. Ним не пришлось особенно сопротивляться, так как она позволила ему снять с себя джинсы.

     Ещё раз доказав свою способность быстро учится, уже скоро Гарри заставил её закричать.

 

http://erolate.com/book/2876/68664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь