Гарри и Гермиона шли по коридорам, сопровождаемые взглядами и шепотом, которые стали обычным явлением с тех пор, как его имя появилось в Огненном Кубке. Гермиона уговорила его пойти в библиотеку, чтобы поискать заклинания, которые могут пригодиться на турнире, несмотря на то, что они не знали, каким будет первое задание. Как раз когда они пересекали двор, он заметил Флер Делакур, отделившуюся от своих друзей и подошедшую к ним изящной, решительной походкой.
"Мне нужно поговорить с вами наедине". потребовала она, встав перед ними.
Гарри чувствовал на себе пристальные взгляды одноклассников и отчаянно хотел убраться оттуда.
"Может, это подождет? Я сейчас немного занят". сказал он, надеясь найти выход из этой ситуации.
Он не знал, чего хочет Флер, да и не очень хотел это выяснять. С тех пор как он приехал в Хогвартс, она не отличалась добротой. Несмотря на ее очевидную красоту, он не испытывал особого желания проводить время с этой надменной француженкой.
""Нет". сказала она, пристально глядя на него своими ярко-голубыми глазами и скрестив руки под своей довольно внушительной грудью.
Гарри вздохнул, зная, что она не примет отказа.
"Хорошо." Он сказал ей, затем повернулся к Гермионе, которая была занята тем, что неодобрительно смотрела на Флер. "Я догоню тебя в библиотеке".
"Хорошо." сказала Гермиона, отворачиваясь от Флер. "Постарайся не задерживаться".
Бросив последний взгляд, Гермиона повернулась на каблуке и ушла, прокладывая себе путь через толпу студентов, собравшихся поглазеть на них. Заметив, что толпа увеличилась, и желая поскорее убраться оттуда, Гарри жестом попросил Флер следовать за ним, а сам направился к выходу со двора. Толпа расступалась по мере их приближения, попеременно бросая взгляды на них двоих, и они перешептывались друг с другом в любопытстве. Как только они оказались в пустом коридоре, Гарри остановился и повернулся к Флер.
"Что тебе понадобилось?" спросил он.
Флер проигнорировала его вопрос и открыла одну из дверей в коридоре, которая вела в тесный чулан для метел. Гарри в замешательстве наблюдал за ней, когда она запыхалась, закрыла дверь и попробовала следующую. Эта дверь вела в почти пустую комнату, в одном конце которой стоял только старый, покрытый пылью стол.
"Я здесь". Она сказала ему, войдя в комнату, не дожидаясь его.
Гарри раздраженно вздохнул и последовал за ней. Она закрыла за ним дверь и наложила на нее несколько быстрых заклинаний, запечатав ее. Потянувшись в карман, он с подозрением посмотрел на свою палочку. Однако его опасения оказались беспочвенными: она убрала палочку в карман и повернулась, чтобы посмотреть на него.
"Это правда, что вы смогли избавиться от проклятия Империуса?" - спросила она требовательно. требовательно спросила она.
Гарри нахмурил брови, недоумевая, почему она спрашивает его об этом.
"Да." медленно сказал он.
"Мне нужно, чтобы ты научил меня, как это сделать". сказала она, отбрасывая волосы на плечо.
"Что!" недоверчиво крикнул Гарри.
"Мне нужно, чтобы ты научил меня, как снять проклятие Империуса". повторила она, глядя на него, словно осмеливаясь отказать.
"Я не знаю, как научить тебя этому. Я даже не знаю, как я это делаю". объяснил он. "Почему бы тебе просто не спросить профессора Муди? Он может научить тебя".
"От этого человека у меня мурашки по коже". сказала она, защитно скрестив руки на груди. "Нет, это вы должны меня научить".
"Я даже не знаю, как научить кого-то, как сбросить его". сказал Гарри в разочаровании. "А что я, по-твоему, должен сделать, просто наложить на тебя проклятие Империус, пока ты не сможешь его снять?"
" Да." сказала она, вызывающе глядя на него. "Это то, что нужно".
"Ты с ума сошла!" гневно крикнул он. "Меня бросят в Азкабан, если..."
Гарри прервался, когда в голове у него щелкнуло.
"Это то, чего ты хочешь, не так ли?" сказал он, обвиняюще глядя на нее. "Ты хочешь, чтобы я применил к тебе Непростительное, чтобы ты могла арестовать меня и исключить из Турнира".
Флер насмешливо посмотрела на него. "Мне не нужен такой позор. Я тебя обыграю, сколько бы ты ни жульничала".
"Мне плевать на Турнир!" крикнул Гарри, быстро проходя мимо нее к двери.
Прежде чем он успел дойти до двери, Флер схватила его за руку и остановила.
"Подожди, пожалуйста". сказала она, отпуская его руку и умоляюще глядя на него. "Мне нужно, чтобы ты меня научил".
"Почему, черт возьми, это так важно для тебя?" спросил он, гнев все еще пылал в нем.
Флер на мгновение замешкалась, прежде чем ответить.
"На многих веела было наложено это ужасное проклятие. Когда Монсеньер Муди наложил на меня это заклятие, я возненавидела его. Я никогда не хочу снова стать такой беспомощной". сказала она яростно.
Гарри вздохнул. "Я даже не знаю, как наложить проклятие Империус или как его снять, не говоря уже о том, чтобы научить этому тебя".
"Я провела много исследований по этому вопросу. Я могу помочь тебе научиться накладывать его". сказала она ему.
Проведя рукой по волосам от разочарования, Гарри задумался о том, что ему делать. У него и так было много забот: Турнир, занятия и попытки выяснить, кто вписал его имя в Кубок. К тому же, он все еще не верил, что это не какая-то уловка, чтобы доставить ему неприятности. Ее предыдущее поведение не очень-то расположило его к ней.
"При одном условии". сказал он через мгновение.
http://erolate.com/book/2882/68873
Готово:
Использование: