7 / 27

Гарри обогнул Фреда, затем перекатился через Джорджа, а затем бросил свой вес вперед и выпустил вафельный мяч. Когда мяч полетел в сторону обруча, который охранял Рон, красный мяч проскочил мимо его кончиков пальцев. Рон выругался и бросился вниз, чтобы подобрать кваффл, а его товарищ по команде, Джинни, пролетела мимо, чтобы поприветствовать его.

 

Как раз когда Гарри летел обратно на позицию, он увидел белое пятно, движущееся к нему.

 

"Тайм-аут!" - воскликнул он с улыбкой на лице, наблюдая, как Хедвиг подлетает к нему на крыльях. "Я собираюсь сделать перерыв, ребята".

 

Уизли ворчали позади него, когда Гарри приземлился на землю как раз вовремя, чтобы Хедвиг села на его вытянутую руку.

 

"Привет, девочка, хорошо полетала?" - спросил он, поглаживая перья на ее хохолке.

 

Хедвиг тихонько каркнула и ласково ущипнула его за палец, после чего протянула ему лапку. Отвязав письмо, он поднес белоснежную сову к плечу и сел рядом с Герминой, которая читала книгу по Чарам, нежась на солнышке.

 

"От кого это?" - с любопытством спросила она, на мгновение оторвавшись от книги.

 

"Флер", - ответил Гарри, не в силах подавить улыбку.

 

Вскрыв красную сургучную печать, он развернул письмо, в результате чего на его колени упала фотография. Подняв ее, он почувствовал, что его щеки пылают, когда он уставился на фотографию Флер и ее матери, Аполлины, стоящих на чистейшем белом песчаном пляже в одинаковых и очень откровенных серебристых бикини. Эти две потрясающие женщины улыбались и махали руками, а на фотографии Флер даже поцеловала его. Гарри взглянул на Гермиону и с облегчением увидел, что она все еще увлечена своей книгой. Он быстро сунул фотографию в карман, а затем перевел взгляд на аккуратный, плавный почерк на пергаменте в своей руке.

 

Дорогой Гарри,

 

            Во-первых, я хотел бы еще раз поблагодарить тебя за то, что ты спас меня и мою сестру от Пожирателей смерти. Я с содроганием думаю, что бы они сделали с нами, если бы ты не пришел вовремя. Я знаю, что Габриэль тоже благодарна. Она читает эти книги о Гарри Поттере с того момента, как мы вернулись домой. Надеюсь, вы не возражаете, но я послала письмо и от нее. Моя мама также хотела бы, чтобы вы знали, что мы всегда рады вам, если вы когда-нибудь решите посетить Францию. Возможно, вы могли бы приехать следующим летом? Фотография, которую я вам послала, была сделана на нашем частном пляже, и я с удовольствием покажу вам деревню рядом с нашим домом. Думаю, вам бы здесь очень понравилось.

 

Должен признаться, я не очень хотел провести год в Британии. Ваша страна никогда не была добра к Виле, а я не люблю холодную погоду. Однако, увидев вас снова, мне есть чего ждать и помимо Турнира. Я рад, что у меня будет хотя бы один новый друг, который будет меня приветствовать. Надеюсь, вы не очень обидитесь, когда я выиграю у Хогвартса и докажу, что Босбатонс - лучшая школа.

 

Береги себя, мон Анж, скоро увидимся.

Любовь,

Флер

 

Гарри мог бы стереть улыбку со своего лица, даже если бы захотел. Тем не менее, была одна вещь, которую он не совсем понимал.

 

"Эй, Гермиона?"

 

"Да?" - спросила она, подняв глаза от своей книги.

 

"Ты знаешь французский, да?" спросил Гарри.

 

"Я знаю, но не бегло", - ответила Гермиона, с любопытством глядя на него. "Почему?"

 

"Ты знаешь, что это значит?" - спросил он, указывая на слова "mon ange".

 

Гермиона улыбнулась, а затем прикрыла рот рукой, подавляя смех.

 

"Что?" спросил Гарри.

 

"Ничего", - быстро ответила она. "Это значит "мой ангел". Это термин ласкового обращения".

 

"О", - сказал Гарри, удивленно моргая, хотя его сердце бешено колотилось.

 

"Иногда его используют между влюбленными", - продолжила Гермиона с дразнящей улыбкой, заставив его покраснеть под ее взглядом. "Вы двое...?"

 

"Нет!" - быстро воскликнул Гарри, чувствуя, как горят его щеки. "Мы не - ты знаешь, но, э..."

 

"Но?" надавила Гермиона.

 

"Ну, мы поцеловались", - сказал Гарри. "Дело в том, что она сказала, что хочет поблагодарить меня за спасение ее и Габриэль, так что я не уверен, нравлюсь я ей на самом деле или нет, понимаешь?"

 

"О, Гарри", - сказала Гермиона, качая головой в отчаянии. "Такая девушка, как Флер, не станет целовать кого-то, если сама этого не захочет. Кроме того, если бы это было просто из благодарности, зачем бы она тебе писала? Поверь мне, ты ей нравишься".

 

"Ты действительно так думаешь?" спросил Гарри, в его голосе прозвучала нотка надежды.

 

"Я уверена", - сказала Гермиона, похлопав его по руке и улыбнувшись ему. "Итак, как это было? Поцелуй, я имею в виду".

 

"Это было великолепно", - сказал Гарри, его губы растянулись в мягкой улыбке. "Там, где она касалась губами, что-то вроде покалывания, но в хорошем смысле, и ощущение мягкости, и тепла, и - я не знаю, это трудно описать. Только не говори Рону ни о чем из этого, ты же знаешь, каким он может быть".

 

"Не скажу", - сказала Гермиона, затем наклонилась, чтобы обнять его. "Я рада за тебя".

 

"Спасибо", - сказал Гарри, слегка обнимая ее в ответ.

 

"Эй, Гарри!" крикнул Фред. "Ты играешь или как?"

 

~~~~~~~~~

http://erolate.com/book/2892/69408

7 / 27

Инструменты

Настройки

Мои заметки

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.