Читать Climax / Экстаз: Задрот. Часть 1 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Climax / Экстаз: Задрот. Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Задрот. Часть 1

Tw ВНИМАНИЕ: УЧИТЕЛЬ / УЧЕНИЦА, РАЗНИЦА В ВОЗРАСТЕ, СЕКС В ПУБЛИЧНОМ МЕСТЕ

Последние сорок пять минут я сидела в задней части своего класса компьютерного программирования, смотрела на мигающий черный экран и слушала, как профессор Зальтман бессвязно болтает о переменных, многослойных изображениях и прочем дерьме, которое я бы никогда не использовала в реальной жизни. Я попала в этот проклятый класс только для того, чтобы выполнить одно из требований к выпуску.

Я даже не пыталась начать проект, который он нам поручил, потому что я понятия не имела откуда начать.

Сам Стив Залтман был единственным, кто не давал мне уснуть прямо сейчас. С этой его резкой линией подбородка, пронзительными голубыми глазами и толстыми очками в черной оправе он напомнил мне более молодую и более изящную версию Кларка Кента.

Перед классом Зальтман сел за свой стол и заметил, что я смотрю на него. Я сладко улыбнулась и снова уставилась в свой компьютер, мои щеки покраснели от смущения. Если я не соберусь с мыслями, не перестану таращиться на него и не выучу этот материал, я наверняка провалю этот курс.

Тем не менее, когда я снова взглянула на него, он смотрел на меня.

На этот раз он отвернулся, его щеки покраснели. Я ухмыльнулась в ответ, глядя на экран, чувствуя, как мои соски затвердевают под рубашкой, и сжала бедра вместе. Боже, ужасно было даже думать об этом, но ... может, я все-таки не провалюсь.

Вместо того, чтобы писать какой-то там код, я посмотрела на него сквозь ресницы и снова словила его взгляд. Он поправил свои очки, когда я заметила его, и отвернулся от меня, когда к нему подошел ученик с вопросом.

Вздохнув через нос, я написала код, чтобы показать, что я что-то сделала в этом классе, и протестировала его, нахмурившись, когда на экране всплыла куча ошибок. Я никогда не пойму этот проклятый материал.

«Все свободны», - сказал профессор Зальтман в конце урока. «Пожалуйста, отправьте свою работу, если вы хотите получить оценку за то, что пришли сегодня на занятие».

Не отправляя свою работу, как остальные, я сопротивлялась желанию побиться головой о стол, закрыла свой ноутбук и сунула его в сумку. Мне все равно нечего было отправлять. Все было неправильно. В чем был смысл?

Последние несколько учеников вышли из класса, за ними закрылась деревянная дверь. Я поспешила к выходу, надеясь, что Зальтман не отругает меня за то, что я не сдам ещё одно задание, и схватилась за дверную ручку.

«Алисия», - сказал он, прежде чем я успела выйти.

Я наклонила плечи вперед и повернулась к нему, чтобы увидеть, как он хмурится.

«Почему ты не отправила свою работу? Это третье пропущенное тобой задание в классе. Если ты продолжишь в таком же духе, ты завалишь курс».

Я посмотрела себе под ноги, закусила губу и снова взглянула вверх. «Вся моя программа - беспорядок. Я ничего не могу понять. Я отстой в этом».

Он жестом пригласил меня подойти к его столу. «Что ж, давай вместе разберемся».

Не будь шлюхой, Алисия. Возможно, ты влюблена в него, но ты лучше этого, - упрекала я себя. Не двигайся. Не делай ни черта вообще. Просто выйди из класса и больше не возвращайся.

Вместо того чтобы послушать своего внутреннего критика, я рухнула на стул рядом с ним и вытащил свой компьютер. Он придвинул свой стул ближе ко мне и изучил код, внося небольшие изменения в него и пытаясь объяснить мне.

Пока он продолжал печатать на моей клавиатуре, пальцы его быстро перемещались по клавишам, а я сжала бедра вместе и резко вдохнула. Хотя девочки моего возраста всегда отдавали предпочтение спортивному типу, Стив Залтман – худощавый ботаник и задрот, повернутый на компьютерах – как раз то, что мне надо. И я вся промокла, просто наблюдая за работой его ума.

Не делай этого, Алисия. Не прое-

Я смело положила руку на колено Стива и услышала, как он резко вдохнул. «Профессор Зальтман, у вас так хорошо выходит. Спасибо, что помогли мне» сказала я.

Он взглянул на мою руку, нервно сглотнул и начал печатать намного медленнее, чем раньше. «Нет проблем», - сказал он. Через несколько секунд он передал мне компьютер. «Хорошо. Теперь он должен работать нормально. Почему бы тебе не попробовать?»

Я убрала руку с его колена, ругая себя за то, что прикоснулась к этому мужчине, и запустила программу на ноутбуке. Когда программа заработала чисто, без ошибок, я усмехнулась. Успех не был моим достижением, но это был первый проект, над которым я действительно поработала.

"Большое спасибо!" сказала я. «У меня теперь есть программа, которая работает. Как я могу отплатить вам?»

Он улыбнулся мне. «Нет необходимости отплачивать мне. Моя работа - помогать тебе добиваться успеха».

«Пожалуйста», - сказала я, пробегая пальцами по его руке. «Я хочу этого. Для меня это важно».

Он резко вдохнул, все его тело было напряжено, но я заметила, как его взгляд скользнул по моим губам. «Алисия, я не думаю, что это уместно», - сказал он, глядя на мои бедра, когда я прижимала их друг к другу.

«Это не значит, что вы этого не хотите».

Он отвернулся и подошел ближе к столу, как будто что-то скрывал. «Я-я не хочу этого, Алисия. Тебе лучше уйти».

Я встала, подошла к нему сзади и наклонилась к его уху. «Я вижу, как ты смотришь на меня во время урока», - начала я. Эти короткие взгляды продолжались уже несколько недель, и я только несколько дней назад набралась храбрости, чтобы по-настоящему ответить.

И все же он сводил меня с ума.

Сжав челюсть, он сглотнул.

«Я ухожу домой и думаю о том, что бы ты сделал со мной на своем столе. Я думаю о том, каким бы ты был во мне. Я думаю о том, как бы ты наказал меня, если бы я была плохой девочкой в твоем классе».

Судорожно вздохнув, он пробормотал мое имя: «Алисия…»

Я обошла его и скользнула к нему на стол, обвив ноги вокруг него. Слегка раздвинув ноги и заметив, что он смотрит между ними, я расстегнула несколько первых пуговиц моей рубашки. «Посмотри на меня, как всегда, и скажи, что ты этого не хочешь».

http://erolate.com/book/294/8799

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку