Читать Two Swords and the Angel’s Feather / Два меча и перо ангела: Глава 9. :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Two Swords and the Angel’s Feather / Два меча и перо ангела: Глава 9.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эллен прикусила губу. Что-то, казалось, охватило её сердце. Эти "предпочтения", вероятно, не были женщиной, чьи отвратительные шрамы заставляли всех поворачиваться в другую сторону и хмуриться. Вот почему она не могла понять, почему он таким образом притворяется, что проявляет к ней интерес.

Она не хотела, чтобы ей снова причинили боль. Она не хотела, чтобы это было иллюзией.

— Я уверена, что эти предпочтения не включают в себя такую женщину, как я. Я... я так думаю.

Ривер остановился. Эллен, которая держала его за руку, тоже была вынуждена остановиться. Губы Ривера изогнулись вверх в своеобразной улыбке.

— Не думаю, что мои предпочтения – это то, о чём Леди Эллен может судить так, как ей хочется.

— Если вам нравится женщина, от одного взгляда на которую вас тошнит, то тогда я буду уверена, что я вам понравлюсь.

Ривер приподнял одну бровь и медленно перевёл взгляд с её лица на шею и грудь, прикрытые платьем, затем на живот и вниз.

— В самом деле? Не думаю, что понимаю вас. Похоже, мне придётся осмотреть вас более внимательно...

Люди жестоки. Эллен сильно прикусила губу, чтобы не заплакать, и убрала руку. Чем быстрее она покончит с этим, тем лучше. В конце концов, чем больше ожиданий, тем больнее будет.

— Если хотите, я вам покажу. Пожалуйста, идите за мной.

Ей было трудно добраться до комнаты, держа спину прямо и не плача. Причина, по которой она пришла в свою комнату, была проста. Ривер сможет увидеть её ужасное тело и сразу же убежать. Тогда она может просто упасть на кровать и заплакать.

Было бы ложью сказать, что у неё вообще не было никаких ожиданий, когда она впервые приехала во Дворец. Королевский Дворец был горячим местом для всех видов любви. Хотя два Короля и Королева были верны друг другу, аристократы – нет. Часто то, что они называют браком между двумя аристократическими семьями, было союзом между двумя семьями. Таким образом, аристократы каждую ночь обменивались партнёрами в Королевском Дворце для половых актов.

Для таких дел они не были очень разборчивы в том, с кем они занимались любовью. Она даже подслушала историю об аристократе, который спал с женщиной только потому, что у неё были красивые руки. Если это было правдой, то она думала, что у неё будет шанс познать мужское тело хотя бы один раз. Она не ожидала, что её будут любить. Раз или два в своей жизни, если бы у неё была такая возможность, она хотела бы знать, каково это – быть обнятой мужчиной.

Когда сын Виконта Блэра, Алп, впервые подошёл к ней, она была наивна. Она подумала, что он, вероятно, сделал это, потому что ему понравилась другая половина её лица, и это было прекрасно. Поэтому, когда он соблазнил её и повёл в свою комнату, она последовала за ним с бьющимся сердцем. Но в тот момент, когда она сбросила платье, всё закончилось.

— Боже мой, это ужасно. Я не знал, что всё так плохо! В трынду это пари, я не смогу этого сделать. Чёрт возьми, если бы я знал, я бы никогда в жизни не согласился на это! Я не могу этого сделать. Убирайся, убирайся сейчас же!

Его вырвало у кровати. Она не могла вспомнить, как вышла из его комнаты, одеваясь на ходу, и вернулась в свою. После этого она даже не снимала перчаток на глазах у других. Больше она никогда на такое не попадалась. Ну, с тех пор ни один мужчина никогда не приближался к ней, так как Алп, вероятно, распространял слухи.

Она не думала, что Ривер будет таким парнем. Он был по-настоящему добр. Ей хотелось ещё немного "искупаться" в этой сладкой иллюзии. Она хотела верить, что он искренне обращается с ней как с Леди, и наслаждаться этим немного больше.

Комната Эллен была маленькой и опрятной. Там было небольшое пространство для приёма гостей и маленькая кровать в углу. Её единственными вещами были несколько вещей первой необходимости. За маленьким окном был виден дворцовый двор.

http://erolate.com/book/298/1950

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку