Готовый перевод Sexy Shorts / Короткие эротические рассказы: Эмброуз. Часть 1.

Эмброуз. Часть 1.

У меня давно не было хорошего мужика.

В тридцать два года я уже пять лет как была вдовой; мой брак со светловолосым графом (гораздо старше меня) оборвался так же внезапно, как пламя в ветреную ночь. Несчастный случай, обычная смерть простого человека, и хотя я скучала по нему, я, конечно, не оплакивала его. По правде говоря, это был брак по расчету, хотя его безвременная смерть внезапно сделала меня графиней с неожиданным богатством.

Меня воодушевила независимость.

Но у меня давно не было хорошего мужика.

Вечеринки, да. Салонные танцы, конечно. Лучшие напитки, еда и компания, о которых только может мечтать женщина.

Вот только это было все не то, чего я хотела.

Я хотела, чтобы меня трахнули. Мои недавние посетители-джентльмены не обращались и не восхищались мной, как мной. Они были хороши для вальсов и умеренно интересных разговоров. Это все.

В частности, я хотела своего садовника Эмброуза. Ему едва исполнился двадцать один год, но он крупный и крепкий, с широкими, как дом, плечами и грубыми руками с толстыми мускулистыми пальцами. Что у него с пальцами? Я часто ловила себя на том, что наблюдаю за ним из окна своей спальни, когда он стоит на коленях в грязи, дергая, копаясь и извиваясь. Утверждая свое господство над моим имуществом. Мой взгляд задерживался на грязи, испачкавшей его предплечья, на темно-рыжих волосах и бороде, на вспотевшей на солнце площади его груди.

Я сидела и смотрела, как моя горничная укладывает мне волосы, скрещивая ноги, чтобы заглушить ноющее чувство, которое, казалось, было вечным.

Поэтому я послала за ним.

Я зажгла ревущий огонь и откинула простыни моей великолепной кровати. Мои волосы были распущены из пучка, и на мне не было ничего, кроме шелковой ночной рубашки с голой кожей под ней. У меня уже было скользко между ног, когда я представляла там Эмброуза. В моем личном эротическом убежище.

Снаружи стонал ветер, ветки трясли последними осенними листьями. Огонь вспыхивал и потрескивал, и мое дыхание сбилось от предвкушения.

Что плохого в том, что Эмброуз так молод? А молодой человек, выглядевший так, непременно должен быть обручен с кем-нибудь, с какой-нибудь хорошенькой девушкой в деревне, которая смотрела на него смеющимися глазами.

Может быть, этого не должно было случиться. Может быть, эти месяцы томления были бы напрасны, и мне было бы суждено холодное, одинокое…

«Леди Сесилия?» В мою дверь из красного дерева постучали, резко и точно. Я попыталась успокоить нервы, но осталась сидеть у огня.

«Войдите», — ответила я. Дверь распахнулась, и высокая фигура Эмброуза отражалась в мерцающем свете. Со шляпой в руке Эмброуз уставился на меня, и в наклоненном бородатом подбородке было заметно неповиновение.

«Вы звали меня, леди Сесилия?» спросил он голосом глубоким, как океан, и грубым, как песок на берегу. Голос влюбленного. Вид, который я хотела бы видеть каждое утро после сна.

«Да», — сказала я, пораженная реакцией моего тела на его близость. Он мог быть молодым, но крепким, мускулистым, красивым мужчиной, и я больше всего на свете хотела какать на нем верхом до самого рассвета. "Подойди ближе."

Эмброуз вошел в мою комнату с большей уверенностью, чем я когда-либо чувствовала в этом возрасте. Уверенностью и… любопытством. Его зеленые глаза блуждали по ложбинке моего горла, обнаженной коже лодыжек.

«Сегодня вечером у меня есть к тебе просьба: мне нужно оценить твою… способность проявить себя».

Он резко сглотнул, сжимая кепку руками. "Да?"

«Ты обручен, Эмброуз?» спросил я, искренне ожидая его утвердительного ответа.

«Нет, леди Сесилия. Я последний из моих братьев, кто ещё не сделал этого, но я еще не нашел девушку, которая мне подходит».

Облегчение растеклось по моим венам. Я была кем угодно, но похитительницей мужей.

«Мне жаль это слышать, Эмброуз» сказала я. «Я уверена, что однажды ты сделаешь свою девушку очень счастливой. Ты уже… занимался сексом раньше?»

Я ожидала румянца — бегающего взгляда, — но вместо этого взгляд Эмброуза был прикован ко мне с понимающим блеском.

Внезапно покраснела я.

«У меня было несколько… любовниц, да, леди Сесилия» прохрипел он, и в ответ моя киска сжалась. Укол ревности, но мне было и любопытно: как он это сделал? Взял их в грязи в моем собственном саду, юбки были задраны, когда он доводил их до экстаза?

«Ты так молод, это меня удивляет» пробормотала я, и он сделал шаг ближе.

«Не так уж и молодой, — сказал он чуть громче шепота. — Могу я спросить, как я буду проявлять себя сегодня вечером?»

Снаружи выл ветер, но в этой комнате мы вдвоем были в безопасности. В укрытии. Удаленные от посторонних глаз.

«Пожалуйста, встань на колени, Эмброуз», — скомандовала я, потому что через его бриджи виднелся внушительно затвердевший член. Вполне возможно, что у моего красивого молодого садовника были эротические фантазии и обо мне.

«Я ищу удовольствия, Эмброуз, и я хочу, чтобы ты предоставил его мне», — сказала я, раздвигая ноги и поднимая шелк, скользящий по голеням, пока не обнажились колени. Шляпа его упала на пол, и грудь его вздымалась от дыхания.

«И не приятное удовольствие», - продолжала я, ткань шепотом ласкала мои колени, бедра. Поток воздух не скользнул по моей голой киске. « А более… более сурового. Ты понимаешь, о чем я тебя прошу?» Его глаза не отрывались от моих, казалось бы, с почтением.

Хотя от хищного блеска у меня дрожали пальцы.

«Это мой любимый вид удовольствия, леди Сесилия» сказал он низким рычанием, и я поняла, что сделала правильный выбор партнера. Я поправила ночную рубашку на бедрах, обнажая Эмброузу себя.

«Теперь можешь посмотреть», — сказал я, и, когда его глаза впились в меня, он издал грубый звук. Ободренный Эмброуз наклонился вперед, пока его лицо не уткнулось между моими бедрами, и он сделал долгий, затяжной вдох, как если бы он вдыхал запах букетов, которые каждое утро собирал для меня в своем саду.

http://erolate.com/book/302/11277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь