Готовый перевод Slave for You (Harry Potter) / Раб для тебя (Гарри Поттер): Аукцион

Гарри не знал, как, но Гермионе удалось убедить его позволить ей выставить его на аукцион в попытке привлечь внимание общественности и деньги для SPEW. Тот, кто предложит наибольшую цену, сможет делать с ним все, что угодно, хотя Гермиона заверила его, что по контракту они не смогут заставить его сделать что-либо незаконное или причинить вред себе или другим. Честно говоря, он согласился на это только потому, что не думал, что это действительно сработает. Он сильно недооценил свою популярность в качестве Избранного. Почти каждая девушка в школе, и несколько парней, сделали на него ставку. Победительница, Сьюзен Боунс, предложила безумную цену в сто сорок галеонов.

Теперь Гарри сидел субботним утром в Выручай-комнате, как и просила его Сьюзен, и ждал ее прихода. Он с облегчением узнал, что аукцион выиграл такой хороший друг. Он с содроганием подумал, что бы сделала с ним такая Ромильда Вейн, если бы выиграла она. Сьюзен была доброй и застенчивой хаффлпаффкой с его курса. У нее были темно-рыжие волосы, добрые карие глаза и почти вечная улыбка на лице, от которой у нее появлялись милые маленькие ямочки. Она также была невысокого роста, всего лишь доходила ему до плеч. Что действительно привлекало внимание мальчиков, в том числе и Гарри, если честно, так это ее фигура. Хотя она была худенькой, у Сьюзен была самая большая грудь в Хогвартсе, широкие бедра и задница, которая привлекала внимание своей округлостью даже в громоздкой школьной мантии. Благодаря своей изящной фигуре она не раз являлась ему во сне.

Услышав звук открывающейся двери, Гарри поднял глаза от своего экземпляра "Ежедневного пророка" и увидел, как Сьюзен проскользнула в комнату. Она застенчиво улыбнулась ему, ее щеки приобрели легкий оттенок розового, прежде чем она разорвала зрительный контакт.

"Привет, Гарри". поприветствовала она его.

"Привет, Сьюзен". сказал он, улыбаясь своей подруге. "Как ты?"

"Я в порядке". ответила она. "Ты?"

"Я в порядке". сказал он.

Наступило короткое молчание, граничащее с неловкостью. Когда он понял, что Сьюзен больше ничего не скажет, он решил продолжить.

"Итак, я твой на сегодня". сказал он с улыбкой, широко раскинув руки. "Что я могу сделать для вас, миледи".

"О, эм, ну..." Сьюзан заикалась, краснея и глядя куда угодно, только не на его лицо.

"Сьюзан?" спросил он, обеспокоенный.

"Это... это останется только между нами, верно?" нервно спросила она.

Гарри стало любопытно. Он знал, что иногда она бывает застенчивой и немного нервной, но ему было интересно, что она хочет от него такого, что могло заставить ее так нервничать.

"Я обещаю, все, что здесь произойдет, останется только между нами". заверил он ее.

Сьюзен закусила губу и кивнула, но ничего не сказала. Гарри терпеливо ждал, пока она набиралась смелости, чтобы сказать то, что у нее на уме.

"Ну, я...", - начала она, - "я... я надеялась, что ты скажешь мне, что делать", - тихо закончила она.

Брови Гарри взлетели вверх. Она не могла спросить то, о чем он подумал.

"Сьюзан", - сказал он, подойдя к ней и осторожно положив руку ей на плечо. "Почему?"

"Ну, я всегда хотела, чтобы мальчик говорил мне, что делать. Но я не знала никого, кому могла бы доверять, и я не знала, заинтересуешься ли ты мной". Она быстро затараторила, как только начала. "А потом Эрмуан сказала, что собирается выставить тебя на аукцион, и я подумала, что это идеальный шанс спросить тебя. И, и, и, простите".

Сьюзен внезапно замолчала, сильно покраснев, и опустила глаза, чтобы поиграть с подолом своей мантии.

Гарри был ошеломлен. Он был почти уверен, что знает, чего она от него хочет, но ему нужно было убедиться. Он ничего не мог поделать с тем, что идеи, проносившиеся в его голове, возбуждали его.

"Сьюзен", - повторил он. "Ты имеешь в виду, что хочешь, чтобы я сказал тебе, что делать во время секса, так?"

Ей удалось сделать невозможное, она покраснела еще сильнее, но смогла кивнуть.

Он по-доброму улыбнулся ей, хотя она не смотрела на него.

"Хорошо", - сказал он ей.

Это, наконец, заставило ее посмотреть на него, и она подняла голову, чтобы посмотреть на него в шоке.

"Правда?" с надеждой спросила она.

"Конечно." заверил он ее. "Сьюзан, ты прекрасна. Почему бы мне не захотеть заняться с тобой сексом?"

Она прикусила губу, но улыбнулась и снова застенчиво отвела взгляд. Гарри не мог не улыбнуться ее поведению. Однако у него все еще оставались вопросы, на которые ему нужно было получить ответы.

"Сьюзан, у тебя уже был секс?" спросил он. "Ты не обязана говорить мне, если не хочешь", - сказал он ей, не желая доставлять ей еще больший дискомфорт, чем она уже испытывала. "Я просто хочу сделать это как можно лучше для тебя".

"Эм, нет, нет, я не делала этого". тихо призналась она, как бы стыдясь.

"Это нормально." Он заверил ее, успокаивающе поглаживая по плечу. "Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, что именно нужно делать, верно?"

Она снова застенчиво кивнула.

"И ты хочешь, чтобы я был нежным или грубым?" спросил он.

Когда он закончил вопрос, ее дыхание сбилось, а глаза расширились. Он знал ответ еще до того, как она что-то сказала.

"Эм... грубым". сказала она едва слышным шепотом.

"Когда ты говоришь "грубый", - начал он, обхватив ее обеими руками и придвинувшись ближе, заставляя ее смотреть на него широко раскрытыми, нервными глазами. "Ты имеешь в виду легкий шлепок? Или, может быть, ты имеешь в виду дергать тебя за волосы и трахать, пока ты не закричишь?".

http://erolate.com/book/3076/71882

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь