Готовый перевод Slave for You (Harry Potter) / Раб для тебя (Гарри Поттер): Выручай-комната 18+

Следующие несколько дней отношения между Гарри и Гермионой были немного неловкими. Гермиона была невероятно смущена тем, что вошла к нему и Сьюзен, и он почти не видел и не разговаривал с ней в течение двух дней. Каждый раз, когда она видела его или Сьюзен в замке, она краснела и уходила из комнаты как можно быстрее. Гарри, наконец, надоело, что она избегает его, он затащил ее в пустой класс, и они смогли все обсудить. Хотя Гермиона и Сьюзен по-прежнему краснели и отворачивались друг от друга, когда находились в одной комнате.

Сьюзен смущало то, что Гермиона подсматривала за их сексом, но он знал, что ее это тоже очень заводило. Ее возбуждение от того, что кто-то наблюдает за ними, натолкнуло его на мысль. Сейчас он сидел в раздевалке для квиддича и ждал, пока остальные ребята уйдут. Рон вышел последним, помахав Гарри, когда тот уходил. Встав со скамейки, на которой он сидел, Гарри сделал глубокий вдох, чтобы успокоить нервы, и подошел к двери, отделяющей секцию мальчиков от секции девочек. Подняв руку, он постучал в дверь.

"Эй, девочки, вы в порядке?" громко позвал он.

"Да, Гарри. Заходи." отозвалась Алисия.

Открыв дверь, он вошел и увидел трио Чейзеров: Анджелину Джонсон, Алисию Спиннет и Кэти Белл, сидящих на скамейке и одетых в школьную форму. Анджелина была высокой и худой, с прямыми черными волосами, смуглой кожей и большим бюстом. Алисия была на несколько дюймов ниже Ангелины, с грязными светлыми волосами, ореховыми глазами, маленькой грудью и плотной фигурой. Кэти была примерно одного с ним роста и на пару дюймов ниже Анжелины. У нее были длинные темные волосы, теплые карие глаза, худощавое, но мускулистое тело с большой грудью.

"Привет, девочки". сказал Гарри, помахав рукой. "Послушайте, я хотел спросить, не поможете ли вы мне кое с чем".

Позже тем же вечером Гарри шел со Сьюзен в Выручай-комнату. В пятницу вечером было пятнадцать минут до комендантского часа, и в коридорах было шумно - студенты спешили вовремя вернуться в общие комнаты. К счастью, на седьмом этаже было пустынно, так как у большинства студентов не было причин подниматься туда в это время суток.

"У меня для тебя сегодня сюрприз". сказал ей Гарри, как только они отошли от других студентов.

"Правда?" взволнованно спросила она. "Что это?"

Сьюзан улыбалась ему и подпрыгивала на носочках, пока они шли, отчего ее грудь покачивалась вверх-вниз. Гарри не мог удержаться, чтобы не посмеяться над ее восторженностью.

"Это не будет большим сюрпризом, если я скажу тебе, не так ли?" сказал он дразняще.

"Правда, шоколад?" спросила она.

"Нет". сказал он ей.

"Это..."

Сьюзен продолжала игру в угадайку всю оставшуюся часть прогулки, пока они не дошли до двери в Выручай-комнату. Как только он открыл дверь, Сьюзен проскочила мимо него и вошла в комнату. Гарри улыбнулся, войдя в комнату, и увидел, что она стоит неподвижно в нескольких шагах от двери и смотрит на трех девушек, сидящих на кушетке. Комната была похожа на общую комнату Гриффиндора, только с одним диваном и большой удобной кроватью, занимающей большую часть пространства. Он подошел к Сьюзен и обнял ее за талию.

"Сюрприз". тихо сказал он ей на ухо. "Привет, девочки." Он позвал Анжелину, Алисию и Кэти.

Девочки поприветствовали его в ответ и помахали ему со своего места на диване.

"Эм, Гарри?" сказала Сьюзан, вопросительно глядя на него.

"Ну, похоже, тебе понравилась идея, что за нами кто-то наблюдает. Поэтому я пригласил девочек посмотреть на нас сегодня вечером". объяснил он.

"Правда?" спросила она, нервозность и волнение смешались в ее голосе.

Румянец пробежал по ее шее и щекам, когда она посмотрела на девушек на диване, и Анджелина нахально помахала ей в ответ. Гарри улыбнулся Сьюзен, радуясь, что она не так нервничает и смущается, как обычно. Казалось, она все больше успокаивается, осознавая свою сексуальность. Все еще стоя позади нее, Гарри обошел ее тело и расстегнул застежку халата, стягивая его с нее. Бросив его на пол, он сделал то же самое с ее галстуком и принялся за пуговицы рубашки. Дыхание Сьюзен участилось, когда он раздевал ее на глазах у других девушек.

Вскоре он расстегнул ее рубашку и спустил ее с плеч, обнажив пудрово-голубой бюстгальтер, под которым она была одета. Переместив руки к ее спине, он расстегнул лифчик и медленно спустил его с плеч, обнажив ее огромные груди, широкие ареолы и твердые розовые соски.

"Ого, а я думала, что у Энджи большие сиськи". сказала Алисия.

Сьюзан ерзала, стоя лицом к лицу с девушками, и смущенно отводила взгляд. Гарри ухмыльнулся и потянулся к телу Сьюзен. Он схватил ее груди и грубо ласкал их, сжимая мягкую, податливую плоть, которая растекалась по его рукам. Затем он взял ее соски между большим и указательным пальцами. Крепко зажав соски, он покачал ее грудь вверх-вниз, и гладкая кожа дико запульсировала от этого движения. Сьюзен хныкала и закрывала глаза, а девочки хихикали, пока он играл с ее грудью. Отпустив ее груди, Гарри взял ее за плечи и развернул лицом к себе, а затем повернул их обоих боком к дивану.

http://erolate.com/book/3076/71890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь