Читать The Hero Took Everything from Me, So I Partied with the Hero’s Mother! / Герой отнял у меня все, поэтому я провожу время с матерью героя!: Глава 25. Подонок, которого невозможно не любить :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод The Hero Took Everything from Me, So I Partied with the Hero’s Mother! / Герой отнял у меня все, поэтому я провожу время с матерью героя!: Глава 25. Подонок, которого невозможно не любить

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три женщины легко расстались со своими мужьями.

Это немного странно, я чувствую себя плохим деревенским парнем... даже несмотря на то, что они хорошие люди.

В конце концов, люди в этой деревне действительно очень добрые.

- Церес, в чем дело? Ты выглядишь задумчивым. Позволь мне помочь тебе.

- Церес-кун... о чем ты думаешь?

- Ну, эти несколько дней были тяжелыми. Оказывается, что все здесь довольно милые... вот о чем я думал.

За исключением Сидзуко, я чувствовал, что остальные три женщины немного обескуражены.

- Прости, Церес, но у меня больше нет никаких чувств к Кадзуме-куну... и, поскольку я хотела легкого расставания, то не вмешивалась. Кроме того, я ничего не сказала, потому что Церес в хороших отношениях с ним, но Кадзума-кун - все еще Кадзума... этот идиот - такая мразь, что мне хочется дать ему пощечину.

- Церес-сан... Не обманывай себя, хотя он говорит как мужчина, но на самом деле просто буйный идиот, который хотел порвать со мной как можно скорее, поэтому я легко согласилась с ним. Он мусор. Тебя не в чем обвинять.

- Церес-тян, тот человек - избалованный, равнодушный подонок, но ему действительно нравится Церес-тян. Однако он просто хотел быть милым с Церес-тян, который уважает его, потому что он ленивый бездельник.

- Правда? Я думаю, они специально разыграли злодеев. И даже не попросили у меня никаких денег, что, по-моему, было здорово.

- Церес-кун... Я забрала это у Кадзумы-куна. Он просит прощения и хочет вернуть это тебе.

- Сидзуко-сан, эти деньги я отдал Кадзуме-сан. Ты не обязана этого делать!

- Церес, ты глупый!

Чмок!

- Харука-сан?

- Церес, ты такой милый! Я горжусь тобой как твоей старшей сестрой и как, э-э, женой. Кроме того, я тогда не возражала, потому что хотела быть с тобой, но... ты не обязан был давать Кадзуме-куну деньги.

- Церес-сан, тебе также не нужно благодарить этого мускулистого идиота, хорошо? В нем нет ни капли мужества...

- Церес-тян... я чувствую то же самое, так что тебе не нужно благодарить его за эгоизм.

Почему я не должен это делать?

- Но... если Кадзума-сан вернул мне деньги, тогда никто их не получил... разве не в этом весь смысл?

- Церес-кун, давай предположим, что те трое - хорошие люди. Тогда почему ты не получил деньги за это?

- Сидзуко-сан, это потому, что я тот, кто собирает всех здесь, поэтому я должен давать им деньги.

- Церес, ты идиот! Подумай об этом!

Чмок!

- Харука-сан, ты делаешь мне больно. Я думал, что человек, который что-то получает, обычно платит за это...

- Церес-сан, когда Мэл стала мудрецом, она дала нам много денег... разве Сидзуко не рассказала тебе о деньгах?

Кстати, об этом... Сектор погубил себя, потратив все деньги.

- Я слышал об этом.

- Церес-тян, эти деньги были даны не одному человеку, а семье, в нашем случае супружеской паре... Я не думаю, что хороший человек дал бы тебе половину.

- Церес, поскольку мы были так близки, я подумала, что могли бы отдать тебе половину... Но Кадзума не отдал бы ее тебе. Даже этот кусок дерьма, который выгнал меня, не смог взять деньги у Цереса, потому что любит тебя как старшего брата, и вернул деньги с небольшой долей совести. Но он по-прежнему в одиночку использует наши деньги и покупает рабов... он подонок и не заслуживает никакого уважения!

- Это верно, Церес-сан. Кайто тоже подонок. Не забывай об этом.

- То же самое и у меня, Церес-тян. Сюуто - эгоистичный человек. Ты должен помнить об этом.

- Церес-кун, я знаю, что воспоминания могут быть прекрасны, я согласна, даже Сектор был добр к тебе, но это только потому, что это ты. Даже подонки добры, когда к ним относятся с "уважением" с самого детства. Но, тем не менее, он забирал все деньги и никогда не отдавал их мне. Помни, что он именно такой человек.

Верно...

Я авантюрист S-класса... меня не волнуют деньги, потому что могу их легко заработать.

Они вырастили меня... по какой бы то ни было причине.

- Я должен кое-что сказать вам, Сидзуко-сан, Харука-сан, Мисаки-сан и Саё-сан... Я не хочу большего, чем вы четверо, например, стать дворянином и жить в особняке, о чем мечтал Зект. Я не вижу в этом смысла и не заинтересован в том, чтобы заполучить в гарем эльфийскую девушку, жениться на принцессе или что-то в этом роде... я просто хочу жить с вами четырьмя.

- Церес-кун.

- Церес-сан.

- Церес-тян.

- Знаете, когда я встретил вас еще ребенком, независимо от того, как сильно вы мне нравились, у меня не было выбора, кроме как сдаться... я смотрел на других девушек, но они меня не привлекали… Но теперь, когда я рядом с вами, то не мог игнорировать их. Ну, одного уже нет здесь, но остальные отдали мне всех присутствующих здесь, так что, возможно, это делает их подонками, но я им благодарен. Мне не так уж нужны деньги. Я просто собираюсь жить счастливо с вами четырьмя. Даже 10 000 золотых монет - это размытое пятно по сравнению с вами.

- Если Церес-кун так сказал, то я ничего не могу сделать. Хи-хи-хи, ты предпочел бы меня, чем 10 000 золотых монет... спасибо тебе.

- Церес, если ты так много думаешь обо мне, тогда, наверное, у меня нет выбора.

- Церес-сан сказал, что за деньги меня не купить. Мне нечего добавить.

- Если Церес-тян думает, что я стою так много, то ничего не скажу. Я думаю, что эти деньги - лишь малая часть того, что ты мне дал.

Может быть, это дурное мнение, но...

Почему молодые хотят богатство, дом или высокую должность?..

Возможно, они таким образом пытаются привлечь человека, который им нравится?

Но если человек, которого они любят, рядом с ними... я думаю, что этого должно быть достаточно.

Я действительно в это верю.

Вот почему... я не могу ненавидеть их: Кадзуму-сан, Кайто-сан и Сюуто-сан.

Потому что они дали мне величайшее сокровище из всех.

http://erolate.com/book/3091/72373

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку