Готовый перевод 30 Days / 30 дней: Глава 5.

"Я выдвигаю Тибериуса Огдена", - сказала ведьма средних лет с темными волосами.

Когда было названо еще несколько имен, Гарри заметил Фаджа, яростно шепчущегося с Амбридж. Нахмурившись, он решил положить конец тому, что они пытались сделать. Подойдя к скамейке, он остановился рядом с Фаджем, который уставился на него.

"Мне нужно мое место", - сказал Гарри.

Лицо Фаджа покраснело, он встал и ткнул пальцем в Гарри.

"Если ты думаешь..."

"Какие-то проблемы, мистер Фадж?" резко спросил Боунс.

Оглядевшись вокруг и увидев, что большая часть комнаты смотрит на него, включая двух авроров, Фадж опустил руку и отступил назад. Бросив последний взгляд, он повернулся на пятках, слегка спотыкаясь, спустился по ступенькам и пошел к галерее. Когда Гарри занял свое место, Амбридж властно фыркнула, а затем встала и переместилась на несколько мест ниже.

Он был безмерно благодарен Боунс за то, что она взяла на себя ответственность за объявление номинантов и подсчет голосов. В их словах была какая-то помпезность и обстановка, которую он пока не совсем понимал. Вскоре Дамблдор вернулся на свое прежнее место.

"Я хотел бы поблагодарить этот августейший орган за то, что он вновь счел нужным избрать меня своим лидером", - сказал он. "Я уверен, что все вы также обеспокоены тем, что вы сегодня здесь увидели, как и я. К счастью, я уверен, что наш новый министр справится с этой тревожной ситуацией. Не заблуждайтесь, хотя мистер Поттер, возможно, и молод, но он еще не нашел задачи, которую не смог бы решить. А как вы могли заметить, мистер Поттер за свою короткую жизнь столкнулся с серьезными проблемами".

Гарри благодарно кивнул, когда Дамблдор занял свое место, а Гарри поднялся на трибуну.

"Я уверен, что у каждого из вас есть много вопросов", - сказал он. "Поэтому я постараюсь объяснить вам все как можно лучше, прежде чем задавать вопросы. Итак, все началось два года назад...".

Следующие полчаса Гарри в сжатом виде рассказывал обо всем, что привело к возвращению Волдеморта. Во время своей речи он наблюдал, как лица, смотревшие на него, постепенно становились все более озабоченными, не больше, чем у Фаджа, который выглядел ужасно зажатым.

"Есть вопросы?" спросил Гарри.

"Вы сказали, что министр Фадж знал, что Петтигрю жив?" спросил Амос, его лицо бушевало.

"Мы с другом рассказали ему, но он отказался нас слушать", - сказал Гарри.

"Как много вы знали об этом, Амелия?" спросила Августа.

"Гораздо меньше, чем следовало", - ответила Боунс. "Я ничего не знала о том, что Петтигрю выжил, и о возможной невиновности Блэка, или о том, что Барти Крауч-младший выжил и был казнен. Меня даже не уведомили о том, что Блэк был схвачен, только после того, как он сбежал из школы. Уверяю вас, я бы не взяла только двух авроров и дементора, чтобы взять его под стражу, и не позволила бы поцеловать его перед допросом".

Августа кивнула и вернулась на свое место, а лысый морщинистый волшебник с трубкой встал несколькими креслами ниже.

"У меня есть вопрос к Фаджу", - сказал он глубоким, гравийным голосом. "Почему Визенгамот или DMLE не были уведомлены о такой важной информации".

Фадж прочистил горло, вставая, его руки нервно теребили мантию.

"Видите ли, заявления мистера Поттера о Блэке и Петтигрю в то время звучали возмутительно. Конечно, никто из вас никогда не подозревал Блэка в невиновности", - сказал он.

"У нас никогда не было причин для этого", - сказала ведьма с короткими седыми волосами и шрамом над глазом. "А как насчет Крауча? Почему его поцеловали перед допросом?"

"А, ну да. Как вы, я уверена, понимаете, он представлял опасность для общества. Он успешно выдавал себя за Аластора Муди в течение почти года и не был пойман. После побега Блэка я не хотел рисковать еще раз, особенно в школе". нервно сказал Фадж.

"И почему нам не сказали о нем?" потребовала Августа.

"Ну, мы не знали, есть ли у него сообщник..."

"Вы могли бы легко это выяснить, если бы потрудились расспросить его!" огрызнулась Августа.

"А как же мой сын!?" крикнул Амос. "Вы убедили меня, что его смерть была несчастным случаем! Вы сказали мне, что провели расследование!"

"А как же Сами-Знаете-Кто?" - испуганно спросила ведьма. "Что вы собираетесь с ним делать?"

"Сейчас, сейчас. Мы все еще не знаем, что он действительно вернулся", - сказал Фадж с нервной улыбкой. "Это все может быть каким-то трюком. Это мог быть кто-то под зачарованием, насколько мы знаем".

"Я бы не хотел рисковать", - сказал Огден. "И, честно говоря, меня беспокоит, что вы так рискуете".

"Мистер Поттер", - сказал высокий мужчина с квадратной челюстью и короткими светлыми волосами, вставая. "Мне было бы интересно услышать ваш план борьбы с Сами-Знаете-Кем и его последователями".

"Я буду работать с DMLE, чтобы выяснить, каковы наши возможности, а также увеличить их бюджет. Хотел бы я дать вам лучший ответ, но я как бы бросился в омут с головой", - признался Гарри.

"Вы знаете, когда сможете представить нам план?" - спросил он.

 

"Как можно скорее", - сказал Гарри. "Я надеюсь, что к концу дня, если не раньше, дело сдвинется с мертвой точки, а более подробный план будет готов в течение нескольких дней".

"Могу заверить вас, мистер Гринграсс, что ДМЛЭ сделает это нашим наивысшим приоритетом", - сказал Боунс.

Гарри моргнул, услышав это имя, и на мгновение задумался, не является ли он родственником Дафны Гринграсс, студентки Слизерина в его году обучения.

"Я с нетерпением жду ваших новостей", - кивнул Гринграсс, прежде чем вернуться на свое место.

"Если нет других неотложных вопросов, возможно, будет лучше позволить нашему новому министру приступить к работе", - сказал Дамблдор. "Есть ли еще какие-нибудь дела? Тогда заседание закрыто".

"Фадж, Амбридж, в мой кабинет, сейчас же", - рявкнула Боунс.

"Кстати, ты уволена", - сказал Гарри Амбридж.

Приземистая ведьма надулась, как лягушка, и все ее лицо покраснело, когда она уставилась на него.

"Вы не имеете права меня увольнять", - шипела она.

"Вообще-то, имеет", - сказала Боунс.

"На каком основании!?" потребовала Амбридж.

"Как насчет того, чтобы послать за мной двух Дементоров, а затем попытаться исключить меня за то, что я защищался?" спросил Гарри.

Амбридж молча насупилась, ее лицо окрасилось в такой пунцовый цвет, на который, по его мнению, был способен только Вернон.

"Доулиш, Джонс, пожалуйста, проводите мистера Фаджа и мисс Амбридж в мой кабинет", - сказал Боунс.

"Ты заплатишь за это, отвратительная маленькая полукровка", - прорычала Амбридж.

Когда Гестия попыталась схватить ее за руку, Амбридж грубо вырвалась и задрала подбородок, уходя.

"Министр, мне нужно ваше разрешение на обыск их кабинета", - тихо сказала ему Боунс.

"Все, что вам нужно", - ответил Гарри.

"Я пришлю вам записку, как только закончу, чтобы мы могли провести встречу", - сказал Боунс и отвернулся.

Вздохнув, Гарри начал идти к двери. Он успел сделать всего несколько шагов, как Амос остановил его.

"Мистер Поттер - министр - я просто хотел поблагодарить вас за возвращение моего сына", - эмоционально сказал он.

"Мне жаль, что я не смог спасти его", - сказал Гарри.

"Это была не твоя вина", - сказал Амос. "Даже если бы Седрик знал, что произойдет, он все равно пошел бы с тобой".

Со слезами на глазах Амос похлопал его по плечу и поспешно пошел прочь.

"Это будет долгий день", - вздохнул Гарри.

http://erolate.com/book/3113/73300

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь