Звук входящего вызова флоу оторвал Лили от ее размышлений о еженедельнике зелий. Встав со своего места, она присела, чтобы увидеть лицо своего крестника Невилла, сидящего на камине.
"Тетя Лили, не могли бы вы позвать Гарри?"
Этот вопрос поставил ее в тупик, поскольку она предполагала, что группа друзей будет тусоваться вместе.
"Хм, извини, Невилл, но Гарри сейчас гостит у Рона в Бэрроу", - извиняющимся тоном заявила Лили.
Хотя выражение его лица казалось приглушенным из-за окружающего огня, Лили заметила его шокированный взгляд.
Любопытно узнать больше, Лили слегка наклонилась вперед,
"Что случилось, Невилл?"
Немного поколебавшись, Невилл наконец ответил,
"Ну, Рон сказал нам несколько дней назад, что его мама отправляет его на неделю к тете Мюриэль, так что....".
Оставшаяся часть его фразы едва уложилась в голове Лили, и без того озадаченной тем, почему ее дорогой сын лжет о посещении своего лучшего друга.
Тряхнув головой, она наконец поняла, что Невилл замолчал и теперь нервно смотрит на нее.
"Не волнуйся, милый, я скажу ему, чтобы он навестил тебя позже". ответила она своему крестнику, заставив его отключить вызов флоу, с облегчением выйдя из неловкой ситуации.
С тысячами мыслей в голове она подошла к дивану, взяла свою палочку, прикрепила ее к держателю на запястье и решительно кивнула.
Желая разобраться в загадке, почему его сын решил посетить Нору, несмотря на отсутствие друга, она подошла к главной двери коттеджа своей семьи и направилась к границе палаты, аппарировав сразу же, как только пересекла ее,
Место назначения
Нора.
Бесшумно аппарировав на край дома семьи Уизли, Лили Поттер уверенно зашагала по проторенной дорожке, уже получив разрешение на вход в палаты благодаря тому, что давно дружила с семьей.
Оглядевшись вокруг в поисках каких-либо признаков активности вокруг дома или открытого фруктового сада, она ничего не обнаружила.
Поэтому, вынув свою палочку, она беззвучно применила чары выявления человеческого присутствия Homenum Revilio, чтобы убедиться в правдивости своих исследований.
Дойдя до дома, она уже собиралась постучать в дубовую дверь, чтобы сообщить о своем присутствии, но решила еще раз проверить результаты. Как раз в тот момент, когда она собиралась остановить амулет, два ярких светящихся контура человеческого присутствия осветили ее чувства где-то на втором этаже.
Надеясь на то, что ее сын не воспользовался бедной дочерью Уизли, Джиневра, в отсутствие родителей Уизли, открыла дверь взмахом своей палочки и бесшумно поползла к лестнице, следуя за результатами своего предыдущего заклинания.
Делая шаг за шагом, чтобы избежать скрипа деревянных половиц, она не спеша поднялась на второй этаж, где находились спальня хозяев и спальня Джинни, и уже направилась к спальне дочери, когда скрип кроватных пружин и громкий стон заставили ее остановиться на месте.
Этот звук доносился не из спальни Джинни, а из спальни ее родителей.
Покраснев лицом от явного смущения за вторжение в личное время супругов Уизли, она уже собиралась повернуть назад, но крик наслаждения заставил ее кровь похолодеть от ужаса.
"О, да... соси мамины сиськи!".
Сердце гулко стучало в груди, она медленно кралась к хозяйской спальне, когда случайная мысль заставила ее остановиться,
Может, Молли и Артур играют в ролевые игры?
Да, возможно, они исполняют свой тайный фетиш в отсутствие детей.
И все же, чтобы успокоить свое недовольное сердце, она произнесла последнее заклинание, которое, несомненно, докажет местонахождение ее сына.
"Укажи мне Гарри Поттера".
И ее палочка метнулась прямо к вышеупомянутой двери, подтверждая то, что небольшая часть ее разума уже предвидела в тот момент, когда ее заклинание присутствия человека подтвердило наличие двух людей в спальне в это время дня, но ее рациональный разум решительно отрицал это.
Палочка почти выскользнула из потной руки, Лили Поттер преодолела последние несколько ступенек, вздрагивая от влажных шлепающих звуков, доносившихся из-за закрытых дверей.
Наглость этой рыжеволосой блудницы.
Уже вынося приговор о виновности своей грудастой рыжеволосой подруги, ни на секунду не сомневаясь в невиновности своего сына, она прикоснулась палочкой к двери, намереваясь открыть ее с тихим алохомором, когда от легкого прикосновения ее палочки дверь слегка приоткрылась, указывая на отсутствие запирающего заклинания на двери.
"Вот колыбельная", - тихо выругалась Лили, просовывая голову в щель, образовавшуюся в результате открытия двери.
"Даже не стыдно наложить запирающие чары на дверь, где любой может наткнуться на ее распутство".
Но все ее негодование испарилось при виде того, что ее встретило.
Молли Уизли с руками над головой, сжимающими простыню, закрытыми глазами и открытым в болезненном экстазе ртом, в котором ее знаменитые огромные груди жадно сосал едва достигший совершеннолетия Гарри Поттер, а также избивал абсолютно чудовищный член, прикрепленный к тому же человеку.
Тряхнув головой и закрыв глаза, чтобы отогнать любой развратный образ, который мог возникнуть в её более чем десятилетней и полуторавековой памяти, одурманенной сухими чарами, она медленно, с мучительным страхом открыла глаза.
Нет, все тот же образ ее сына, вгрызающегося в мать своего лучшего друга.
Внезапное увеличение свирепости толчков его сына почти заставило её отпрянуть назад в полном шоке, а гейзер любовных соков, который Молли выплеснула на своего сына, заставил её собственную мокрую запущенную киску отчаянно запульсировать, сжимаясь, желая чего-то массивного, за что можно было бы ухватиться.
Ее прежняя гипотеза о том, что Молли Уизли воспользовалась своим невинным малышом, становилась все менее вероятной, чем больше она наблюдала, как ее сын полностью уничтожает сексуально озабоченную женщину.
Желая получше рассмотреть происходящее, она просунула всю голову внутрь двери, не заботясь о последствиях, неосознанно засунула незанятую левую руку в джинсы, рассеянно расстегнула пуговицу и начала ублажать себя чрезмерной мужественностью своего сына.
Все притворство цивилизованности исчезло в пылу момента.
http://erolate.com/book/3141/73745
Готово:
Использование: