Бри ван де Камп сделала глоток вина и бегло оглядела винный бар. Здесь было достаточно оживленно, чтобы не слышно было отдельных разговоров, но не так много народу, чтобы шум заглушал все вокруг. Напиток был не самым лучшим из того, что она пробовала, немного слишком сладким для сухого белого вина, но для средней цены он был вполне приемлемым. На самом деле это было похоже на клиентуру бара: ни работяги в джинсах, покрытые татуировками, ни финансисты с большими деньгами после заключения многомиллионной сделки. Большинство из них были руководителями младшего звена или государственными служащими среднего звена, а также несколько студентов с хорошими стипендиями или богатыми родителями.
Ее подруга, Сьюзан Майер, наклонилась вперед, ее глаза быстро сканировали соседние столики: "Итак, кто-нибудь тебе приглянулся?".
Бри покраснела, некоторые из мужчин были, безусловно, привлекательны, но она все же покачала головой: "Никого".
Сьюзан усмехнулась: "Я могу сказать, когда ты лжешь, Бри, я достаточно раз играла с тобой в покер".
"Это полезно знать", - сухо сказала Бри, - "Это объясняет, почему я всегда заканчиваю с большим количеством фишек, чем начинала".
"Ты меняешь тему", - улыбнулась Сьюзен, хотя Бри подумала, что это ее подруга так делает, а не признает, что у Бри лучше, чем у нее.
Но Сьюзен была права, Бри, конечно же, лгала, что не находила никого из мужчин, потягивающих напитки и грызущих арахис, привлекательным, многие из них, безусловно, были таковыми. Просто Бри в душе оставалась консервативной республиканкой. А настоящая дочь свободы не ходит на улицу только для того, чтобы потрахаться, как бы ни считала ее подруга. Это было неправдой, подумала Бри, иначе она не позволила бы Сьюзен уговорить ее на эти поиски члена, но она хотя бы внешне делала вид, что ей это не интересно. Она сделала еще один маленький глоток своего напитка: "Я никого не вижу, есть ли кто-нибудь, кто тебя интересует? Если нет, мы можем уйти и попробовать снова на следующей неделе, когда будет больше выбора".
Сьюзан огляделась вокруг, как лев, осматривающий стадо газелей, и на ее лице расплылась голодная улыбка: "Много, и не только для меня, Бри. Нам обоим хватит с лихвой".
Это был ответ, которого Бри ожидала или, по крайней мере, надеялась на него. Сьюзан Майер была разведенной женщиной с маленькой дочерью-подростком; это означало, что у ее жаждущей члена подруги не было возможностей для случайного секса, которого она желала - если только она не хотела создать у Джули впечатление, что это нормально - заниматься сексом с множеством разных мужчин без всяких обязательств. Однако Джули гостила у отца, и Сьюзен не хотела тратить ночь на безбрачие. Как только она ответила, Сьюзен повернула голову обратно к бару и стала проверять его на наличие мужчин, которые могли бы заинтересовать ее и не были бы совсем уж непристойно выглядящими. Бри была уверена в способности своей подруги выбирать мужчин, по крайней мере, для секса на одну ночь, если не для отношений; и если ей попадался один, то она получала второго для Бри. Это позволяло рыжеволосой вдове-домохозяйке получать все удовольствие от траха без чувства вины за внешний вид - беспроигрышный вариант.
"А что насчет них?" Сьюзан кивнула на пару парней у окна.
Бри посмотрела на них, им было, самое большее, около двадцати лет, а возможно, и меньше, восемнадцать или девятнадцать. Но они были симпатичными и с прекрасным телосложением. Бри образно облизала губы от голода, но, зная, что Сьюзен не согласится, сказала примитивно: "Не слишком ли они молоды?".
Ее подруга усмехнулась и покачала головой: "Нет такого понятия, как слишком молодые. Если они достаточно взрослые, чтобы пить, то они достаточно взрослые, чтобы трахаться". Она не стала дожидаться ответа Бри, а подняла бокал за двух молодых людей. Они ответили молчаливым тостом, оценивая при этом двух милфов.
Бри автоматически выпрямила спину, что выпятило ее грудь, обнажив декольте. Сьюзан улыбнулась ей, а Бри пожала плечами: "Что? У меня был небольшой перегиб в спине".
"Конечно, это так", - сказала Сьюзен таким тоном, который говорил о том, что она точно знает, почему Бри растянулась, и это не было избавлением от боли в позвоночнике. Она не стала настаивать на этом, вместо этого она подтолкнула Бри: "Они сейчас придут".
"Привет, дамы, мы можем к вам присоединиться?" - усмехнулся молодой человек. Он и его друг были более мускулистыми и подтянутыми, рубашки, в которые они были одеты, плотно прилегали к их рельефным телам: "Я Дон, это мой друг Харрисон".
"Я Сьюзан, это моя подруга Бри. Если вы принесете нам пару сухих белых вин, то можно обойтись", - сказала Сьюзан.
Через несколько минут двое молодых людей сидели с Милфами, перед ними стояли новые бокалы с вином. Оказалось, что ни один из мужчин не достиг двадцати одного года, хотя Дон, по крайней мере, достиг двадцати. Атлетичность их тел объяснялась тем, что оба они учились в университете Фэйрвью на футбольные стипендии. К удивлению Бри, несмотря на свою молодость, они умудрялись быть интересными и в то же время хоть немного разбираться в искусстве и литературе, хотя иногда они перемежали сложные рассуждения о Чарльзе Диккенсе своими взглядами на Баффи - Истребительницу вампиров. Хотя, по крайней мере, разговор о Баффи, казалось, завязался с Сьюзен, которая иногда смотрела "Истребительницу вампиров" со своей дочерью, чего Бри удалось избежать со своими детьми.
За одним бокалом последовал второй. И на этот раз разговор сопровождался легкими прикосновениями и хихиканьем. Бри не сопротивлялась, когда колено Харрисона коснулось ее колена и его внутренняя икра потерлась о ее ноги, Сьюзан тоже не жаловалась, когда пальцы Дона потерлись о тыльную сторону ее руки и скользнули вверх по запястью, пока молодые люди шутили и очаровывали. Было выпито еще немного алкоголя, не настолько много, чтобы привести к пьянству или даже к опьянению двух милфов, но это, конечно, раскрепостило их, и все четверо стали более дружелюбными.
Бри пристально вглядывалась в лицо Харрисона, он был, безусловно, красив, лицо можно было бы назвать точеным, если бы это не говорило об отсутствии жизни, что широкая улыбка и танцующие глаза говорили неправду. На этом лице не было ни забот, ни тревог, но следы темной щетины не позволяли считать его слишком мальчишеским. Бри придвинулась ближе, словно изучая его, или, по крайней мере, пытаясь заглянуть ему в глаза. Рядом с ними Сьюзен и Дон прижались друг к другу ртами, пожилая женщина прижималась к двадцатилетнему, и оба давали понять, что им это нравится.
Я чувствую, что я такая шлюха, подумала Бри, приоткрывая губы и чувствуя, как ее язык скользит по губам Харрисона. Я чувствую, что я такая шлюха, и я собираюсь наслаждаться этим. Руки молодого человека лежали на ее талии и крепко держали ее, пока они страстно целовались, стол шатался, когда обе пары случайно ударялись о него, извиваясь в муках желания, стулья скрипели под ними. Несколько человек подняли брови на целующиеся пары, но не многие, не один человек за столом обменивался слюной, у этого места была соответствующая репутация, и единственное, что было слегка примечательно, это разница в возрасте. И это не волновало ни Бри, ни Сьюзен, и, судя по тому, как чмокали рты мужчин и блуждали их руки, Дон и Харрисон тоже не волновались.
"Мммнн, как хорошо", - застонала Бри, когда рот Харрисона переместился с ее рта на шею, целуя и облизывая гладкую бледную плоть. Одна рука не отходила от ее бока, сжимая и обхватывая талию, другая была под столом и под платьем. Он скользил по ее бедру, казалось, осмеливаясь остановить ее. Но так поступила бы только ханжа, а Бри хотела трахаться. Она издала еще один стон, позволяя Харрисону сосать ее горло и не останавливая движения его руки дальше по бедру, чем это считалось бы приличным.
Сьюзан оторвала губы от губ Дона и улыбнулась, вытирая с них следы слюны: "Вы двое хотите пойти с нами домой?".
Харрисон посмотрела на Бри, которая кивнула в знак того, что "мы" включает и ее, и она также приглашает своего молодого человека вернуться. Она договорилась со Сьюзен, что если... когда... они забьют, то она сможет занять комнату Джули, а не забирать своего завоевателя к себе домой, Эндрю и Даниэль и без того имели низкие моральные принципы, и мама не показывала им пример того, как приводить незнакомых мужчин для траха. Харрисон посмотрел на своего приятеля, который коротко усмехнулся, а затем повернулся к домохозяйкам: "Конечно, да, мы согласны".
"Я вызову нам такси", - сказала Бри деловым тоном. Не было смысла терять время.
*
Сьюзан протянула водителю две двадцатидолларовые купюры: "Сдачу оставьте себе", - сказала она. Поездка стоила всего тридцать долларов, но Сьюзен решила, что он заслужил чаевые за то, что не стал комментировать или жаловаться на две пары, громко целующиеся на заднем сиденье его такси. Дон стоял рядом с ней и обнял ее за талию, когда она выпрямилась. Милф улыбнулась, роясь в сумке в поисках ключей от дома, наблюдая за тем, как Бри и Харрисон продолжают свои бурные ласки, которые они начали в баре и продолжили в такси.
Сьюзан была поражена тем, как сильно Бри отдалась их ночному развлечению. Рыжая не хотела даже соглашаться на вечер, особенно на тот, который, как ясно дала понять Сьюзен, должен был найти парня, с которым она сможет расслабиться. Потребовалась вся сила убеждения Сьюзен, включая угрозу, что если она не согласится пойти с ней на плитку, то Сьюзен предоставит одно из своих всемирно известных блюд из лазаньи и будет стоять над Бри, пока рыжая все съест. То ли из-за угрозы пищевого отравления, то ли из-за того, что Сьюзан продавала целебные свойства больших кусков члена для стресса одиноких мам, Бри в конце концов согласилась пойти на свидание с подругой-петухом.
И на какое-то время Сьюзан подумала, что Бри все испортила. Было очевидно, что эти два парня, несмотря на то, что они изучали английский язык, на самом деле вели лишь вежливую беседу, обсуждая Диккенса и Джейн Эйр. Сьюзан удалось перевести тему на что-то более подходящее для них, решив, что пара молодых парней, скорее всего, увлечена Сарой Мишель Геллар, чем глубокими размышлениями о мертвых писателях. Но Бри все равно пыталась вернуть разговор к классической литературе, и Сьюзен не могла понять, действительно ли ее подруга плохо разбирается в пикапах или намеренно пытается разрушить их шансы на секс с парой крепких молодых спортсменов. К счастью, жажда киски у Харрисона и Дона была такой же сильной, как у Сьюзен жажда члена, и они ловко справлялись с Бри, пока Харрисон не получил шанс заткнуть ее, накрыв ее рот своим; с тех пор этот рот почти не покидал своей цели.
Открыв входную дверь, Сьюзан вошла вместе со мной, Доном, приостановившись в ожидании, пока Бри и Харрисон поймут, что дверь открыта, и прервут свои разговоры, чтобы войти. Прошло не менее полуминуты, пока Сьюзан стояла, как посыльный, прежде чем их лица разошлись, и они вошли, держась за руки. Сьюзан закрыла за ними дверь: "Я принесу нам еще вина, хорошо?".
Вино было уже охлажденным, и по случайному совпадению на кухне стояли четыре бокала. Бри последовала за ней на кухню, теоретически, чтобы помочь Сьюзен донести напитки, а на практике, чтобы проверить, как дела у подруги. Сьюзан налила первый стакан: "Ну что? Похоже, у тебя с Гаррисоном все идет хорошо".
Бри покраснела в розовый цвет: "Думаю, да. Я ведь не слишком тороплюсь?" - нервно спросила она, - "Я не хочу оттолкнуть его слишком легким поведением".
Уже не в первый раз Сьюзен задалась вопросом, не попала ли Бри в этот мир через пространственную воронку из Степфорда. Брюнетка покачала головой и мягко улыбнулась, наливая второй бокал: "Поверь мне, Бри, ни Харрисон, ни Дон не будут беспокоиться о том, что мы слишком просты. Если их что-то и оттолкнет, так это то, что мы недостаточно легки".
"О," - Бри покраснела еще больше и бросила быстрый взгляд в главную комнату, где двое молодых людей стояли и разговаривали, рассматривая фотографии Сьюзан на стене, - "Откуда ты знаешь?".
"Поверь мне, я знаю", - сказала Сьюзан, она передала Бри два первых бокала и начала наливать вино в третий, - "Что мы говорили о том, чтобы подумать о сегодняшнем вечере?".
Бри вздохнула: "Повеселиться и потрахаться. Я ненавижу веселиться".
"Я бы никогда не догадалась", - сухо сказала Сьюзен. Затем она улыбнулась: "Слушай, иди туда и расслабься. Я вижу, что Харрисон хочет этого, тебе будет намного лучше, если ты дашь ему это и перестанешь беспокоиться о том, что правильно".
"Я не знаю", - нервно ответила Бри. Без языка Харрисона, исследующего ее рот, рыжеволосая милфа, казалось, вновь начала проявлять консервативные инстинкты.
А этого Сьюзен допустить не могла.
"Сделай длинный глоток вина", - приказала брюнетка. Бри на мгновение недоуменно подняла брови, но затем сделала то, что сказала Сьюзан. Сьюзан наполнила полупустой бокал, а затем жестом головы указала на молодых людей в передней комнате, не обращая внимания на разговор, происходящий за их спинами: "Бри. Иди и поцелуйся с Гаррисоном, а потом отведи его наверх и выеби ему мозги. Никаких "я не должна этого делать" или "а как же моя репутация". Ты пришла сегодня, потому что тебе нужен трах с большим членом; так что иди и трахнись".
На секунду Сьюзен подумала, что ее слова не удались, ведь это был не первый раз, когда ее бодрость имела противоположный эффект, чем предполагалось. Но после короткой паузы Бри кивнула и с сексуальной улыбкой направилась к выходу, чтобы отдать Харрисону его вино. Сьюзан вздохнула с облегчением, что ее подруга не собирается портить вечер, пока они преодолевали последние препятствия. Она налила последний бокал вина и направилась отдать его Дону. Молодой человек сидел на диване и смотрел, как Бри хихикает над Гаррисоном, пока тот гладит ее попку. Сьюзан села рядом с Доном, задрав ноги так, что платье задралось до бедер.
"Ваше здоровье", - сказала она и осушила свой бокал за один раз; она не хотела, чтобы бокал стеснял ее движения.
"За тебя", - Дон поднял свой бокал в быстром тосте, а затем опрокинул вино обратно. Он облизнул губы, возможно, от вина средней крепости, а возможно, как реакция на его взгляд на декольте Сьюзен. Он поставил свой бокал на столик рядом с диваном и кивнул своему другу и Бри, которые возобновили свой страстный поцелуй: "Они выглядят так, будто им весело".
"Так и есть", - сказала Сьюзен. Она подалась вперед, надавливая своим телом на тело подростка. Он усмехнулся и переместил свои руки на ее спину, подталкивая ее вперед. Сьюзан приблизила голову к его голове, ее губы изогнулись, когда она улыбнулась: "Они действительно выглядят так, будто им весело".
Ее рот открылся, и она просунула язык внутрь. Дон оттолкнулся, его язык ворвался в ее рот, а его губы подражали ее движениям, расширяясь и изгибаясь, чтобы впиться в ее рот. Его руки скользили по ее спине и задирали платье так, что ее нижняя часть спины была обнажена. По мере того как его ладони двигались по плоти, Сьюзен чувствовала, как ее либидо поднимается все выше и выше, и ее поцелуи становились все более страстными и интенсивными.
"Нам пора наверх", - сказала Бри, ненадолго прервав Сьюзен.
Сьюзан быстро кивнула, "До завтра", - сказала она, а затем задохнулась, когда рот Дона опустился на ее шею и начал посасывать и посасывать кожу под подбородком.
http://erolate.com/book/3242/77982