Готовый перевод Mr & Mrs Cuck / Мистер и миссис Кук: Глава 1

Гарри одобрительно хмыкнул, разводя костер и расставляя вокруг него полдюжины удобных кресел.

Он действительно любил коттедж "Шелл", особенно когда они с шуринами отдыхали на вершине скалы, откуда открывался захватывающий вид на море, а постоянные приливы и отливы воды создавали почти гипнотическую, расслабляющую атмосферу.

Весь клан Уизли, за исключением патриарха, матриарха и слишком хорошего для своей семьи Перси, провел замечательный вечер в честь пятилетней годовщины свадьбы Билла и Флер. Уединенный бутик-ресторан, в котором Флер заказала столик, действительно оказался рестораном мирового класса, а внезапный приступ гриппа Пуффскин у Артура и Молли лишь слегка подпортил настроение волшебного вечера.

Гарри сделал паузу, а затем нахмурился, глядя на мужчин Уизли, сгрудившихся вместе и делающих вид, что устанавливают ветроотбойник для женщин.

Это не совсем так...

Все его шурины, до единого, вели себя довольно странно по отношению к нему весь вечер. Они были... слишком дружелюбны, часто насильно втягивали его в каждый разговор, даже если они шли параллельно. Смех казался принужденным, были неловкие взгляды и тайные кивки, которые, как он полагал, они не замечали.

Ладно, возможно, вечер не был таким уж волшебным.

После того, как они развели костер и удобно расположились в креслах, Гарри оглядел очаровательный коттедж. Женщины выглядели прекрасно, все они держали в руках частично наполненные бокалы с вином и хихикали над чем-то при волшебном свете заднего крыльца Билла и Флер.

Взглянув на одинокий дуб в нескольких десятках футов от него, Рон поднял брови, увидев Рона, Чарли, Билла и близнецов, которые собрались на совещание и выглядели довольно серьезными и взволнованными.

Что, черт возьми, происходит?

Что бы это ни было, он решил, что сейчас узнает. Откинувшись в мягкое кресло с высокой спинкой, которое выглядело так, будто ему место в роскошном кабинете, а не на поляне на вершине скалы, Гарри вздохнул и вытянулся, скрестив ноги в лодыжках и потягивая свою бутылку безалкогольного баттербира.

Когда мальчики наконец решили присоединиться к нему, Гарри только пытливо поднял бровь. У Рона был такой вид, словно он съел какую-то гадость, Билл выглядел сочувствующим, Чарли - решительным, а близнецы - страдающими.

'Наконец-то вы решили рассказать мне, что привело вас в такое плачевное состояние?'

Все они неловко переглянулись, мальчики Уизли, как всегда, были неуловимы, как кувалда. Неловкое молчание сохранялось до тех пор, пока Фред не хрюкнул в раздражении и не заговорил.

Гарри, дружище, ты же знаешь, что мы тебя любим. Ты не просто муж Джинни, ты нам как младший брат".

Джордж нахмурился, это выражение выглядело на его лице так же странно, как счастье на лице Снейпа, но затем подхватил слова своего близнеца. Именно поэтому, несмотря на все трудности, мы должны сказать тебе это".

Его голова повернулась к Фреду, как только он почувствовал точку в предложении Джорджа, слишком привыкшего к их раздражающему, но очаровательному методу речи в этот момент.

'Нет простого способа сказать это, и это убивает нас, но Джинни тебе изменяет'.

Гарри почувствовал, что с его плеч внезапно свалился огромный груз. Он даже не осознавал, что перестал дышать, пока голова не начала пульсировать, мозг требовал кислорода. 'Черт возьми! Слава Богу, я думал, что вы, идиоты, сейчас расскажете мне что-то ужасное, как будто у ваших родителей была драконья оспа или что-то в этом роде".

Все они смотрели на него так, словно у него вдруг выросла вторая голова и он начал признаваться в любви к Драко Малфою.

"Дружище, - осторожно сказал Рон, говоря так, как будто его переклинило, и он боялся, что вот-вот взорвется. Ты... понял, что мы сказали? Ты в порядке?

Честно говоря, было довольно трогательно, как они беспокоились за него, особенно учитывая, что это была их любимая младшая сестра, которая, очевидно, причинила ему такую боль.

Я прекрасно вас слышал", - заверил их Гарри, небрежно махнув рукой. Мне любопытно, как вы узнали, но Джинни мне не изменяет. Измена подразумевает, что она делает это за моей спиной или без моего ведома и яростного одобрения".

Рон и близнецы потрясенно смотрели на него, напряжение покинуло их тела так же быстро, как и его.

Чарли забавно фыркнул, скрестив свои мускулистые руки и закатив глаза. "Отлично, еще один", - пробормотал он себе под нос.

Билл лишь поднял пытливую бровь, каким-то образом умудрившись выглядеть одновременно удивленным и страдающим.

Он полагал, что понимает его. Не каждый был бы взволнован или обрадован, узнав, что его младшая сестра была уродом - или что она вышла за него замуж.

'О чем это ты?' спросил Рон, сузив глаза. Его лучший друг никогда не любил оставаться в неведении, и, глядя на его братьев, было ясно, что они сообразили быстрее, чем он.

Гарри лишь уставился на него, не беспокоясь, несмотря на личный характер вопросов.

Он не испытывал никакого стыда, когда дело касалось его сексуальной жизни. И не было уже много лет. Они с Джинни любили то, что им нравилось, и их отношения и любовь друг к другу были железными.

"Приятель, ты становишься зеленым при любом намеке на то, что я занимаюсь сексом со своей женой", - сказал он, его тон был одновременно сухим и забавным. Теперь ты хочешь узнать интимные подробности о нашей личной жизни?

Чарли снова фыркнул, а Рон, верный своей натуре, снова стал выглядеть больным. Все братья бессильно рухнули в кресла, когда напряжение было успешно снято, а потенциально опасный и драматический кризис предотвращен.

Мы были на дне рождения старого школьного товарища в "Трех метлах", - начал объяснять Фред, пока Джордж не перехватил инициативу. Майкл Корнер тоже был там. Он выпил слишком много огненного виски - идиот был совершенно пьян".

Гарри поморщился, быстро поняв, к чему все идет.

Фред продолжил. Этот ублюдок не мог заткнуться, когда говорил, что трахается с великим Гарри Поттером. Все просто игнорировали его, но когда его стало раздражать, что никто ему не верит, он начал описывать все в деталях, включая вещи о ее теле, которые ему по праву не следовало знать".

Джордж пожал плечами. Мы решили, что в тот момент нам лучше позаботиться о нем. Все просто подумали, что мы злимся, что он так говорит о Джине - а мы злились, но когда этот придурок начал злорадствовать по этому поводу, мы забыли его и оставили вырубаться в туалете".

С кучей злобных говнюков в придачу. Так вы говорите, что знали?

Гарри звякнул бокалами с близнецами и пожал плечами. Конечно, и спасибо, что позаботились о нем. Мне все равно, кто узнает о наших подвигах, но это может повредить карьере Джинни или будущим спонсорским сделкам".

'Подвиги?' спросил Чарли, откинувшись в кресле и делая глоток огненного виски. 'Во что вы двое ввязались? У вас открытые отношения, как у Билла и Флер?

Билл, казалось, был особенно заинтересован в ответе, но Рон выглядел просто растерянным.

'Он уже сказал, что у него есть, не так ли?' спросил Рон, нахмурив брови. Гарри уже сказал, что знает, и Джинни не держит это в секрете от него".

Они все посмотрели на него в замешательстве.

'Что?' спросил Рон, запыхавшись, и начал защищаться. Они открыто и честно говорят друг с другом об этом, значит, у них открытые отношения, так? Я не понимаю вопроса".

Все женщины переглянулись, удивленно вскинув головы, когда близнецы разразились хохотом, их неконтролируемый, взрывной смех, вероятно, разнесся бы эхом по всей скале, если бы чары Фиделиуса не сделали это невозможным. Чарли смотрел на него так, словно не был уверен, шутит ли он, а Билл просто пытался спрятаться за своим баттербиром и выглядел смущенным за своего младшего брата.

Рон был готов взорваться, его лицо становилось все краснее и краснее, когда смех близнецов только удвоился от разочарованного и ничего не понимающего выражения его лица.

Рон, приятель, - мягко начал Гарри, стараясь звучать сочувственно, но не снисходительно, - останови извержение Гора. Рон был приобретенным навыком". Открытые отношения означают, что пара не является моногамной. У них есть разрешение встречаться или трахаться с другими людьми, кроме своих партнеров".

Он выглядел таким растерянным, что Гарри подумал, что он и в самом деле может причинить себе боль - логический контур в его мозгу бегал по кругу и просто не мог вычислить. Затем его глаза расширились, и он в шоке повернулся к Биллу.

'Вы с Флер трахаетесь с другими?' - прошипел он, отчаянно стараясь, чтобы его голос не донесся до женщин. Ему не стоило волноваться, поскольку, судя по непрекращающемуся смеху близнецов, реву и потрескиванию костра и общим звукам ветра и океана, шансов на это не было никаких.

Билл только ухмыльнулся и пожал плечами, отхлебнув из бокала, в котором отражался свет костра. 'Когда нам захочется'.

Рон повернулся к близнецам и нахмурился. Почему вы, два идиота, все еще смеетесь?!

Фред, вытирая слезы с глаз, задыхался, глотая воздух огромными глотками. Он попытался ответить, но как только все подумали, что он успокоился, очередной приступ хихиканья сделал речь невозможной. К счастью, его близнец смог держать себя в руках достаточно долго, чтобы ответить.

http://erolate.com/book/3267/78244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь