Читать Mom's Ruffled Feathers / Мамины взъерошенные перья: Глава№2 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Mom's Ruffled Feathers / Мамины взъерошенные перья: Глава№2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава№2

"Думаю, он в лаборатории, должен быть в одном из шкафов справа, когда вы войдете", - сказал Филипп, бросая Саймону запасной ключ от лаборатории.

Не будучи совсем к этому готовым, ключ пролетел мимо него, отскочив от стены и грохнувшись на пол.

"Та, что в Кордли-Холле? Внизу, в подвале?" спросил Саймон, вставая, чтобы забрать ключ. От этого старого здания у него мурашки по коже.

Тиффани провела языком, успокаивая измученную головку члена Филиппа, затем возобновила движения.

"Ты знаешь, кто это!" сказал Филипп, стиснув зубы, когда его глаза снова начали пересекаться. "Черт, она хороша!" - подумал он.

Когда Саймон опустился на колени, чтобы достать ключ, он заметил движение под столом отца. Повернувшись к нему, он увидел носок теннисной туфли, выглядывающий из-под стола. "Это не мышь!" - подумал он.

"Держи ключ, он тебе понадобится, когда будешь возвращать костюм пингвина..." сказал Филипп, пытаясь сосредоточиться на чем-нибудь другом, кроме восхитительных ощущений от возобновившегося орального натиска Тиффани.

Как по команде, мобильный телефон Филиппа зажужжал характерным рингтоном его жены. Саймон наверняка знал эту мелодию, и, что еще хуже, Тиффани тоже...

"Извини, Саймон, мне нужно ответить на звонок - это твоя мать", - жестко сказал Филипп, пока Тиффани удваивала усилия, мучая его своим ртом.

Саймон быстро встал, посмотрел в сторону двери и своего побега; его глаза были полны страха перед тем, что он только что увидел и мог услышать.

"Уххх, надо бежать, папа! Спасибо за ключ!" - сказал он, отступая к двери.

Под столом Тиффани весело покачивалась, получая извращенное удовольствие от работы с членом Филлипса, когда его сын все еще был в комнате, а жена разговаривала по телефону. "Пусть этот ублюдок попотеет!" - подумала она. Не то чтобы она возражала против того, чтобы дать ему голову - ей даже нравилась эта часть; просто транзакционный характер всего этого соглашения всегда оставлял ее грязной после него. Если она могла немного помучить его в процессе, это доставляло гораздо больше удовольствия.

"Привет, Блю! Как дела?" сказал Филипп, отвечая на звонок своей жены. Официально ее звали Аманда Лавджой, но она называла себя Блю из-за своих блестящих голубых глаз. Это было детское прозвище, которое так и закрепилось.

Тиффани издала громкий хлюпающий звук при ударе вверх. "Объясни это мышам, придурок!" - подумала она.

В мгновение ока Саймон повернулся и, выскочив за дверь, побежал по коридору. Филипп слышал, как шаги Саймона удалялись вдаль, когда дверь его кабинета захлопнулась.

"К сожалению, нет..." сказал Филипп, пытаясь скрыть напряжение в своем голосе. "Боюсь, я опять работаю допоздна. Появилось что-то важное, и это требует внимания".

"Большое, черт возьми!" подумала Тиффани, снова насаживаясь на его член, принимая его до самого корня. Член Филиппа был не маленьким, но далеко не самым большим из всех, что она когда-либо имела, и она могла легко заглотнуть его глубоко, когда ей вздумается.

Глаза Филиппа заслезились, когда он попытался сосредоточиться на разговоре с женой. "Черт бы побрал эту девчонку! Она делает это нарочно!" - подумал он.

"Ага. Наверное, поздно, может быть, в 9 или 10... Не жди меня на ужин... Да... Люблю тебя, дорогая!"

"Ну, вот и все!" - подумал он, отодвигая стул от стола. "Теперь надо указать этой шлюхе ее место..."

"Тиффани, моя дорогая. Пришло время тебе вылезти оттуда...".

Сцена 2: Птичья лаборатория Кордли Холла

Саймон бежал под дождем по короткому пути от Нэша до Кордли, зажав в кулаке ключ от лаборатории отца. Его сердце гулко стучало в груди, когда он добрался до места.

"Что это было, черт возьми!" - подумал он, переводя дыхание. Кто-то определенно прятался под папиным столом, и он видел его ботинки. Когда воспоминания об этом пронеслись в его голове, он был уверен, что именно это он и видел. Носок теннисной туфли был направлен вниз, как если бы ты стоял на коленях... под столом... лицом к папиному креслу... а потом был еще и этот хлюпающий звук...

Саймон не был глупцом. Он знал, что он видел, он знал, что он слышал, и он точно знал, что все это значит. Он просто не знал, что делать с этой информацией.

"Если я скажу маме, это разобьет ей сердце!" - думал он. "Но если я не скажу ей, тогда я просто помогу ему скрыть это..."

Эти мысли вихрем проносились в его голове, пока он на автопилоте направлялся в лабораторию. Сказать ей? Не говорить ей? У него не было ответа, только еще больше вопросов - или, точнее, те же самые вопросы, которые бесконечно крутились без ответа.

Оказавшись в лаборатории, он включил свет и направился к шкафам, к которым его направил отец. Конечно, там был Старый Пингвин. Он висел на крючке внутри третьего шкафа. Не совсем такой, каким он его помнил, но точно такой же.

Сняв его с крючка, он увидел на нем большое темное пятно. Поднеся его поближе, он понял, что от него исходит затхлый запах. Чтобы привести его в порядок, нужно было поработать, начиная с хорошей стирки. План Саймона только усложнился.

Запихнув костюм в сумку, Саймон направился домой, на ходу переоценивая свой план.

Сначала все казалось таким простым! Одолжить у папы старый костюм пингвина и пойти на большую вечеринку в кампусе на Хэллоуин в костюме милого пингвина. Кто же не любит пингвинов, верно? Саймон знал, что костюм сексуального мачо - это не его стиль, но он мог быть милым, и если костюм сработал для папы, то он может сработать и для него.

"Мне понадобится мамина помощь. Если кто и сможет вывести пятно и почистить эту вещь, не испортив ее, так это она...", - подумал он. "Но как? Я не могу просто войти и попросить ее. Если она взглянет на меня, то сразу поймет, что что-то случилось, и спросит, в чем дело. Я не могу лгать ей - она всегда знает. Она всегда видит меня насквозь...".

Пока Саймон шел вперед, он обдумывал свои варианты. Небо потемнело, дождь не прекращался, как будто вселенная хотела отразить его настроение.

Подойдя к дому, он увидел, что на кухне горит свет; тень мамы двигалась, готовя ужин. Оттуда ей была видна входная дверь, так что зайти с этой стороны было невозможно. Оставалось прокрасться сбоку и войти через грязную комнату.

"Отлично!" - с улыбкой подумал он, пробираясь через боковой двор, по пути уворачиваясь от мусорных баков.

Саймон подкрался к задней двери, тихо открыл ее и шагнул внутрь. Было темно, но он знал, что не сможет включить свет, чтобы не насторожить маму, поэтому он на ощупь пробирался вперед. Дойдя до прачечной, он остановился, достал влажный и затхлый костюм и положил его под полотенца в корзину для белья.

"Если повезет, она просто сложит два и два вместе и бинго - чистый костюм!" с гордостью подумал Саймон. "Мне просто нужно добраться отсюда до своей комнаты, не предупредив маму - это даст мне время подумать, что делать..."

Последняя мысль заставила его настроение рухнуть обратно. Конечно, теперь у него был план, и, возможно, он мог спасти ситуацию с костюмом; но он знал, что ни на шаг не приблизился к решению дилеммы с "папой"...

Сцена 3: Резиденция Лавджоя

Блу напевала себе под нос, передвигаясь по кухне и готовя одно из любимых блюд Филиппа - венгерский гуляш, идеально подходящий для прохладной осенней погоды.

"Саймон! Ужин почти готов!" позвала Блу, направляясь по коридору в его комнату. "Не мог бы ты быть милым и пойти накрыть на стол?"

Стыдливый Саймон шагнул в столовую.

"Привет, мам... Что на ужин?" - спросил он, собирая тарелки на стол.

"Любимое блюдо твоего отца - гуляш; но сегодня он пропускает свое угощение, поэтому, пожалуйста, на двоих".

Саймон не был полностью уверен, что его отец пропускает угощение, но он определенно пропускал ужин с семьей... снова.

"Что за история на этот раз?" спросил Саймон, в его голос прокрался намек на раздражение, когда он понял, что это становится довольно регулярным явлением. "Как долго это продолжается?" - угрюмо поинтересовался он.

"Эй, дай своему отцу передохнуть! Он много работает, и иногда долг зовет. Я уверена, что он предпочел бы быть здесь с нами, а не торчать на работе, вкалывая над каким-нибудь проектом". Блу сказала, не будучи уверенной, что верит в это, но зная, что это должно быть сказано.

"Мама тоже скучает по папе, милая...", - коротко подумала она, но потом напомнила себе: "Я не хочу, чтобы он так думал о своем отце!". Действительно, в последнее время Филипп часто отсутствовал. Она видела, что это беспокоило Саймона, да и ее тоже.

Блу посмотрела на Саймона, когда он закончил накрывать на стол. "Что-то его гложет - он выглядит напряженным", - подумала она. "Это не может быть просто Филипп, пропустивший ужин..."

"Итак... Как прошел твой день, милая?" спросил Блю.

"Хорошо, я думаю..." ответил Саймон.

"Лжец! Тебя что-то гложет, я вижу. Хочешь поговорить об этом?"

"Да так, ничего..." ответил Саймон, пытаясь выиграть время. "Черт, она быстрая! Что она использует? Радар?" подумал Саймон.

"Это явно не ерунда, милый. Ты выглядишь так, будто кто-то наступил на часть твоего сердца. Что случилось? Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все. Это проблемы с девушкой?" предположила Блу.

"Боже, нет, мам! Я сейчас ни с кем не встречаюсь". сказал Саймон. Он встречался нечасто, и она это знала. Ей нравилось дразнить его по этому поводу, говоря ему, что "такой умный красивый парень, как ты, может заполучить любую девушку, какую захочет!". Дело не в том, что ему не нравились девушки, а скорее в том, что он не находил никого, кто бы ему подходил.

"Тогда в чем дело, милый? Ты можешь сказать мне!" ободряюще спросил Блю.

"Э-э-э... просто я узнал кое-что, о чем не хотел знать".

"На химии? Как это вообще возможно!" пошутил Блу, чтобы разрядить обстановку и открыть его. "Серьезно, милый. Что это? Чему ты научилась?"

Саймон знал, что она не собирается бросать это дело - не сейчас, и особенно если она думает, что это может быть важно.

"Нет, не химию. Это нормально, я думаю. То есть, на следующей неделе будет тест, но я думаю, что все в порядке".

"И что же это, милая?" спросила Блу, ее материнское любопытство росло.

http://erolate.com/book/3288/78443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку