Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 112.

Гарри расхаживал по дому, странно нервничая, учитывая, сколько секса у него было за последние несколько месяцев. Но сейчас все было немного по-другому. Несмотря на все, что он делал с Асторией, Тонкс, Пэнси, Нарциссой, Джинни и Ромильдой, несмотря на весь дикий секс, который у него был, он не был на свидании с тех пор, как закончились его отношения с Джинни. И даже с Джинни они не часто ходили на свидания, особенно ближе к концу.

Гарри стал очень уверенным в себе в спальне, но он чувствовал себя ужасно непрактичным, когда дело доходило до того, что обычно приходится делать с женщиной, прежде чем дело доходило до этого.

Звук неожиданно ожившего камина вырвал Гарри из его нервных раздумий. Не так уж много людей имели неограниченный доступ к его камину, и он никого не ждал. Он не вытащил палочку, так как сомневался, что это был кто-то с враждебными намерениями; он почувствовал бы любую попытку пробить защиту, окружающую его дом.

Он выглянул из-за дверного косяка своей спальни как раз вовремя, чтобы увидеть царственную белокурую голову Нарциссы Малфой, поднимающуюся по лестнице. Добравшись до верха, она подняла глаза и улыбнулась, увидев, что он ждет ее.

“Гарри!” радостно воскликнула она. - Я слышала новости от Дафны! Я так рада, что моя маленькая умственная ошибка привела к чему-то столь замечательному!” Она направилась в его спальню, выглядя небрежно элегантной в своем светло-лиловом платье.

Гарри усмехнулся. - Ты все еще собираешься притворяться, что сделала это не нарочно? Ты же знаешь, я не дура. И ты тоже, поэтому я знаю, что все это было чепухой.”

Нарцисса ухмыльнулась ему. “О, прекрасно, испортите мне все веселье. Да, я так и планировал. Я договорился, что вы с Асторией пообедаете вместе с Дафной. Ты же не собираешься притворяться, что расстроена?”

“Полагаю, что нет, - сказал он. - Даже если я вижу тебя насквозь и точно знаю, почему ты пытаешься сыграть роль свахи между мной и Дафной, я не могу слишком жаловаться. Она интересная.”

- У меня было предчувствие, что она привлечет твое внимание, - сказала Нарцисса. Он слегка отступил назад и позволил ей присоединиться к нему в спальне. - Она не только красива, но и обладает личностью, которая, как я полагал, понравится тебе. И, похоже, я был прав.”

“Похоже на то, - сказал он. В то время как часть его почти хотела уйти от всего этого просто потому, что ему было очевидно, что Нарцисса все еще играет в свои игры и пытается найти способ отвлечь его внимание от жены ее сына, он не собирался выбрасывать это. Она была права: Дафна интересовала его, и не только потому, что она была потрясающе красива, или потому, что он проводил с ней время, сводя Асторию с ума. Конечно, и то, и другое было выгодно, но дело было не только в этом.

Она действительно заинтересовала его за обедом, казалась уверенной и сообразительной, но также небрежно игнорировала многие традиционные идеалы чистокровных, которые он так много видел от ее сестры. Он не был готов признаться ей в вечной любви или предложить сделать ее своей Леди Поттер или что-то в этом роде, но он, по крайней мере, хотел больше встречаться с ней и посмотреть, к чему это приведет.

- Когда вы с ней встречаетесь?” - спросила Нарцисса.

“Через пару часов,” сказал он. - Мы собираемся встретиться в ресторане.”

- А что на тебе надето?” - спросила она, критически оглядывая его пуговицы и брюки.

“Вот это,” сказал он, пожимая плечами.

- Вы не можете говорить серьезно!” Нарцисса выглядела возмущенной самой этой мыслью. -У нее была дочь Священных Двадцати восьми! Даже если она более прогрессивна, чем большинство чистокровок, вам все равно нужно одеваться больше, чем это!”

“Я не ношу парадных мантий,” решительно заявил он. - Она выбрала маггловский ресторан. Даже если бы я захотел надеть мантию, чего я не делаю, люди только странно смотрели бы на меня.” То, что Дафна решила поесть в заведении, которое, как он знал, было маггловским, хотя и довольно престижным, стало для Гарри неожиданностью. Гринграссы были старой чистокровной семьей, и ему придется тащить ее сестру, брыкающуюся и кричащую, в такие места. Это был контраст, который добавил еще один интересный момент в пользу Дафны.

- Даже если так, тебе придется приложить больше усилий, чтобы одеться, - твердо сказала Нарцисса. “Пожалуйста, позволь мне помочь тебе, - когда он с сомнением посмотрел на нее, она вздохнула. - Ты можешь мне доверять. Я лично заинтересован в том, чтобы все прошло хорошо. Давай я помогу тебе собраться. Тебе бы не помешало прикосновение ведьмы.”

Гарри прикусил язык, думая об этом. Возможно, она права. Он не очень-то разбирался в моде, так что пока он мог удержать Нарциссу от того, чтобы одеть его во что-то слишком диковинное или формальное, это могло быть действительно хорошо. Он, вероятно, мог бы воспользоваться женским советом в этом вопросе, и у него не было большого запаса, к которому он мог бы обратиться с этим.

- Прекрасно.” - Он кивнул. - Но не слишком напыщенно, ладно?”

- Великолепно!” Она хлопнула в ладоши и рванулась вперед, потянувшись за его рубашкой. - А теперь давай снимем с тебя эти лохмотья.”

Нарцисса работала быстро, расстегивая его рубашку и стягивая ее, а затем переходя к брюкам. Обычно, когда она раздевала его, это было так, чтобы она могла добраться до его члена, поэтому было странно, что она стягивала с него одежду несексуальным способом.

Или, по крайней мере, это началось как нечто несексуальное. Ее руки касались его паха, когда она стягивала брюки с его ног, и ее одежда была сшита таким образом, что он имел прекрасный вид на ее грудь, упирающуюся в материал. Несмотря на послеобеденную возню с Асторией и возможность выпить стаканчик на ночь с ее сестрой, он чувствовал, как внутри его боксеров все твердеет.

Нарцисса тоже это почувствовала. Сначала она выглядела удивленной, когда почувствовала выпуклость на тыльной стороне ладони, но ее профессионализм быстро растаял, и озорная улыбка расплылась на ее лице.

“Так не пойдет, Гарри, - промурлыкала она. - Нам нужно решить эту не такую уж маленькую проблему, прежде чем мы даже подумаем о том, чтобы одеть тебя. Ты не можешь войти в этот ресторан со своим членом в одежде, если хочешь быть хоть каким-то респектабельным волшебником. Хорошо, что я здесь, чтобы помочь тебе.”

“Хорошо,” согласился он, кивая. Она опустилась на колени и стянула его боксеры вниз по ногам, и его член вырвался наружу.

- О, я скучала по этому члену, - сказала она, протягивая руку, чтобы схватить его.

“Прошло не так уж много времени,” заметил он. - Сколько прошло, четыре дня с тех пор, как ты уехала?”

- Четыре дня без этого члена-это слишком долго,” сказала она со всей серьезностью. Затем она лизнула головку его члена, проводя по ней языком и смачивая его своей слюной.

Гарри подумал о том, чтобы откинуться назад и позволить Нарциссе отсосать ему, как она явно намеревалась, но решил не делать этого. Он положил руку ей на плечо, чтобы она не взяла его член в рот, и когда она в замешательстве посмотрела на него, он протянул ей руку.

“Вставай, - сказал он. Она прикусила губу, но взяла его за руку и позволила ему поднять ее на ноги. Ее замешательство сменилось возбуждением, когда он стянул с нее халат.

“Независимо от ваших мотивов, могла быть, ты свела меня с Дафной.” сказал он. - Я думаю, ты заслуживаешь награды.”

http://erolate.com/book/3342/79355

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь