Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 219.

Дафна посмотрела на пергамент, разложенный на кухонном столе. Она прочитала его уже несколько раз, но содержание письма не стало лучше. Почему-то каждый раз, когда она смотрела на него, ей становилось не по себе, но она ничего не могла с собой поделать. Приятное настроение от их радостного веселья в тот день испарилось, как только Дафна получила это письмо от своего босса, которое подтвердило то, чего она боялась. Их отдел был освобожден от их исследований, и вместе с этим вся работа, которую она вложила в свое мастерство, была разбита вдребезги.

Она обхватила себя руками и начала рыдать в одиночестве от несправедливости всего этого. Она была всего в двух месяцах от того, чтобы заслужить свое мастерство, но теперь все это ушло. Компания владела всеми исследованиями, которые она представила, а это означало, что она не могла использовать их для целей приобретения своего мастерства. Она потратила почти три года работы, чтобы достичь этой точки, и все же ей придется начать все сначала.

Она выпрямилась на стуле, услышав шаги на кухне, и поспешно промокнула лицо, чтобы вытереть слезы. Она подняла глаза и увидела Асторию, которая шла на кухню, все еще со связанными за спиной руками. Дафна сделала все возможное, чтобы улыбнуться ей и показать, что с ней все в порядке, но хмурый взгляд Астории сказал ей, что она не преуспела.

-Гарри послал меня за тобой,- сказала ее младшая сестра. - Он сказал, что пора спать, и он не заснет, пока ты не окажешься с нами."

Дафна покачала головой и вздохнула, понимая, что нет смысла скрывать от сестры свое подавленное настроение. -Я скоро поднимусь,- сказала она. - Если я сейчас поднимусь, то только испорчу настроение."

-Не будешь,- сказала Астория. Дафна нахмурилась, удивляясь, почему Астория не может просто принять это. Ее подавленное состояние было достаточно очевидным, не так ли? - Неужели ты действительно думаешь, что мы не работали над этим сами, пока ты провел здесь последние два часа, уставившись на это письмо?"

- Прошло не так уж много времени, - пробормотала Дафна, прежде чем взглянуть на свои карманные часы и выдохнуть. - Хорошо, я исправляюсь. Я действительно провел два часа в хандре. Но это ведь не имеет значения, верно? Мне не нужно просыпаться в обычное время и собираться на работу."

-Конечно, нет, - сказала Астория. - Потому что завтра суббота."

- Ты же знаешь, что я не это имела в виду, - сказала Дафна, но в ответ на саркастический и игривый тон младшей сестры улыбнулась едва заметной, но искренней улыбкой. Она была расстроена потерей своего мастерства, но если это была жертва, которую она должна была принести, чтобы увести сестру от Малфоя, это был компромисс, который она с радостью приняла бы. Возможно, ей потребуется некоторое время, чтобы прийти в себя, но она знала, что без раздумий променяет любое мастерство или любую карьеру на счастье и свободу своей сестры.

Астория усмехнулась. - Да, но в понедельник у тебя работа, так что ты не хочешь, чтобы твой график сна слишком сильно нарушился. А до того, как это произойдет, у тебя тоже впереди долгий уик-энд. Мы должны объяснить все это нашим родителям." Она сделала жест между собой и Дафной, и Дафна поняла, о чем она говорит. Они должны были объяснить не только распад брака Астории с Драко, но и совершенно иной поворот в отношениях между двумя сестрами.

-Это будет очень интересный разговор, - мягко сказала Дафна.

-Ты же знаешь Гарри,- сказала Астория. - Он настаивает на том, что мы должны с самого начала рассказать им обо всем, включая Нарциссу." Она слегка покраснела и почесала щеку. - Он сказал, что ничего не имеет против того, чтобы мы не рассказывали им обо всех, э-э, других людях, которые, возможно, приходили раньше, хотя некоторые детали могут быть опущены."

Дафна коротко улыбнулась нерешительности сестры, но решила не дразнить ее тем, что они не хотят, чтобы их родители знали, какой покорной она была или что она спала с Пэнси Паркинсон, Нимфадорой Тонкс, Джинни Уизли и другими. Она встала из-за стола, чувствуя себя хорошо, чтобы вернуться в спальню, не втягивая остальных троих в свою депрессию.

- А какую работу вы ожидаете от меня в понедельник?" - спросила она, направляясь к лестнице.

- О чем ты говоришь?" - спросила Астория. - Ты будешь делать ту же работу, что и всегда, - это было слишком небрежно, чтобы не привлечь внимание Дафны. Она явно пыталась расстроить Дафну, отвечая правдиво, как это было предусмотрено клятвой, но намеренно не будучи ясной. Когда это она так хорошо научилась обходить клятву? Астория поспешила вперед и начала подниматься по лестнице, вероятно, пытаясь сбежать, не будучи поджаренной.

Дафна этого не допустит. -Стой, где стоишь, - прорычала она. Это был прямой приказ, и она не могла ему сопротивляться. Но она знала. Астория продолжала вприпрыжку подниматься по лестнице, смеясь, игнорируя приказ Дафны.

-Гарри велел мне не слушать ничего из того, что ты говоришь, пока не ляжешь спать, - радостно сказала ее младшая сестра. - Его приказ превосходит твой!"

Дафна побежала за ней вверх по лестнице, чувствуя себя снова ребенком и гоняясь за Асторией по всему дому после того, как ее младшая сестра поддразнила ее из-за чего-то безобидного. Она прошествовала в спальню, но к тому времени, как она добралась туда, Астория уже лежала на кровати и свернулась калачиком рядом с Гарри, прижавшись к его груди, словно рассчитывая, что он защитит ее. Нарцисса была с другой стороны в такой же позе, и все трое удивленно посмотрели на Дафну, скрестившую руки на груди.

- Кто-то должен сказать мне, что происходит, - выпалила Дафна, не в настроении поддразнивать его прямо сейчас. Это была ее работа, о которой они говорили, и годы тяжелой работы, которая грозила пропасть впустую. Если у них есть идея, как обойти это, они должны сказать ей.

- Давай, расскажи сестре, пока она не сказала или не сделала чего-нибудь такого, о чем может пожалеть, - сказала Нарцисса, кивнув Астории. Дафна быстро взглянула на Гарри, задаваясь вопросом, что он думает обо всем этом, и он выглядел странно встревоженным.

- Гарри пытался купить право на ваш исследовательский отдел или, по крайней мере, на ваши исследования, - сказала Астория. "Мы не могли понять, как это сделать законно, поэтому он попытался купить всю компанию. Это тоже не сработает, потому что Драко, очевидно, никогда бы не подписался."

-Конечно, нет, - покачала головой Дафна. - Так что же, черт возьми, происходит? Почему ты шутишь, что я иду на работу, как обычно, в понедельник?" Настроение Астории не пострадало от ее гнева. Она ухмыльнулась ей, но, что интересно, Гарри выглядел еще более смущенным, чем раньше. Дафна не могла понять их дико контрастирующих эмоций по этому поводу, но Гарри явно не думал, что это было чем-то шутливым.

- Гарри не мог купить компанию, - сказала Астория, - но что он мог сделать и сделал, так это купить весь филиал" Малфой энтерпрайзис", частью которого является ваша исследовательская компания."

«Что?" Дафна озадаченно покачала головой. - Драко не продал бы тебе ни одной компании. Какого черта он продал тебе целый филиал своего бизнеса?"

-Потому что это не от него зависело,- объяснила Нарцисса. - Семья Блэков владела одной из ведущих компаний в филиале несколько поколений назад, и когда предыдущий лорд Блэк продал ее, он поставил условие, которое позволяло ему или любому будущему лорду Блэку выкупить акции в любой момент, при условии, что они заплатят определенный процент надбавки к фактической стоимости. Полагаю, теперь вы понимаете, к чему все идет?"

-Конечно,- рявкнула Дафна. - Это наш главный конкурент, так что я знаю, о какой компании вы говорите, и у меня есть приблизительное представление о том, сколько других компаний под ними. - Тебе, черт возьми, лучше не подписывать эти бумаги, Гарри. Выплата справедливой стоимости была бы смехотворной суммой галеонов, но платить надбавку сверх этого?"

Она сказала это, но уже знала, что бумаги уже подписаны. Вот почему он смотрел на нее так нерешительно. Он знал, что она так отреагирует, когда узнает, сколько денег он потратил, чтобы спасти ее работу и спасти всю работу, которую она вложила в свое мастерство, но он все равно прошел через это. Он лишь смущенно пожал плечами и криво усмехнулся.

-Ты действительно бесишь, ты знаешь это? - заявила она, качая головой. Затем она бросилась к нему на кровать и страстно поцеловала в губы. Он ответил на ее поцелуй, и она устами выразила всю свою страсть и благодарность. Он был глупым человеком, который не жалел денег для тех, кто был ему дорог, и она любила его за это.

- Я не одобряю, что ты тратишь так много, - сказала она ему, когда наконец отстранилась через минуту. Она попыталась выглядеть строгой, но почти сразу же все развалилось, когда она подумала о том, что чувствовала, когда была внизу одна, глядя на пергамент, который, казалось, разрушил ее профессиональные планы или отбросил их на несколько лет назад, и сравнила это с тем, что она чувствовала сейчас. -Ты идиот, - сказала она, прежде чем снова быстро поцеловать его. - Ты идиотка, и я так тебя люблю."

Это было не то, что она хотела сделать, но она не могла удержаться от слез еще раз. Как она могла не испытывать эмоций, когда думала о том, что он только что потратил не просто целое состояние, а много состояний, и все ради нее? Он потратил достаточно галеонов, чтобы даже Люциус Малфой мог раскрутить себе голову самым экстравагантным образом, и сделал это только для того, чтобы ей не пришлось тратить еще несколько лет на восстановление своего мастерства. И это была еще одна вещь, которую он сделал для нее, и еще один способ показать ей, что он любит ее. Он уже так много сделал для нее, в том числе восстановил ее отношения с сестрой и помог семье Гринграсс залечить старые раны и вернуться вместе, несмотря на то, что до сих пор отказывался встречаться с ними в качестве ее парня. Это уже было то, за что она никогда не сможет отплатить ему, и теперь он просто добавил это в довершение всего.

http://erolate.com/book/3342/79462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь