Готовый перевод Harry Potter and A Vow of Control / Гарри Поттер и Обет Контроля: Глава 277.

Глава 277.

Флер не могла оторвать глаз от зрелища, на которое наткнулась, возвращаясь на пляж.

Гарри согнул ее младшую сестру, скрестив руки за спиной, ее предплечья были связаны вместе, а он стоял позади нее, положив обе руки ей на талию. Он использовал эти руки, чтобы трахнуть ее, жестко. Ноги Габи были далеко от земли, и она попеременно издавала эти пронзительные стоны, визги боли и стоны удовольствия, когда он трахал ее.

Флер могла понять хрюканье и визги, потому что даже со своей выгодной позиции она могла видеть, как живот Габриэль заметно выпячивался наружу с каждым толчком члена Гарри глубоко внутри ее стройного тела. Она знала, сколько сил ей потребовалось, чтобы трахнуться с этим членом, а ее младшая сестра была гораздо более миниатюрной, чем она.

На другом конце Габи присела Дафна. Она приподняла верхнюю часть тела Габриэль крепкой, болезненной хваткой за волосы, но все остальное, что делала Дафна, кроме этого, было противоположно боли. И все же именно это по-настоящему заставило Флер понять, что это было не просто что-то для этой поездки или, возможно, краткий период веселья после их возвращения. Габриэль действительно принадлежала Гарри и его подружкам, и, наблюдая за ними, Флер почти не сомневалась, что Габи когда-нибудь захотела бы, чтобы это закончилось, даже если бы они предложили освободить свою маленькую рабыню вейлу.

"Ты такая хорошая маленькая вейла, так грубо принимаешь этот огромный член в свое маленькое тело", - проворковала Дафна. "Я уверен, что это должно быть так больно, учитывая, как это проникает внутрь тебя и заставляет твой милый маленький животик становиться таким большим".

Габриэль даже не смогла выдавить из себя ответ, но Дафну, казалось, это не беспокоило. Она дразняще провела большим пальцем по нижней губе своей возлюбленной вейлы, а затем наклонилась, чтобы поцеловать ее, но резко остановилась и уклонилась от отчаянных губ Габриэль. Габи слегка всхлипнула, услышав это отрицание.

"Пожалуйста", - отчаянно взмолилась младшая сестра Флер.

"Высунь язык", - ответила Дафна. Габриэль без колебаний подчинилась унизительному указанию, а Дафна хихикнула, наклонилась и пососала ее язык. Это вывело Габи из себя; Флер наблюдала, как ее драгоценная сестра яростно извивалась, испытывая мощный оргазм. Во время упомянутого оргазма Дафна поцеловала Габи, по крайней мере, до некоторой степени. Она никогда полностью не заявляла права на свои губы, а вместо этого целовала их, посасывала и даже кусала. Только когда Габи достигла кульминации, Дафна наконец поцеловала ее, в чем она так отчаянно нуждалась.

"Не будь непослушной девочкой и не отключайся, пока я пойду поцелую своего парня", - сказала Дафна, постукивая пальцем по щеке Габриэль. Габи кивнула, и Дафна, продолжая держаться за свои серебристо-светлые волосы, встала. Она опустила голову Габи немного ниже, так что она оказалась чуть ниже ее талии, и она переместила свое тело так, чтобы она стояла, опустив голову между ног. Затем Дафна обхватила бедрами шею вейлы, скрестив ноги в лодыжках и поднявшись на цыпочки.

Дафна отпустила волосы Габи и потянулась к Гарри. Габриэль была зажата между этими идеальными бедрами, которые были зажаты вокруг ее шеи, и ее также невероятно грубо трахал Гарри. Эти двое что-то бормотали друг другу, вероятно, какое-то выражение любви, которое Флер не могла разобрать с того места, где она была. То, как они целовались, выглядело бы как обычное выражение привязанности между двумя безумно влюбленными людьми, если бы только во всем этом не была замешана маленькая рабыня вейла.

Флер с беспокойством наблюдала, как язык Габи вывалился изо рта, она пускала слюни и, казалось, боролась за то, чтобы оставаться в сознании. В то время как Флер не была новичком в некоторых уникальных формах сексуальных игр, тот факт, что Гарри и Дафна, казалось, не замечали состояния Габриэль, вызывал беспокойство. Она не планировала вмешиваться или даже сообщать им, что случайно наткнулась на них во время их игры, но как только она увидела, что глаза Габи закрылись, она решила, что не может позволить себе оставаться в стороне сейчас.

Руки схватили ее сзади за плечи как раз в тот момент, когда она собиралась шагнуть вперед, и она вздрогнула. "С твоей младшей сестрой все в порядке", - прошептала Нарцисса ей на ухо. "Гарри не позволил бы, чтобы с ней случилось что-то серьезно плохое. Но если ты действительно так волнуешься, я пойду и спасу малышку от дальнейших мучений. Но тебе придется сделать мне одолжение."

Флер дико закивала, и Нарцисса похлопала ее по заднице. "Моя питомица последние несколько дней была очень хорошей девочкой", - продолжила Нарцисса. "Я собираюсь вознаградить ее за такое поведение твоим языком между ее ног так долго, как ей этого захочется. И ты не произнесешь ни слова жалобы по этому поводу, сколько бы времени это ни заняло, пока она не решит, что больше не использует тебя."

Флер снова кивнула. Она не стремилась по умолчанию быть покорной, как ее младшая сестра, но и не отказывалась от этого. Она определенно чувствовала себя более чем покорной прямо сейчас, наблюдая, как Нарцисса притягивает возбужденную Асторию к грубому поцелую.

"Мы можем понаблюдать еще немного, прежде чем уйдем", - сказала Нарцисса, и Флер продолжала смотреть.

"Бедняжка, кажется, очень близка к обмороку, вы двое", - сказала Нарцисса, входя в комнату.

"Упс", - сказала Дафна, хихикая. Очевидно, она хорошо понимала состояние Габи и совсем не чувствовала себя виноватой из-за этого. Она высвободила голову Габи из-под своих бедер, но только после того, как снова крепко ухватила ее за волосы, и вернулась в положение на коленях, в котором была, когда Флер впервые наткнулась на них. Дафна взяла язык Габи, который свисал у нее изо рта, и ущипнула его, пока она не пришла в себя.

"Я же говорила тебе не капризничать", - поддразнила ее Дафна. "И все же ты отключился, как я и говорил". Она отпустила язык Габи, и Гарри замедлился достаточно, чтобы позволить сестре Флер ответить.

"Пожалуйста, я старалась быть хорошей, госпожа", - извинилась Габриэль. "Мне так жаль, что я была непослушной девочкой".

"На этот раз я дам тебе пропуск, и только на этот раз", - сказала Дафна, похлопав ее по щеке. "Считай это своей наградой за то, как хорошо ты вел себя всякий раз, когда мы ездили в город".

"Спасибо вам!" - быстро сказала Габи. Дафна дразняще коснулась ее губ, и юная вейла погналась за ними и громко заскулила во время танца. Дафна усмехнулась, получив от игры то, что хотела.

"Мне действительно нравятся эти прекрасные реакции", - сказала она. Она нежно поцеловала Габи, но в конце прикусила губу, что резко контрастировало с началом. Дафна осторожно прикусила губу, когда отстранилась, ухмыляясь, а затем, наконец, отпустила ее. Затем она улыбнулась Нарциссе. "Если Гарри будет достаточно любезен, чтобы поменяться местами, есть несколько вариантов того, как мы оба тоже можем повеселиться". Нарцисса усмехнулась.

"Ну, если ты не против поделиться, я бы с удовольствием посмотрела, сколько еще тренировок нужно этой маленькой штучке, чтобы хорошо отделаться от другой ведьмы", - сказала Нарцисса. "И я был бы счастлив позаботиться о тебе сам, так же, как, я уверен, Гарри был бы счастлив".

"Как будто тебе вообще нужно спрашивать", - сказал Гарри, забавляясь, продолжая трахать Габриэль, хотя и медленнее, чем раньше. Дафна слегка улыбнулась ему.

"Этой нужно перестать набиваться этим твоим членом, если она когда-нибудь сможет перестать плакать, как будто ее пытают, принимая его", - сказала Дафна. "И она все еще кажется довольно сдержанной, несмотря ни на что, с чем нам действительно нужно разобраться, прежде чем она вернется в школу через несколько дней. Почему бы тебе не пойти дальше, наклонить ее над кроватью и посмотреть, сможешь ли ты трахнуть ее так сильно, что она потеряет сознание? Я буду наслаждаться вниманием Нарциссы, и как только она закончит тестировать язык нашей рабыни вейлы, мы всегда сможем поменяться местами."

"По-моему, звучит идеально", - нетерпеливо сказала Нарцисса. Гарри кивнул.

"Габи, похоже, у тебя важная задача", - сказал он ей. "Убедитесь, что вы делаете все, что в ваших силах". Как только он наклонил Габи над кроватью и начался трах, он закрыл глаза и застонал. "Дай мне всего секунду. Я откладываю это дело уже около двадцати минут, и я не хочу прерывать события, как только они начнутся." Он нанес ей где-то около десяти очень сильных ударов, развернул ее, когда вытащил и дернул свой член, так что он разрядился по всему ее невероятно красивому лицу. Она завизжала и завизжала от неожиданности, но единственное, чего она не сделала, это не отвернулась и не повернула лицо так, чтобы поймать что-нибудь, кроме полного взрыва.

Гарри дал ей несколько сильных ударов по лицу своим членом, и все они смеялись над тем, как она сначала захныкала, а затем начала отчаянно пытаться загнать его член вниз, чтобы она могла взять его в рот с его спермой повсюду. Это было по всему ее лицу, в волосах и по всей ее груди ниже, и часть этого стекала еще ниже. Гарри продолжал дразнить ее, пока, сделав отчаянный выпад, ей не удалось прикоснуться к нему языком. Оттуда он позволил ей вымыть его, прежде чем перевернул ее обратно в положение, так что она склонилась над кроватью, а затем снова грубо вошел в нее.

"Нет никакой реальной необходимости вытирать лицо этой грязной шлюхи, не так ли?" Сказала Нарцисса со смешком. "В любом случае, скоро у нее будет еще много всего этого". Она схватила Габи за волосы и сильно дернула их, когда начала тереться своей пиздой о ее рот. Это совсем не заняло много времени, прежде чем Нарцисса издала громкий стон. "О, может быть, тебе не так много нужно узнать, как я думал! Ты уже попал во все точки, которые я люблю больше всего. Ты, должно быть, был рожден, чтобы быть нашим рабом."

"Я думаю, на этот раз тебе не придется дергать ее за волосы, дорогой", - сказала Дафна, улыбаясь Гарри.

"Тогда это дает мне удобный повод побаловать себя", - игриво ответил он. Однако в том, как он схватил Габриэль за бедра и начал входить в нее еще сильнее, не было ничего игривого. Он также наугад сильно шлепал ее по заднице, пока трахал, просто чтобы сохранить интерес и заставить ее гадать, когда или на какую щеку упадет следующая пощечина.

"Побаловать себя этим никогда не будет проблемой ни для кого из нас, я обещаю тебе", - сказала Дафна, громко смеясь. Она подвинулась вперед, чтобы сесть на лицо Нарциссы, отвернувшись от Гарри, чтобы она могла гладить Нарциссу по волосам и смотреть ей в глаза, наслаждаясь ее вниманием.

--

Астория вздохнула, совершенно расслабленная и чувствующая себя как дома на кровати в главной спальне поместья Гарри, или, скорее, их поместья. В эти дни она действительно чувствовала себя как дома. Дафна и Нарцисса присоединились к ней на кровати, прижавшись к ней, и она издала тихое счастливое мяуканье.

"Отпуск был идеальным", - сказала Дафна, устраиваясь поудобнее. "Это действительно было так. Но всегда приятно вернуться домой в нашу постель после того, как тебя не будет." Нарцисса пробормотала согласие, и Астория хихикнула, подумав о том, что это были очень интересные каникулы.

"Мне кажется, я еще больше влюбилась в него, пока мы были там", - призналась она. "Как это вообще возможно? То, что он заставил меня чувствовать, когда боготворил меня так, как я никогда не представлял, что это возможно до вчерашнего утра... Мерлин."

"Ты не единственный", - сказала Дафна. "Это действительно было потрясающе. Он отвел меня в это маленькое уединенное место, где садилось солнце, прижал меня к земле и поклонялся каждой частичке моего тела". Она вздрогнула и издала тихий звук возбуждения, который редко можно было услышать от нее, но ни одна из ее коллег-ведьм не дразнила ее за это. Как они могли? Они были полностью согласны с теми чувствами, которые создавали этот звук, потому что у всех у них был похожий опыт во время отпуска с человеком, которого они все любили.

"Ничто не сравнится с теми моментами, когда он стремится напомнить нам, что мы действительно являемся центром его мира", - сказала Нарцисса. Астория кивнула, и ее старшая сестра тоже промурлыкала в знак согласия.

"Он беспокоился, что я буду ревновать после мамы", - сказала Астория, хихикая. Дафна хихикнула, прижимаясь к ней.

"И мы все видели там результаты", - сказала ее старшая сестра. Нарцисса усмехнулась и нежно ущипнула Асторию за соски.

"Не совсем порка, но ты был довольно близок к тому, что ты продолжал приставать к нашему бедняге, чтобы он дал тебе", - сказала Нарцисса. Астория просто дрожала и извивалась, наслаждаясь пощипыванием.

"Моя глупая сестра в конце концов получит то, что хочет", - пробормотала Дафна. "Она всегда так делает". Астория ухмыльнулась.

Габриэль вошла в комнату, явно взволнованная, и это указало им троим, что у ее отца не было никаких возражений против ее участия в них. Или любые возражения или опасения, которые у него могли возникнуть, были успешно устранены, если не что иное. Аполлин поклялся, что с пониманием отнесется к довольно уникальной ситуации, в которой оказалась их младшая дочь, поскольку он был полностью осведомлен о вейлах и понимал необходимость этого. Она также пообещала, что, если он окажется не таким понимающим, как она ожидала, она позаботится о том, чтобы важность этого была установлена. Тем не менее, ни у кого из них не было уверенности, что все, по крайней мере, не будет неловко, по крайней мере, до сих пор, когда Габриэль стояла в их спальне и выглядела приподнятой.

“Пойдем, маленькая вейла”, - сказала Дафна, раскрывая объятия. Нарцисса точно так же укутала Асторию, и она увидела улыбки на лицах своей хозяйки и ее старшей сестры, когда они крепко прижали ее и Габриэль друг к другу.

“Играйте хорошо, девочки”, - игриво сказала Нарцисса. Астория не собиралась делать ничего, кроме этого, как и ее новая подруга по играм вейла. Они растворились в поцелуях без каких-либо дальнейших подсказок, и Астория услышала характерные звуки Дафны и Нарциссы, занятых чем-то подобным над ними.

После этого был произведен обмен мнениями, и Астория смогла попробовать не только прекрасную вейлу, но и ее старшую сестру и Нарциссу. После того, как все они хотя бы по одному хорошему поцеловались с каждым потенциальным партнером, Астория почувствовала, что ее глаза начинают тяжелеть. Чудесный, но утомительный отпуск догонял ее, и она была не единственной. Все четверо заснули с улыбками на лицах; конечности переплелись, а тела плотно прижались друг к другу.

Астория проснулась, но только потому, что ее осторожно подняли на грудь Гарри, когда он присоединился к ним. Она улыбнулась и потянулась к Габи, которую во сне обнимала и крепко прижимала к груди, как часто делала с ней Нарцисса. Все переместились, Нарцисса позади нее, а Дафна позади Габриэль.

“Я не знал, что меня превратили в матрас”, - сказал Гарри, посмеиваясь, когда он переместился, чтобы лучше принять вес как Астории, так и их нового питомца вейлы. Хорошо, что они оба были такими легкими.

- Очень удобная, - сонно пробормотала Астория. Он рассмеялся над ней, а она просто уткнулась носом и прикусила его шею, прежде чем обхватить Габриэль рукой и ногой. Маленькая ручка вейлы скользнула вниз, чтобы схватить его член, найдя наилучшее возможное место, хотя она все еще крепко спала. Если бы она не была в таком расслабленном и благодушном настроении, Астория, возможно, позавидовала бы, но сегодня она только хихикнула. “Полагаю, я позволю ей придержать это сегодня вечером.” Гарри снова рассмеялся, на этот раз мягче.

“И я полагаю, вы потребуете, чтобы именно вы позаботились об этом утром, раз уж вы так добры сегодня вечером”, - заявил он. Астория поцеловала его в шею.

“Конечно”, - сказала она, подавляя зевок, чтобы заявить о своих правах. “Это и есть моя цель, сэр”.

Гарри поцеловал ее в макушку, посмеиваясь над ее заявлением, после чего Дафна и Нарцисса обняли их троих в позе, не отличающейся от той, в которой они спали до того, как вошел Гарри. Похоже, они действительно делали все возможное, чтобы не навалиться на него всем своим весом, что было естественно для них после того, как они уже столько раз делали это посреди ночи.

В итоге они уткнулись головами в изгиб его шеи, а конечности перекинули через как можно большую часть его тела. Гарри тоже приспособился приветствовать их присутствие рядом с собой, обняв каждого из них за плечи.

“Я почти уверен, что все мое тело сейчас покрыто одним из вас”, - сказал он, но в его голосе не было ни капли огорчения по этому поводу. “Мне повезло, что я вообще могу дышать”. Астория только устало хихикнула.

“Люблю тебя”, - пробормотала она, снова засыпая.

http://erolate.com/book/3342/79520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь