287 / 343

Вчерашний день был замечательным для Габриэль. У нее не было никакой работы, и она могла сидеть на коленях у своего хозяина, пока они не ушли. Сегодня у нее действительно была работа, но ее не заставляли сидеть за свободным столом в одиночестве, чтобы поработать над ней. Вместо этого Гарри велел ей сесть за его стол, освободил для нее место рядом с собой и внимательно осмотрел ее работу, когда она ее закончила. Она чуть не заплакала от восторга, увидев, какое впечатление произвела на него ее похвала и как искренне прозвучала его похвала. Она закончила свою работу и несколько минут послушно сидела, ожидая, когда он скажет ей, что делать дальше.

"Встань на колени между моих ног", - сказал он наконец, и она попыталась принять нужную позу. Он вытащил свой член, и она облизнула губы, когда он оказался прямо перед ее лицом. "А теперь сними эту блузку, моя маленькая школьница".

Блузка Габриэль снялась, и ей выпала великая честь взять член своего хозяина в рот, чтобы она могла сосать и поклоняться ему. Она делала все возможное, чтобы должным образом поклоняться ему, не отвлекая его от работы, по крайней мере, до тех пор, пока он не сказал ей прикончить его. После этого она подпрыгивала и сосала гораздо более лихорадочно, стараясь кончить как можно быстрее. Но она знала, что есть еще кое-что, что она могла бы сделать, чтобы сделать это еще лучше для него. Она заметила, как он возбудился, увидев ее в школьной форме. То же самое относилось и к ее любовницам, но сейчас важнее всего был интерес ее хозяина к своей ученице.

"Пожалуйста, мастер", - сказала она, отрывая рот от его члена. "Пожалуйста, кончи на лицо своей школьнице!"

Он дал ей потрясающую реакцию, на которую она надеялась, обрызгав ее лицо своей спермой, пока она не стала капать в нее. Она была чрезвычайно довольна тем, что проделала такую хорошую работу и заставила его покрыть ее красивое личико таким количеством семени.

"Спасибо, хозяин", - сказала она, как и подобает хорошему домашнему животному. Она проглотила столько, сколько смогла, прежде чем он перекинул ее через плечо, держа в одной руке ее блузку, а в другой - ее вещи. Он аппарировал их в спешке, даже не потрудившись прибраться на своем столе.

--

"Веди себя прилично", - сказал Гарри, шлепнув Асторию по заднице. Она хихикнула, чувствуя, что это стоило того, чтобы получить шанс подразнить Флер. И не то чтобы ей тоже не нравилась порка.

Это был четверг после того, как Габриэль начала учиться в Хогвартсе, и они снова приехали в Гринграсс-мэнор. Они приходили регулярно, не всегда оставаясь на ужин, но обычно приходили по крайней мере на час или два. Гарри был непреклонен в том, что они должны воспользоваться возможностью приехать и навестить родителей Астории и Габриэль, поскольку они жили вместе, и никто из них не возражал.

Делакуры были вне себя от радости, что их дочь так часто навещает их, и не пытались этого скрыть. Это был очень приятный аспект обстоятельств, которые привели их к тому, что они остались с родителями Астории.

Гарри также становился все более открытым в своей деятельности и интересе к отцу Астории в этот период, в отношении нее и Дафны, а также их матери. У нее было такое чувство, что ее отец имеет к этому какое-то отношение. Гарри немного сдерживался из уважения к нему, и Астория готова была поспорить, что ее отцу потребовалось поговорить с ним и убедить его не быть таким сдержанным в отношении того, что, как они все знали, все равно происходило. Она не могла заставить Гарри подтвердить это прямо, но легкий огонек в его глазах, когда она спросила его, показался ей намеком на то, что она была права.

Был также тот факт, что теперь он обращался с ее мамой так, как она явно хотела, чтобы он обращался с ней. Он больше не просил ее что-то делать; он велел ей это делать. Он шлепнул ее по заднице, велел ей вести себя прилично и не утруждал себя деликатностью, когда уводил ее куда-нибудь, чтобы заставить отсосать ему или трахнуть ее.

Астория знала, что Дафна была рада этому так же, как и она сама. Они все хотели, чтобы Гарри был более эгоистичным, как бы странно это ни звучало. Он действительно всегда ставил во главу угла удовлетворение их потребностей выше своих собственных. К счастью, все их потребности так идеально совпали, но все равно казалось, что он никогда не поставит себя на первое место.

Это было то, что всех их беспокоило, но Дафну это беспокоило больше всего, и она часто высказывала свое желание, чтобы он был более эгоистичным. Поэтому, конечно, ей было приятно наблюдать, как он делает это сейчас, даже если в то же время он потакал потребностям их матери.

"Да, сэр", - сказала она. "Я буду вести себя хорошо. Я буду хорошей девочкой для тебя."

Ее отца, казалось, это позабавило. "Я не думаю, что когда-нибудь пойму, как ты заставил Асторию делать то, что ей говорят", - поддразнил он. Она закатила глаза, глядя на него, в то время как он и все остальные смеялись над ней.

Гарри посадил ее к себе на колени, пока Нарцисса, Дафна и Габи обнимались и ждали, когда подадут ужин. Она вздрогнула, когда он схватил ее за горло, и вдруг он встал и без предупреждения перекинул ее через плечо. Его рука была на ее заднице, удерживая платье на месте, пока все смотрели.

"Это, должно быть, самый очевидный уход, Гарри", - сказала Флер.

"Нет", - усмехнулся Гарри. "Не более очевидно, чем ты, твоя девушка и твой парень полчаса назад. Я просто не предлагаю выдуманное оправдание, как вы сделали, когда вам всем троим удобно было сходить в туалет через 20 минут после того, как вы с Аэллой пробыли там полчаса. Держу пари, в тот раз ты тоже не ходила в туалет."

"П-мы были!" - пролепетала Флер, застигнутая врасплох тем, что ее поставили на место.

"Это интересно, потому что я не видел тебя там, когда использовал его", - парировал Гарри. "Ты даже не запер дверь и не закрыл ее".

"Он выигрывает, цветочек", - сказал отец Астории. "Ты действительно очевиден".

Ее мама хихикнула. "Я не жалуюсь, так что, если мой злой муж этого не оценит, мы можем просто вычеркнуть его с этого момента".

"Лучше бы тебе этого не делать!" - сказал ее отец в ответ на смех остальных. Вскоре он превратился для Астории в отдаленный звук, когда Гарри унес ее прочь. Они даже не успели подняться по лестнице. Вместо этого Гарри затащил ее в гостиную, с рычанием швырнул на диван и в мгновение ока раздел ее.

"К черту это", - сказал он. "Они все могут посмотреть, если захотят. Не то чтобы они все равно не знали, что я собираюсь с тобой сделать." Астория задрожала от возбуждения, а затем он заставил ее закричать от боли и восторга одновременно, когда схватил ее за волосы и вместо этого потащил к стене. Гарри прижал ее к стене, развернул, поднял и быстро засунул в нее свой член без паузы или предупреждения.

В течение нескольких минут он делал ей одни из самых требовательных толчков за... ну, возможно, около 36 часов, плюс-минус. Она чуть не захихикала от этой мысли, даже когда так громко застонала ему в рот.

- Так чертовски хорошо, всегда, - выдохнул он ей в губы. Она застонала, и ее спина выгнулась, отвечая на его слова так же, как и на его толчки.

"Я собираюсь кончить, сэр!" - закричала она. "Я уже собираюсь кончить!"

- Хорошая девочка, - прорычал он. "Кончай для меня!"

"Гарри!" - закричала она, когда он продолжал безжалостно колотить ее о стену гостиной ее родителей. Затем она оказалась на спине и согнулась пополам, раздвинув бедра до предела, ее тело изогнулось, как будто она была опытной акробаткой, а не похотливой ведьмой, которую трахал мужчина ее мечты.

Эта поза позволяла ему проникать так глубоко с такой легкостью, что ее тело на самом деле даже не могло вместить его целиком. Ну, это было не совсем правдой. Она могла; он сделал так, чтобы все это соответствовало, что бы она ни говорила по этому поводу, и это было настоящей агонией. Но, будучи мазохисткой, какой она и была, она жаждала этой агонии.

Она не могла сделать ничего, кроме как кричать от боли с каждым толчком, но удовольствие было таким же ярким, как и боль. Она знала, что он долго так не продержится. Он никогда не затягивал эту позу, потому что ему действительно приходилось так возмутительно сильно толкаться, чтобы весь его член вошел в нее. И делать это в тех местах, которые он заставлял приспосабливаться, чтобы принять его член, было не тем, с чем ее тело могло бы справиться в течение длительного периода времени. Она бы очень хотела иметь такую возможность, правда, но даже у нее были пределы, прежде чем что-то внутри нее сломалось физически.

"Кончай", - потребовал он. "Кончай для меня, любимая. Будь мазохисткой, будь шлюхой, которой я тебя научил, и кончай, как ты всегда делаешь, когда я заставляю тебя испытывать такую боль ради собственного развлечения." Она вскрикнула от восторга, потому что эти слова, сказанные ей таким мрачным тоном, затронули что-то глубоко внутри нее.

Она сделала именно то, что он ей сказал. Она громко кричала и рыдала, и искренние слезы катились по ее лицу от того, как это было больно и в то же время как хорошо. Все это слилось воедино в ту удивительную комбинацию, которую она так любила, и это привело к тому, что она взорвалась оргазмом. И Гарри был прямо там, чтобы присоединиться к ней, наполняя ее своим собственным освобождением, когда она закричала и кончила на его член. Он дал ей единственное, что могло заставить ее чувствовать себя лучше в тот момент, и это заставило ее рыдать и ворковать от восторга. Эти два звука не должны были сочетаться, но благодаря ему они оба довольно часто вылетали из ее рта одновременно.

Когда все закончилось, он с любовью вытер слезы с ее щек подушечкой большого пальца, показывая ей, как нежно он может обращаться с ней сразу после того, как так грубо трахнул ее у стены гостиной в доме ее детства. Это было такое абсурдное сочетание. Кого можно подвергнуть таким мучениям и сразу же после этого ворковать, как будто она только что закончила нежный сеанс занятий любовью? Даже Астории пришлось хихикнуть при мысли о том, какими сумасшедшими и противоречивыми могут быть ее причуды, и он сам рассмеялся.

"Мне так нравится заставлять тебя так реагировать", - сказал он. "Это так уникально, и так чертовски интересно смотреть".

"Тебе не нравится моя реакция так сильно, как мне нравится то, что заставляет меня так реагировать, я могу тебе это обещать", - легкомысленно ответила она. Гарри просто рассмеялся и снова поцеловал ее, и она была счастлива насладиться поцелуем, по крайней мере, до тех пор, пока другая мысль не заставила ее отстраниться.

"Ты заставил комнату замолчать, верно?" - спросила она. "Мне не нужно, чтобы мой отец слышал эти крики, независимо от того, как сильно мне нравится, насколько комфортно тебе, наконец, становится, когда ты все время такой открытый. И я думаю, что он, вероятно, предпочел бы не слышать, как я кричу, будто ты убиваешь меня и заставляешь кончать все сразу, снова и снова."

"Да, я заставил его замолчать", - сказал он, весело улыбаясь. "Мне не нужно портить мужчине ужин, и мне также не нужно, чтобы он врывался сюда, думая, что я действительно мучаю тебя, и ты нуждаешься в защите". Астория хихикнула и снова поцеловала его, испытывая облегчение от того, что ее отец их не слышал, и она была свободна наслаждаться всем, что мог предложить ее возлюбленный.

http://erolate.com/book/3342/79530

287 / 343

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. 2 Глава 2. 3 Глава 3. 4 Глава 4. 5 Глава 5. 6 Глава 6. 7 Глава 7. 8 Глава 8. 9 Глава 9. 10 Глава 10. Первые 30 дней Астории. 11 Глава 11. 2 день 12 Глава 12. 3 день. Часть 1. 13 Глава 13. 3 день. Часть 2. 14 Глава 14. 4 день. 15 Глава 15. 5 день. Часть 1. 16 Глава 16. 5 день. Часть 2. 17 Глава 17. 8 день. 18 Глава 18. 10 день. Часть 1. 19 Глава 19. 10 день. Часть 2. 20 Глава 20. 10 день. Часть 3. 21 Глава 21. 11 день. Часть 1. 22 Глава 22. 11 день. Часть 2. 23 Глава 23. 11 день. Часть 3. 24 Глава 24. 12 день. 25 Глава 25. 15 день. 26 Глава 26. 20 день. Часть 1. 27 Глава 27. 20 день. Часть 2. 28 Глава 28. 20 день. Часть 3. 29 Глава 29. 21 день. Часть 1. 30 Глава 30. 21 день. Часть 2. 31 Глава 31. 24 день. 27 день. Часть 1. 32 Глава 32. 27 день. Часть 2. 33 Глава 33. 29 день. Часть 1. 34 Глава 34. 29 день. Часть 2. 35 Глава 35. 29 день. Часть 3. 36 Глава 36. 29 день. Часть 4. 37 Глава 37. 29 день. Часть 5. 38 Глава 38. 39 Глава 39. 40 Глава 40. 41 Глава 41. 42 Глава 42. 43 Глава 43. 44 Глава 44. 45 Глава 45. 46 Глава 46. 47 Глава 47. 48 Глава 48. 49 Глава 49. 50 Глава 50. 51 Глава 51. 52 Глава 52. 53 Глава 53. 54 Глава 54. 55 Глава 55. 56 Глава 56. 57 Глава 57. 58 Глава 58. 59 Глава 59. 60 Глава 60. 61 Глава 61. 62 Глава 62. 63 Глава 63. 64 Глава 64. 65 Глава 65. 66 Глава 66. 67 Глава 67. 68 Глава 68. 69 Глава 69. 70 Глава 70. 71 Глава 71. 72 Глава 72. 73 Глава 73. 74 Глава 74. 75 Глава 75. 76 Глава 76. 77 Глава 77. 78 Глава 78 79 Глава 79. 80 Глава 80. 81 Глава 81. 82 Глава 82. 83 Глава 83. 84 Глава 84. 85 Глава 85. 86 Глава 86. 87 Глава 87. 88 Глава 88. 89 Глава 89. 90 Глава 90. 91 Глава 91. 92 Глава 92. 93 Глава 93. 94 Глава 94. 95 Глава 95. 96 Глава 96. 97 Глава 97. 98 Глава 98. 99 Глава 99. 100 Глава 100. 101 Глава 101. 102 Глава 102. 103 Глава 103. 104 Глава 104. 105 Глава 105. 106 Глава 106. 107 Глава 107. 108 Глава 108. 109 Глава 109. 110 Глава 110. 111 Глава 111. 112 Глава 112. 113 Глава 113. 114 Глава 114. 115 Глава 115. 116 Глава 116. 117 Глава 117. 118 Глава 118. 119 Глава 119. 120 Глава 120. 121 Глава 121. 122 Глава 122. 123 Глава 123. 124 Глава 124. 125 Глава 125. 126 Глава 126. 127 Глава 127. 128 Глава 128. 129 Глава 129. 130 Глава 130. 131 Глава 131. 132 Глава 132. 133 Глава 133. 134 Глава 134. 135 Глава 135. 136 Глава 136. 137 Глава 137. 138 Глава 138. 139 Глава 139. 140 Глава 140. 141 Глава 141. 142 Глава 142. 143 Глава 143. 144 Глава 144. 145 Глава 145. 146 Глава 146. 147 Глава 147. 148 Глава 148. 149 Глава 149. 150 Глава 150. 151 Глава 151. 152 Глава 152. 153 Глава 153. 154 Глава 154. 155 Глава 155. 156 Глава 156. 157 Глава 157. 158 Глава 158. 159 Глава 159. 160 Глава 160. 161 Глава 161. 162 Глава 162. 163 Глава 163. 164 Глава 164. 165 Глава 165. 166 Глава 166. 167 Глава 167. 168 Глава 168. 169 Глава 169. 170 Глава 170. 171 Глава 171. 172 Глава 172. 173 Глава 173. 174 Глава 174. 175 Глава 175. 176 Глава 176. 177 Глава 177. 178 Глава 178. 179 Глава 179. 180 Глава 180. 181 Глава 181. 182 Глава 182. 183 Глава 183. 184 Глава 184. 185 Глава 185. 186 Глава 186. 187 Глава 187. 188 Глава 188. 189 Глава 189. 190 Глава 190. 191 Глава 191. 192 Глава 192. 193 Глава 193. 194 Глава 194. 195 Глава 195. 196 Глава 196. 197 Глава 197. 198 Глава 198. 199 Глава 199. 200 Глава 200. 201 Глава 201. 202 Глава 202. 203 Глава 203. 204 Глава 204. 205 Глава 205. 206 Глава 206. 207 Глава 207. 208 Глава 208. 209 Глава 209. 210 Глава 210. 211 Глава 211. 212 Глава 212. 213 Глава 213. 214 Глава 214. 215 Глава 215. 216 Глава 216. 217 Глава 217. 218 Глава 218. 219 Глава 219. 220 Глава 220. 221 Глава 221. 222 Глава 222. 223 Глава 223. 224 Глава 224. 225 Глава 225. 226 Глава 226. 227 Глава 227. 228 Глава 228. 229 Глава 229. 230 Глава 230. 231 Глава 231. 232 Глава 232. 233 Глава 233. 234 Глава 234. 235 Глава 235. 236 Глава 236. 237 Глава 237. 238 Глава 238. 239 Глава 239. 240 Глава 240. 241 Глава 241. 242 Глава 242. 243 Глава 243. 244 Глава 244. 245 Глава 245. 246 Глава 246. 247 Глава 247. 248 Глава 248. 249 Глава 249. 250 Глава 250. 251 Глава 251. 252 Глава 252. 253 Глава 253. 254 Глава 254. 255 Глава 255. 256 Глава 256. 257 Глава 257. 258 Глава 258. 259 Глава 259. 260 Глава 260. 261 Глава 261. 262 Глава 262. 263 Глава 263. 264 Глава 264. 265 Глава 265. 266 Глава 266. 267 Глава 267. 268 Глава 268. 269 Глава 269. 270 Глава 270. 271 Глава 271. 272 Глава 272. 273 Глава 273. 274 Глава 274. 275 Глава 275. 276 Глава 276. 277 Глава 277. 278 Глава 278. 279 Глава 279. 280 Глава 280. 281 Глава 281. 282 Глава 282. 283 Глава 283. 284 Глава 284. 285 Глава 285. 286 Глава 286. 287 Глава 287. 288 Глава 288. 289 Глава 289. 290 Глава 290. 291 Глава 291. 292 Глава 292. 293 Глава 293. 294 Глава 294. 295 Глава 295. 296 Глава 296. 297 Глава 297. 298 Глава 298. 299 Глава 299. 300 Глава 300. 301 Глава 301. 302 Глава 302. 303 Глава 303. 304 Глава 304. 305 Глава 305. 306 Глава 306. 307 Глава 307. 308 Глава 308. 309 Глава 309. 310 Глава 310. 311 Глава 311. 312 Глава 312. 313 Глава 313. 314 Глава 314. 315 Глава 315. 316 Глава 316. 317 Глава 317. 318 Глава 318. 319 Глава 319. 320 Глава 320. 321 Глава 321. 322 Глава 322. 323 Глава 323. 324 Глава 324. 325 Глава 325. 326 Глава 326. 327 Глава 327. 328 Глава 328. 329 Глава 329. 330 Глава 330. 331 Глава 331. 332 Глава 332. 333 Глава 333. 334 Глава 334. 335 Глава 335. 336 Глава 336. 337 Глава 337. 338 Глава 338. 339 Глава 339. 340 Глава 340. 341 Глава 341. 342 Глава 342. 343 E

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.