Готовый перевод Harry Potter. Forever in a Day / Гарри Поттер. День Сурка: Глава 12.

Гарри шел по коридорам бок о бок с Гермионой, рассеянно слушая разговоры об их проекте "Чары", который должен был состояться в конце зимних каникул, казалось, в сотый раз. Он держал в руке Карту Мародеров, с любопытством наблюдая за крошечными следами, идущими по пергаменту. В настоящее время он просматривал имена, размышляя о том, кого пригласить на Бал. Честно говоря, он был в некоторой растерянности. Кэти была его хорошим другом в течение многих лет, Чо нравилась ему месяцами, а Лаванда, грубо говоря, была известна своей легкостью. Теперь он не был уверен, кого спросить. Отлично повеселившись с Кэти, он подумывал о том, чтобы спросить ее снова, когда заметил на карте что-то странное.

“Гермиона, посмотри”, - настойчиво прошептал Гарри, обрывая ее на полуслове.

Она бросила на него короткий взгляд за то, что он перебил ее, но посмотрела туда, куда указывал Гарри. Они стояли прямо перед классом защиты, и внутри они могли видеть Барти Крауча и профессора Грюма. Как ни странно, Грюм сидел в своем кабинете, в то время как Крауч ходил по классу.

“И что?” - спросила Гермиона.

“Крауч сказал, что он болен, помните, именно поэтому он отправил Перси на Бал вместо себя”, - сказал он ей.

“Где ты это услышал?” - спросила она.

В своем волнении Гарри потребовалась секунда, чтобы понять, что она не вспомнит. Скрывая свое разочарование, он решил просто придумать что-нибудь, чтобы объяснить это.

“Близнецы сказали мне вчера, что Перси заменит Крауча, потому что он болен. Я думал, ты знаешь, ” сказал он ей.

Гермиона нахмурила брови.

“Они мне не сказали”, - сказала она, прижимаясь плечом к его плечу, чтобы посмотреть на карту. “Может быть, они говорят о турнире?”

“Они даже не в одной комнате”, - отметил он. “Кроме того, разве Крауч похож на человека, которого можно назвать больным, если он не был на смертном одре?”

“Я уверен, что это ничего, Гарри”. Гермиона рассказала ему.

Даже при том, что он знал, что она, вероятно, права, он не мог избавиться от ощущения, что что-то было не так.

“Я иду в библиотеку, ты идешь?” - спросила она через мгновение.

“Нет, ты иди вперед. Я собираюсь встретиться с профессором Дамблдором”, - сказал он ей.

“Гарри, он, наверное, занят приготовлениями к балу. Это не может подождать до завтра? ” спросила она.

“Я бы хотел”, - сказал он.

Помахав на прощание, Гарри очистил карту Мародера и сунул ее в карман. Погруженный в свои мысли, он позволил ногам вести себя по знакомой тропинке к кабинету директора.

Гарри сонно моргнул, открыл глаза и попытался сесть, но только для того, чтобы его затылок болезненно дернулся, отчего в глазах потемнело. Его глаза резко горели даже при мягком свете факелов в комнате. Несмотря на то, что он не мог видеть, по запаху он понял, что находится в больничном крыле. Протянув руку, чтобы потереть лоб, он почувствовал под пальцами повязку. Проведя им вокруг головы, он зашипел от боли, когда коснулся большой шишки на затылке.

“Вот”.

Ему в руку вложили очки, он надел их и, осторожно приоткрыв глаза, обнаружил стоящую над ним мадам Помфри.

“Выпей это”, - резко сказала она.

Она сунула ему в руку дымящийся кубок и помогла медленно сесть, чтобы он мог его выпить. Гарри проглотил слизистое, кислое зелье и, поморщившись, вернул ей кубок. Через несколько мгновений боль в его черепе исчезла, а чувствительность в глазах исчезла.

“что случилось?” - спросил он, откидываясь назад, чтобы опереться спиной на подушки.

“Мы надеялись, что вы могли бы рассказать нам”.

Гарри повернулся, его голова пронзила боль, так как он двигался слишком быстро, и посмотрел на дверь, в которую только что вошел профессор Дамблдор.

“Ты знаешь, кто на тебя напал?” - спросил он, садясь рядом с кроватью.

Гарри покачал головой.

“Нет, сэр”, - сказал Гарри. “Я шел по коридору, направляясь к тебе, и следующее, что я помню, я проснулся здесь”.

“Хм.” Сказал Дамблдор, поглаживая бороду. “Вас нашли оглушенным в пустом коридоре на втором этаже. Похоже, вы ударились головой, когда падали.”

“Я даже не помню, как добрался так далеко”, - сказал он.

“Расскажи мне все, что ты помнишь”. Дамблдор проинструктировал.

Гарри мысленно вернулся назад, его воспоминания были туманными и путаными. Помфри размотала повязку вокруг его головы и начала наносить на затылок густую желтую мазь, сильно пахнущую пузырчаткой.

“Я разговаривал с Гермионой и...” Гарри замолчал, когда его память прояснилась.

Пока Дамблдор терпеливо ждал, пока он соберется с мыслями, он внутренне размышлял о том, стоит ли рассказывать ему о Карте Мародера. Это был не только полезный инструмент для нарушения комендантского часа, но и одна из немногих вещей, которые когда-то принадлежали его родителям. Он не думал, что Дамблдор конфискует его, но страх все еще был там. В конце концов, только тот факт, что он знал, что получит это обратно, когда день повторится, заставил его рассказать ему об этом.

“Мы с Гермионой разговаривали за пределами класса защиты, когда я заметил что-то странное на карте Мародеров”, - сказал он.

“А что такое Карта Мародеров?” - с любопытством спросил директор.

“Это карта школы, которая показывает, где все находятся в замке, мой папа и его друзья сделали ее, когда они были в школе”, - сказал ему Гарри.

“Впечатляет”. Сказал Дамблдор, поднимая брови. “Это объяснило бы, как им удалось избежать того, чтобы их поймали на некоторых из их более смелых розыгрышей. Могу я взглянуть на это?”

Гарри на мгновение заколебался, прежде чем сунуть руку в карман, но обнаружил, что он пуст. В отчаянии он начал проверять все свои карманы.

“Он исчез!” - воскликнул Гарри.

“Успокойся”, - рявкнула Помфри, успокаивая его, положив руку ему на плечо. “Ты не в той форме, чтобы так волноваться”.

“Мы найдем это, Гарри”. Сказал Дамблдор успокаивающим тоном. “Пожалуйста, продолжайте”.

“Мы разговаривали, пока я смотрел на карту, и я заметил, что Крауч был в классе защиты с Грюмом”, - сказал он.

“Бартимус Крауч?” Спросил Дамблдор, нахмурив брови.

"Да. Мне это показалось странным, ведь он должен быть болен. Я как раз собирался к вам в офис, чтобы рассказать вам об этом. Последнее, что я помню, я спускался по лестнице с пятого этажа.” - сказал Гарри, напрягаясь, чтобы вспомнить больше, но ничего не придумывая.

“Поппи, ты проверила его Чары памяти?” - спросил директор.

“Нет, я не видела для этого причин”, - сказала она.

“Не могли бы вы?” - спросил он.

Кивнув, Помфри вытащила свою палочку из кармана и помахала ею над ним, напевая себе под нос. Синий свет окружил его голову, на мгновение лишив его зрения, пока она не остановила заклинание. Ни один из них ничего не сказал, но серьезное выражение лица профессора Дамблдора говорило о многом.

“Кто-то стер мою память?” - в ужасе спросил Гарри.

“Похоже на то”, - тяжело ответил он. “У тебя все еще есть твоя палочка?”

Гарри снова порылся в карманах и вытащил свою палочку. Дамблдор протянул руку, и он передал ему это, ручкой вперед.

“Каким было последнее заклинание, которое ты произнес?” - спросил Дамблдор.

“Э-э, я использовала заклинание для чистки рта этим утром”. он сказал.

Кивнув, Дамблдор прикоснулся кончиком своей палочки к палочке Гарри.

“Приор Инкантато”, - произнес он нараспев.

Когда он убрал кончик своей палочки, изображения заклинаний похлопывания начали проецироваться над кончиком палочки Гарри. К своему замешательству, он увидел Обезоруживающие Чары и Защитные Чары, которые, как он не помнил, были наложены перед Чарами для чистки рта, которые он использовал утром. Реальность того, что он был в чьей-то власти и его воспоминания об этом были насильственно стерты, была тошнотворно пугающей. Он почувствовал, как к горлу подступает желчь, его лицо побледнело, а руки затряслись.

“Мы найдем, кто это сделал, Гарри”. Сказал Дамблдор, возвращая ему палочку.

Забрав свою палочку обратно, он крепко сжал ее, знакомое тепло дерева падуба успокаивало его пальцы.

“Вы заметили, что кто-нибудь в коридоре наблюдал за вами с Картой? Кто-нибудь следит за тобой?” - спросил Дамблдор.

Гарри покачал головой. Он был так сосредоточен на мыслях о бале, что не обращал внимания на окружающий мир.

“Это оставляет нам очень много подозреваемых. Я попрошу домашних эльфов поискать твою карту. Если они смогут это найти, у нас будет наш виновник. Можете ли вы сказать мне, на что это похоже?” - спросил Дамблдор.

“Я очистил его перед тем, как уйти от Гермионы. Он выглядит как большой кусок сложенного пергамента, пока вы не назовете ему пароль. Я торжественно клянусь, что не замышляю ничего хорошего.” - сказал Гарри.

Губы Дамблдора приподнялись под бородой.

“Кажется уместным, учитывая, кем были его создатели”, - сказал он.

В этот момент дверь в больничное крыло распахнулась, и вошли Гермиона и профессор Макгонагалл. Гермиона была одета в свою парадную мантию для бала, а через руку у нее была перекинута сумка с одеждой. Она бросилась к нему, бросив сумку с одеждой на пустую кровать, и крепко обняла его.

“Я пойду поговорю с Домашними эльфами. Всем хорошего вечера.” Сказал Дамблдор, вставая.

“Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?” спросила МакГонагалл.

“Я в порядке”. Сказал Гарри, когда Гермиона отпустила его и села на стул рядом с его кроватью.

“Он достаточно здоров, чтобы пойти на бал?” МакГонагалл спросила мадам Помфри.

“Пока он относится к этому спокойно, с ним все должно быть в порядке”. она ответила.

“Я бы действительно предпочел просто пропустить бал сегодня вечером”. - сказал Гарри.

Макгонагалл пристально посмотрела на него, ее губы сжались.

http://erolate.com/book/3348/80125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь