Читать Rapunzel's Awakening (Tangled) / Пробуждение Рапунцель (Запутанная история): Это твоя киска :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Rapunzel's Awakening (Tangled) / Пробуждение Рапунцель (Запутанная история): Это твоя киска

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Еще нет, моя дорогая. Нам еще многое предстоит исследовать вместе".

Рапунцель быстро оказывается на спине на кровати, укрытая одеялом из собственных волос, а Флинн снимает сапоги и ложится рядом с ней. Он первым замечает, что ее руки бессознательно двигаются назад к телу, но, видимо, это не то, чего он хочет, потому что он быстро берет ее за запястье и направляет одну из ее рук вниз, к своему члену.

По крайней мере, это что-то знакомое. В некотором смысле, поглаживание его члена даже приземляет молодую блондинку. Она не понимает, что происходит, и не уверена в том, что чувствует, но, по крайней мере, член Флинна - это то, что она смутно понимает в данный момент. В конце концов, ее живот все еще согрет его семенем.

"Итак, начнем сверху. Это твои губы".

Когда Флинн неожиданно прижимает большой палец к ее рту, Рапунцель бездумно открывается и позволяет ему проникнуть внутрь. Он ухмыляется, надавливая на ее язык.

"А это твой язык. Точнее, это твои губы, сосущие член, не так ли? Давай. Покажи мне".

Захваченная всей этой ситуацией, Рапунцель сосет большой палец Флинна. Конечно, это нечестная замена его члену. Член, который она сейчас поглаживает, гораздо больше его пальца. Но он ободряюще улыбается и кивает ей, когда она сосет его палец, и Рапунцель продолжает в том же духе, пока он не вынимает палец изо рта.

"Что это за губы у тебя?"

Покраснев, Рапунцель все же повторяет слова Флинна.

"М-мои... губы для сосания члена?"

"Очень хорошо. Хорошая девочка".

Затем он перемещает руку обратно к ее груди. У Рапунцель перехватывает дыхание, и ее сердце сжимается, когда он снова начинает искусно играть с ее... ее сиськами. Ее сиськами и сосками, как он их называл. Посмотрев вниз, где он дергает за один из ее сосков, Рапунцель упреждает его, прежде чем он успевает спросить.

"Ты играешь с моими сиськами... дергаешь за сосок... это приятно... приятно..."

Это было лучше, чем хорошо, но также странно. Рапунцель не могла дать правильное название тому, что она чувствовала. Внутренняя поверхность бедер была покрыта жидкостью, которой, по словам Флинна, не стоило стесняться. В то же время, ее сердцевина представляла собой бушующий костер. Ей казалось, что она к чему-то готовится, но что бы это ни было, оно казалось таким далеким и таким близким одновременно.

Хныча, Рапунцель скорчилась на кровати, глядя вниз, где Флинн продолжал играть с ее идеальной грудью.

"Верно, Рапунцель. Твой грязный ум быстро все улавливает, не так ли?".

Рапунцель слегка улыбается от похвалы. Она всегда считала себя умной. Приятно, когда это подтверждает... ну, этот странный человек, с которым она только что познакомилась. Тем не менее, каким бы странным ни был Флинн, он также стал ей ближе, чем кто-либо другой в ее очень защищенной, очень одинокой жизни за короткое время. Она, конечно, не может представить себя с матушкой Готель, в конце концов...

Наконец оторвавшись от ее груди, Флинн проводит рукой по телу Рапунцель, проводя по ее животу, отчего по светлой коже пробегают мурашки. Рапунцель дрожит и даже трепещет, наблюдая за тем, как его пальцы все ближе и ближе приближаются к ее липкой влажной сердцевине, пока, наконец... он не останавливается, едва не коснувшись их.

У Рапунцель перехватывает дыхание от разочарования, которое она не может объяснить. Она хочет, чтобы он коснулся ее там. Она хочет, чтобы он... показал ей больше. Так почему же он останавливается?

"Это твоя киска, Рапунцель. Твоя пизда. Ты можешь сказать это для меня?"

Оба эти слова звучат так... грубо, по-разному. Пизда. Пизда. Они эхом отдаются в затуманенных мыслях Рапунцель. Юная блондинка начинает чувствовать себя почти в лихорадке. Ей так долго было жарко, она почти ошеломлена всеми ощущениями, которые испытывает. Ее тело покрыто блестящей пленкой пота, хотя кажется, что они почти ничего не делали.

Глядя на то, как пальцы Флинна нависают над ее промежностью, Рапунцель поняла, как заставить его опустить их вниз и войти в контакт. И вот, с горящими ушами и напряженными сосками, она произносит слова.

"Это моя киска. М-моя пизда..."

Жуликоватая ухмылка Флинна остается практически неизменной, но она все же становится на долю больше, когда он гордо кивает ей.

"Именно так, Рапунцель".

Наконец, он прикасается к ней. Его большой палец касается маленького узелочка над ее щелью, и Рапунцель задыхается, ее спина на мгновение выгибается. Она чувствует себя ближе к... к тому, к чему она стремится. Но недостаточно близко. Даже сейчас она не может взобраться на вершину горы, которую даже не видит. Покалывание охватило пальцы рук и ног, и все пальцы на свободной руке, а также ступни ног загибаются, когда она с задыхающимся дыханием падает вниз.

К чему бы она ни была так близка... он снова вне ее досягаемости, поскольку Флинн отстранился от узелочка и молча наблюдает за ней. Рапунцель смотрит на него, гадая, знает ли он. Он не должен, верно? Он никак не может понять, что она чувствует... ведь она ему не говорила. Но тогда она боится что-то сказать. Что, если с ней действительно что-то не так? Он не описал ничего подобного тому, что испытывает она, пока нет.

Без слов Флинн проводит указательным пальцем по ее складочкам. Губы ее киски раскрываются для него всего на долю дюйма. Не потому, что она настолько плотная, что он не может найти нужный размер, хотя она довольно плотная. Но потому, что он не пытается проникнуть глубже.

Ощущения не менее потрясающие для Рапунцель. Это смесь между легким прикосновением и сильным давлением. Она вздрагивает под ним, задыхаясь. Даже ее хватка на его члене... уже не может удержать ее. Чем больше он прикасается к ней, тем больше Рапунцель чувствует... что бы она ни чувствовала. Это неописуемо. Это невероятно. Это... это слишком сильно.

Низкий, пронзительный стон вырывается из приоткрытых губ Рапунцель, ее большие голубые глаза умоляюще смотрят на Флинна. Он смотрит на нее в ответ, его глаза темные, а выражение лица скрыто капюшоном. Он чего-то ждет, но Рапунцель не знает чего. Все, что она знает, это то, что она не может продолжать в том же духе. Ей нужна... ей нужна его помощь.

"... П-пожалуйста..."

В то время, как юная блондинка неосознанно ломается, губы Флинна расплываются в широкой ухмылке, обнажая ряды идеальных жемчужно-белых зубов, когда он смотрит на нее сверху вниз.

"Пожалуйста... что?"

Смущенная до невозможности, Рапунцель смотрит вниз, где он продолжает играть с ее складочками.

"Я не... я... я не знаю. Я чувствую... что-то. Я хочу..."

На этом она прерывается, потому что на самом деле она не знает, чего хочет. К счастью для нее, Флинн знает.

http://erolate.com/book/3362/80413

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку