Готовый перевод A Slave to Love / Раб любви: Путь Эмеральда

"Синдер? Это ты?" О, из всех людей, которых вы не хотели видеть, почему это должна была быть Эмеральд? Почему именно она? Кто угодно, только не она. Вы бы предпочли, чтобы вас увидел даже Меркурий. Он бы только посмеялся и сделал какой-нибудь глупый каламбур. Но Эмеральд...

Эмеральд - твоя подруга (если хочешь знать мое мнение, ты скорее ее последовательница, чем подруга), хотя Пирра предпочитает, чтобы ты с ней не общалась. Она известна тем, что добивается своего, и в ее голосе всегда звучит превосходство. У вас не очень хорошо получается говорить ей, что вы хотите сделать, что часто приводит к тому, что вы делаете то, что хочет она, а это обычно не то, что вам нравится делать. Она ведет себя так, будто боготворит вас, чего вы терпеть не можете (вы ненавидите внимание), но в итоге никогда не делает того, чего хотите вы.

Эмеральд ходит вокруг вас, приседая и поворачивая ваше лицо к себе. Ее сумочка - сумочка, в которой находится множество вещей, которые она пыталась (наполовину успешно) заставить вас использовать вместе с ней, - лежит у нее на плече. "Ты сделала это с собой?" Вы отворачиваетесь, не в силах встретиться с ней взглядом, немного ерзая от вибраций теперь, когда вы не отвлекаетесь на изучение того, как работает ваш хвост.

"Эй, я тут разговариваю", - она слегка сжимает ваши щеки, чтобы вы пошевелили головой, немного сдвигая носки, набивающие ваш рот, и придвигается ближе; ее тон более решительный, что заставляет вас немного нервничать. "А теперь ответь мне, Синдер".

Вы пытаетесь сказать ей, что не можете говорить, но она не замечает (или не обращает внимания на ваш "внешний вид", скорее всего, как всегда). Небольшой щипок за правую грудь заставляет вас вскрикнуть и инстинктивно дернуться назад. Еще один щипок за левую грудь переключает ваше внимание на Эмеральд. Это был не первый раз, когда она ущипнула вас или что-то в этом роде, чтобы заставить ваше внимание вернуться к ней.

"Я больше не буду просить", - раздраженно произносит Эмеральд, толкая вас обратно на ступеньки (она шла сбоку от ступенек, так что вы просто упали на ту ступеньку, на которой были, а не на мелководье). Вы качаете головой, и чтобы быть честным, и чтобы не слышать, что она скажет, если вы кивнете (поскольку это была ложь).

"Кто-то другой сделал это с тобой?" Она насмехается. "Я знаю, что ты полная пустышка, но я не думала, что ты настолько плох. Почему ты корчишься? Ты хочешь, чтобы я тебе помогла?"

Вы колеблетесь с ответом; вам бы не хотелось портить Руби ее тяжелую работу над этим хвостом. Она была действительно взволнована тем, что ты с хвостом, и тебе не хотелось бы ее расстраивать (хвост действительно не беспокоит тебя; даже если ты сомневался, когда она впервые использовала его, сейчас ты не против). Вы качаете головой в знак отказа (часть вас задается вопросом, где, черт возьми, Руби, поскольку вы не видите ее в кресле, где она сидела).

"Ну и хорошо, я все равно не собиралась тебя освобождать". Эмеральд ухмыляется и сжимает обе ваши груди сзади, заставляя вас подавить стон. "Мне больше нравится, когда ты вот так, тело на всеобщее обозрение. Это действительно все, на что ты годишься. Ну, возможно, ты годишься и еще на кое-что, но, похоже, твой рот сейчас слишком занят. Полагаю, я приму это за твои мольбы и просьбы заняться чем-нибудь другим. Итак, почему ты извиваешься?".

Вы краснеете, понимая, что реагируете на различные вибраторы. Эмеральд наклоняется ближе и ухмыляется, положив руку на твою грудь. "Кажется, я поняла, что здесь происходит. Ты хочешь быть свободной? Или ты хочешь кончить?".

Вы снова колеблетесь в своем ответе. Ты хочешь оргазма, да, но Руби сказала тебе, что сначала ты должна уметь прекрасно плавать в этом наряде (технически это неправда, но она же не сказала обратного).

"О, я поняла." Она насмехается. "Ты ведешь себя как хорошая маленькая девочка для того, кто это сделал. Почему ты ведешь себя так хорошо для того, кто это сделал, но не для меня?".

Поведение, как она выразилась, было больше похоже на то, чтобы быть тем, кто "обслуживает" ее более сексуальные потребности, но вы смогли удержаться от этого. Вы не настолько увлечены ею, и она просто слишком настойчива. Но вы (иногда) наслаждаетесь ее обществом, поскольку у вас есть общие интересы (правда, она занималась ими только для того, чтобы стать ближе к вам, но даже сейчас вы в основном делаете то, что она хочет).

"Ну, ты же хочешь оргазма, не так ли?" спрашивает она. После некоторого колебания вы киваете, и она ухмыляется.

"Повезло тебе, я знаю, как убедить меня дать тебе этот оргазм", - Эмеральд достает страпон, который она пыталась использовать на тебе в первый раз, когда ты у нее зависал (она надела его и спросила, не хочешь ли ты пососать его, на что ты ответил отказом). Однако вместо того, чтобы использовать его на вас, он надевается вам на голову, вверх ногами, ремешок затягивается так, что вы не можете его стряхнуть. "Теперь ты знаешь, как этим пользоваться. Или ты слишком новичок? Конечно, я могу помочь тебе, если тебе это действительно нужно. Но тебе придется хорошо поработать, прежде чем ты получишь оргазм".

Вы тихо хнычете в носки и скотч, затыкающий вам рот, не желая этого делать. Но Эмеральд уже расстегнула джинсы и спустила их до колен, когда вы услышали голос, который вы желали больше всего.

"Эй, я нашла классный поплавок, который выглядит как кувшинка!" Руби подходит, держа в руках большой, ненадутый поплавок; он твой любимый, потому что когда он надувается, ты можешь стоять на нем, и это как платформа на воде. Он также настолько широк, что ты можешь раскинуть руки и ноги, насколько это возможно, и все равно он больше; даже тогда остается много места для плавания, таков размер вашего с Илией общего бассейна. "Эй, кто это?"

"О, Боже, я не знала, что у тебя есть кто-то еще", - Эмеральд натягивает джинсы и подходит к Руби, которая, кажется, больше смущена ее присутствием, чем чем чем-либо еще. "Должно быть, это ты нарядила ее в этот костюм".

"Да", - Руби сузила глаза. "Но, опять же, кто ты?".

"Я Эмеральд", - мурлычет Эмеральд, когда пытается кого-то соблазнить. "Я подруга Синдер".

"А мне так не кажется." возражает Руби, опуская поплавок. "Кроме того, она моя, и я точно не давала тебе разрешения прикасаться к ней таким образом".

"Мне не нужно разрешение", - сказала Эмеральд, взглянув на татуировки на груди Руби. "Особенно не от такого низкого раба, как ты. Но, наверное, это делает ее ниже рабыни, да? Я не могу поверить, что она настолько неуверенна в себе, что позволяет низкому рабу командовать ею".

"Снимите это с ее головы", - приказывает Руби; если бы она сказала это вам (и если бы ваши руки были свободны), вы бы немедленно подчинились. Эмеральд, с другой стороны, фыркает и подходит к Руби, глядя на нее сверху вниз (разница в росте не такая большая, как у вас с Руби, но она все равно выше). Вы знаете, что Эмеральд не слишком высокого мнения о рабах, считая их ниже себя, и это единственное, что мешало вам сблизиться. С Пиррой ей стало немного лучше, ведь она, пожалуй, единственная рабыня, которую она уважает, но все равно мнение у нее не самое лучшее.

"Или что?" спросила она с ухмылкой на лице. "У тебя нет права приказывать мне. Почему ты думаешь, что я буду уважать твое слово? Черт, да ты, наверное, просто секс-рабыня, самая низкая из низких, когда дело касается рабов, что дает тебе еще меньше сравнений со мной. Если Синдер позволяет тебе делать это, возможно, это делает ее еще ниже".

"Ты видишь ее?" Руби хватает Эмеральд за воротник рубашки, перемещая ее рядом с собой, чтобы она могла видеть, что та указывает на вас; ее тон все еще милый, но определенно с примесью яда. Вы краснеете и отводите взгляд, немного стыдясь внимания (И стонов разочарования, которые вы все еще пытаетесь скрыть). "Это она купила меня у Салема". При упоминании Салема глаза Эмеральд слегка расширились от удивления; ее секс-рабыни часто стоили больше, чем лучшие из личных рабынь-горничных, по сути, это высший ранг, которого может достичь раб, не получив свободы, как это сделала Пирра за десять лет до этого. "Я сделала это с ней, превратила ее в свою собственную рабыню меньше чем за час. Даже пятнадцати минут не прошло. Она умоляла об оргазме все это время, но я отказывал ей, только чтобы заставить ее умолять еще больше. С чего вы взяли, что меня волнуют правила, о которых вы говорите? Как ты думаешь, сколько времени мне понадобится, чтобы сделать тебя таким же? Как долго, пока ты не сломаешься? Как долго ты продержишься, прежде чем будешь умолять меня дать тебе кончить?"

Вы поднимаете взгляд и видите, что Эмеральд колеблется, ее лицо слегка покраснело; она знает, что вы не самый напористый, но все рабы обучены тому, что их хозяин или хозяйка имеют абсолютную власть (в рамках законов, установленных для их защиты, что все еще является очень широкой границей для порядка). Раб должен быть очень непокорным или не заботиться о своей безопасности, чтобы не подчиниться этому (Янг была бы самой близкой к такому человеку, но даже она находится в рамках закона). Конечно, вы знаете, что она не сделала это против вашей воли или даже против вашего слова (не то чтобы вы просили ее об этом, но вам это не нравится и вы пока не хотите освобождаться; во всяком случае, пока вы не освоите плавание), но вам доставляет некоторое удовольствие видеть, как гордость Эмеральд сбивается на пару ступенек, когда Руби угрожает ей.

http://erolate.com/book/3397/81465

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь