Готовый перевод Understanding Hentai Logic through Questionable Psychology / Понимание хентайной логики сомнительного психолога: Глава 2 ч.1

"Я буду шокирована, если она вообще придет..."

Дверь открылась, и в... вестибюль, так сказать, вошла Матори Ринго, выглядящая несколько противоречиво. Вы быстро вернулись в свой кабинет, не обращая внимания на Юкико, которая перешла в режим обслуживания клиентов. Она будет заниматься скучными делами, а вы будете сидеть за своим столом и самодовольно смотреть, как женщина приходит, чтобы сообщить, что вы были правы.

Вскоре дверь в вашу наспех переоборудованную комнату, вашу абсолютно профессиональную консультационную комнату, открылась и внутрь вошла мисс Матори.

Вы приветливо улыбнулись ей. "А, мисс Матори, рад вас видеть", - сказали вы, жестом указывая на кресло. "Пожалуйста, присаживайтесь, расскажите мне, как все прошло".

Она кивнула, ступая немного скованно, немного грубовато отодвинув кресло и положив свой пухлый зад на него, она позволила себе вздохнуть. "Доктор, - начала она, - я сделала, как вы мне сказали, и пошла к своему мужу, и потребовала, чтобы он... как вы там выразились..."

"Разделите близость!" - сказали вы, - "Создайте связь, физическую и эмоциональную, чтобы передать чувства и удовлетворить вас во многих отношениях!"

Она снова вздохнула, слегка повесив шею. "Я так и сделала! Я старалась изо всех сил, я даже надела свое лучшее нижнее белье, и, и приготовила ему его любимую еду, и набрала ему ванну, и помассировала ему плечи. Мне даже пришлось настаивать, доктор!" - сказала она, - "и после всех моих усилий он... все, что он смог сделать, это просто вставить его... два рывка, и он закончил, и вот я здесь, еще более расстроенная, чем раньше!"

Вы моргнули.

"Так вы мне ничем не помогли, доктор! Вы только зря потратили мое время и еще больше усугубили ситуацию!"

"Напротив, моя милая!" - возразили вы, подняв палец и направив его на нее. "Мой эксперимент был целиком и полностью успешным, и он дал нам обоим откровение, которого мы так хотели!"

Если вы не можете убедить их фактами и логикой, ошеломите их блестящим бредом!

"Ч-что? Что вы имеете в виду, доктор?" - спросила она, почти мгновенно подавленная вашей чрезмерной бравадой и уверенностью.

"Это совершенно очевидно, видите ли!" - проговорили вы, одарив ее ухмылкой, наполненной уверенностью, которой вы не чувствовали, поставив ногу на стол, приняв мужественную позу и указывая на нее пальцем, - "Вы, юная леди, наверняка весьма разочарованы усилиями вашего мужа, не так ли?"

"Да? И как это хорошо?" спросила мисс Матори.

"Видите ли, это только подтверждает мою гипотезу!" Черт, что это была за гипотеза!? Черт, быстрее, просто... все, что придет в голову! "Теперь я полностью уверен!"

Хмыкнула мисс Матори. "Наверное... Думаю, в этом есть смысл. Если моя неудовлетворенность усиливалась, когда мой муж дал мне неудовлетворительный секс..." она подняла руку к подбородку.

Вот оно! "Тогда это означает, что источник и происхождение ваших бед... это недостаток секса", - сказали вы, мудрено кивнув.

"Но доктор, даже зная это... что я могу сделать? Чем вы можете мне помочь?"

Вы хмыкнули, теперь убедившись, что находитесь на правильном пути. "Ну, очевидно, что если источник ваших бед, ваших испорченных чувств и неоптимального здоровья - это недостаток секса, то логично, что решением будет заняться сексом".

"О, доктор, вы можете помочь мне с этим?" - спросила она, сцепив руки вместе.

Вы кивнули. "Но, конечно, мой долг и удовольствие - служить и исцелять... подождите..."

Матори Ринго вздохнула. "О, Боже мой, я... я не знаю, что сказать", - сказала она. "Доктор, я... я думаю, вы правы!"

Черт! Теперь вы не могли взять свои слова обратно! Это... это не изучалось на уроках этики. Они были написаны и преподавались людям из совершенно другого мира, никогда не принимая во внимание мир до абсурда сексуально пассивных мужчин и сверхвысоких уровней сексуальной разочарованности женщин.

"Ах, вы так подготовились, доктор, у вас даже есть кровать в комнате!"

Действительно, кровать... кровать, которая все еще была там, потому что когда-то это была спальня, и которую вы никогда не убирали, потому что разборка была болью в заднице. "Я... э... да, да", - сказали вы, кивая. "В конце концов, женское здоровье - моя специальность!"

"Я не должна была сомневаться в вас, доктор", - сказала она, сцепив руки под подбородком и глядя на вас с искрами в глазах.

"Действительно, не стоило!" - воскликнули вы, - "Теперь, я... э... вы уверены, что..."

К сожалению, очень возбужденная женщина, желающая покончить со своими разочарованиями и чередой неудовлетворительных и не приносящих удовлетворения дней, уже давно перестала что-либо слушать или сомневаться, вместо этого она начала снимать блузку, обнажая свою скромную, но красивой формы грудь, а затем расстегнула пуговицу на брюках, потянула вниз молнию и сняла с себя брюки, которые стягивали ее бедра.

Вы сглотнули, когда взору открылся вид на ее совершенно изумительные, толстые и мясистые бедра. Они были столь же впечатляющими, как и прикрытое, с атмосферой извращенности и материнской полноты, которая посылала мурашки вниз, к вашим низам.

"Мисс Матори", - сказали вы, кивнув самому себе.

"Ох, доктор", - сказала она, стягивая штаны, наклоняясь, демонстрируя массивные выпуклости своей задницы, заглатывая свои маленькие трусики в щель между ними.

Вы ахнули при виде этого зрелища: ее трусики не были стрингами, просто ее задница была такой огромной, что они выглядели на ней как стринги. Наконец она сняла трусы и улыбнулась, бросив их на стул.

"Мне снять остальное?" - спросила она.

Вы, поколебавшись, кивнули.

http://erolate.com/book/3445/82674

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь