Читать I am Succubus! / Я - суккуб!: Глава 53. Набережный карнавал Цукидзи :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод I am Succubus! / Я - суккуб!: Глава 53. Набережный карнавал Цукидзи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Юми дает мне запасную смену одежды, так как моя форма была уничтожена боем ранее в тот же день. Мы дали Хитоми и Рике знать, что уходим и оставили наши номера на столе на случай, если им понадобится нам позвонить. Хотя, судя по звуку их страстного секса и знакомым громким стонам Рики, они, наверное, нас не слышали. Что бы Хитоми там ни делала с ней, я немного завидую ей, потому что это была почти я.

Юми хватает свои вещи, а потом берет меня за руку:"Пошли сейчас. Влюбленные голубки хотели бы уединиться. Уфу~"

На обочине у ее дома останавливается такси. Она открывает передо мной дверь, а потом сразу заходит внутрь.

- Набережная Цукидзи, пожалуйста.- Говорит она водителю.

- А мы не можем просто полететь туда?- Тихо спрашиваю я.

- Это правда, что мы можем легко долететь туда, но ты упускаешь такие тихие моменты, как этот.- Юми лезет в сумочку и достает для меня конфету. - Хочешь одну?

- Кто я? Ребенок?

- Ах. Это уже привычка! А как насчет этого?- Она убирает леденец и предлагает мне вместо него жвачку.

- Я... возьму её.

Я кладу прохладную мятную жвачку в рот, и после нескольких жеваний, мятный вкус быстро распространяется по моему языку. Почти лечебно.

- Дело в том, что Хана и я были ее единственными друзьями в Эльзе.- Начала Юми, откинувшись на подголовник и закрыв глаза. - Другие суккубы дразнили ее, потому что она была младшей сестрой королевы Беатрисы. Мио была обожаема, защищена и держала ее подальше от войны. Естественно, наши сверстники видели в этом фаворитизм и не любили это.

- Теперь ты скажешь мне, почему Мио стала такой обманщицей.

Юми хихикает, вспоминая о том, что у нее было с Мио.

- Ты можешь сказать, что тебе не было весело с тех пор, как ты встретила ее?- Спрашивает Юми.

- Я бы солгала, если бы сказала, что нет... - я опускаю взгляд на свои руки. - Это нормально, когда два суккуба ... влюбляются друг в друга?

- Ара, ара! Это ведь не совсем так? Ты ведь любишь Мио, не так ли?

Кровь приливает к моему лицу:"Я не называла ее имени!"

Юми щипает меня за щеку и улыбается:"Это написано у тебя на лице."

- Уу…

Такси резко останавливается. Юми оплачивает наш проезд, и мы выходим на тротуар, заполненный людьми. За ними - целый карнавал, устроенный по всей длине пирса и дороги. Яркие неоновые огни вспыхивают в ночи, гигантское колесо обозрения вращается, и его кабинки медленно раскачиваются, когда оно движется, это зрелище на фоне звездной ночи в Цукидзи.

Если подумать об этом, Карнавал Цукидзи проводится дважды в год. Один из них отмечает начало лета, а другой - конец изнурительного сезона. Карнавалы всегда казались мне такими детскими. Идея платить так много денег, чтобы играть в игры, настроенные против игрока, и единственными призами являются чучела животных, которые я могу купить в интернете, для меня глупо.

Если бы не спонтанное решение Юми взять меня с собой, я бы сидела дома и читала мангу. Я смотрю на нее, и она выглядит поглощенной чем-то на своем телефоне.

- А что мы делаем на карнавале?- Спрашиваю я, отвлекая ее внимание.

Юми запихивает телефон обратно в сумочку. Она роется в карманах, пока не находит два билета:"То, что ты должна делать на карнавале - веселиться!"

Мы направляемся к обменной будке, где Юми обменивает пятитысячную купюру на две чашки, полных игровых жетонов. Она протягивает мне одну из чашек.

- Давай я тебе верну- - я тянусь за бумажником, но она тычет пальцем мне в лицо.

- Тц, тц. Это мое угощение, - говорит она, поглаживая меня по голове. Она берет меня за свободную руку и тянет вниз по тротуару набережной, усеянному мириадами игр. - Видишь что-нибудь, что ты хочешь сыграть?

- Даже если ты спросишь меня об этом.…

Оглядываясь вокруг, я не вижу ничего особенно интересного для себя. Все так, как я и думала... я достаточно взрослая, чтобы работать, ни одна из этих вещей меня не привлекает.

Мне становится скучно ходить вокруг и как раз в тот момент, когда я собираюсь спросить Юми, можем ли мы пойти домой, игра в воздушный шар привлекает мое внимание. Не сама игра, а призы, которые висят на верхней части игрового стенда. Среди многочисленных призов на пиратскую тематику - пластиковый ятаган и треуголка. Они напоминают мне о том, что сказала мне Мио на днях. О том, что она хочет сделать, когда вернется в Эльзу.

- Это ... я хочу сыграть там, - я тяну Юми за рукав и внезапно чувствую себя неловко, потому что веду себя как ребенок. Вокруг нее словно аура мамы, что делает меня снова десятилетней.

- Конечно, - говорит она.

Мы стоим в очереди за семьей из трех человек, которая бросает свои последние дротики. Игра настроена с четырьмя рядами воздушных шаров, прикрепленных к стене, с самыми большими воздушными шарами внизу и самыми маленькими воздушными шарами сверху. Вы получаете одно очко за удар по нижнему ряду воздушных шаров, два очка для второго, три очка для третьего и десять очков для верхнего ряда.

То, как оно настроено, облегчает попадание в самые большие воздушные шары в нижнем ряду, но единственный приз, который вы можете заработать с таким небольшим количеством очков - это воздушный шар. Маленькие шарики, особенно по десять, размером с мои кулаки и есть хороший шанс, что они достаточно сдулись, чтобы дротики отскочили.

Оба приза, которые я хочу, стоят по двадцать очков каждый. В идеале, мне нужно было бы лопнуть самые маленькие воздушные шары четыре раза.

Ребенок из семьи передо мной закатывает истерику. Все их дротики, нацеленные на верхние два ряда, промахнулись или не попали в воздушные шары. Из десяти дротиков только три попали в те, что лежали в нижнем ряду. Мы с Юми занимаем их место перед будкой, когда они уходят, заработав только один воздушный шар от их усилий.

- Сколько дротиков вам нужно, юные леди?- Спрашивает дежурный по игре, возвращая на место лопнувшие шарики.

- Десять дротиков, - говорю я, меняя десять жетонов на десять дротиков.

Юми тоже просит ту же сумму и встает рядом со мной.

-Ты тоже будешь играть?- Спрашиваю я ее.

- Мне нравится думать об этом как о редком времени Саэко-Юми. Уфуфу~,- Юми стремиться к самым верхним воздушным шарам, но она промахивается каждым из них. - Ара ... похоже, я не очень сильна в этой игре.

Она отступает в сторону, чтобы я могла сосредоточиться перед будкой, но я знаю, что лучше не попадаться в эту ловушку. Большинство людей не знают этого, но если вы стреляете слева или справа от стенда, у вас есть немного большая площадь поверхности на воздушных шарах, чтобы ударить.

- Ей!

Первый дротик промахивается. Второй ударяет, но шар не лопается, затем третий и четвертый, пока я не опускаюсь до двух слева.

Дерьмо.

Может быть, нацеливание на верхние шары было ошибкой с самого начала. У меня неплохая зрительная и моторная координации. Просто всякий раз, когда я попадала в маленькие шарики, дротики отскакивали.

- Не повезло тебе, малышка. Ха!- Насмешливый смех дежурного по игре действует мне на нервы.

Если бы я действительно этого хотела, я могла бы очаровать его, чтобы он дал нам приз. Но дело не в этом. Это ничего не будет значить, если я не заработаю его сама. Ну, поскольку я суккуб, это не должно быть проблемой, чтобы дать себе преимущество.

- Еще два дротика, пожалуйста!- Я даю этому человеку еще два жетона.

Игровой стенд не является справедливым с самого начала. По крайней мере, я могу сказать себе, что если я ударю по воздушным шарам, это все еще считается. Я снова целюсь в самые верхние шары, но на этот раз использую свою магию, чтобы нагреть дротики перед запуском.

Поп!

Поп!

Поп!

Поп!

Я могу с легкостью лопнуть все четыре воздушных шара, оставив сопровождающего игры безмолвным. Мне даже не нужно было вставлять его. До тех пор, пока металлический наконечник касался шаров, он был достаточно горячим, чтобы лопнуть их.

Юми радостно хлопает в ладоши, радуясь моему успеху. Я выпячиваю грудь перед озадаченным дежурным. Это явно более толстые воздушные шары и судя по его реакции, они не должны были лопаться обычным способом.

- А теперь я хочу выбрать себе приз, - громко объявляю я.

Мы уходим с обоими призами в маленькой сумке. Но даже при том, что у меня есть это сейчас, до меня доходит, насколько глупыми и незрелыми являются эти призы. Неужели я настолько глупа, чтобы думать, что Мио это понравится?

- Да на что я вообще надеюсь, черт возьми?…

Я натыкаюсь на Юми, не понимая, что она перестала двигаться.

-О, извини!- Она сворачивает в противоположную сторону от того места, куда мы шли.

- А разве мы не оттуда только что пришли?- Спрашиваю я, стараясь не отставать. Я смотрю туда, куда только что смотрела Юми и вижу кабинку для поцелуев с длинной вереницей людей. В самом начале очереди, склонившись над крошечной кабинкой, стоит не кто иная, как Хана. Да еще и с усами.

- Подожи. Это же Хана....

- Это всего лишь твое воображение!- Говорит Юми, пряча свой телефон подальше.

- Розовые волосы и дурацкая улыбка ни с чем не спутаешь. Смотри!- Я оборачиваюсь, но Ханы вдруг нигде не видно. Другая женщина заменила ее в передней части кабины. -Ты же говорила с ними по телефону, не так ли? Что вы, ребята, планируете?

- Да ничего особенного, правда! У тебя был трудный день, и это изматало тебя.- Она достает из сумочки два билета на колесо обозрения. -Что скажешь, если мы закончим ночь на чертовом колесе? Я всегда хотела увидеть город сверху.

- ...Хорошая попытка, но ты суккуб, который может летать.

Юми надувает губы, лицо ее краснеет, а из ушей валит пар.

- Хорошо, - говорю я, вздыхая.

Только что они там делают?

Мы добираемся до колеса обозрения, так как оно выпускает пассажиров. Эта линия на удивление коротка. Мы с Юми собираемся сесть в кабинку, но она отступает, как только я забираюсь внутрь.

- Подожди, - говорит она. - Я кое-что забыла.

Я выглядываю наружу и вижу, что усатая Хана смотрит прямо на меня.

- Что-?

- Добро пожаловать на борт чертова колеса, леди!- Хана хрипит при попытке понизить голос.

Оглядываясь вокруг, я больше не вижу Юми:"Ну, на это никто не купится. Что делаешь?"

- Что ты имеешь в виду, что я делаю? Я же оператор колеса обозрения, глупышка.

Я пытаюсь открыть дверцу кабинки, но Хана запирает ее снаружи.

- Хана, открой дверь...

Эти слова застревают у меня в горле, когда я вижу, как Юми ведет ко мне с завязанными глазами Мио.

- Хватит толкаться. Я иду, - жалуется Мио. Она держит руки перед собой, чтобы ни во что не врезаться.

Волна силы отталкивает меня от двери и толкает на сиденье. Хана распахивает дверь, и Юми толкает Мио в кабину. Она приземляется на меня сверху.

- Какого черта это было?..- Мио приподнимает повязку и видит меня.

Мы оба смотрим друг другу в глаза. Мы сразу же поворачиваемся к Хане и Юми, которые машут нам снаружи кабинки, когда она начинает вести нас наверх.

http://erolate.com/book/3458/83510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку