Готовый перевод Бенджамин Кирби Теннисон / Бенджамин Кирби Теннисон: Глава 8

Глава 8.

— Ты ещё кто такой и что тебе нужно?

Он петросапианин, его вырубить будет сложнее, даже не знаю сможет ли Призрак взять его под контроль, он же живой кристалл.

— Меня зовут Тетракс и я пришёл за Омнитриксом. — он поднялся с кратера и посмотрел на нас.

— И ты думаешь, что просто его тебе отдам? С головой все в порядке? — я уже приготовился к драке, но меня остановили его следующие слова.

— За ними охотится Вилгакс, а я не хочу чтобы он ими завладел.

— И зачем ты со мной драться начал?

— Вообще-то это ты на меня набросился.

— … — уже в своей форме я выразительно посмотрел на него.

— Я хотел проверить владельца часов и если они были бы в плохих руках, то забрал бы.

— И что бы ты с ними сделал? — скрестив руки я изогнул бровь, всем видом показывая скепсис.

— Улетел бы с ними, спрятал бы там где его не найдут.

— И так, что ты решил? Я не собираюсь отдавать часы, к тому же не знаю как их снять.

— Ты впечатлил меня и надеюсь ты сможешь защитить их. — он начал идти в мою сторону, для подстраховки я стал Силачом — Не волнуйся я лишь заберу этих наемников и улечу.

— Доверяй, но проверяй, мы плохо знакомы, чтобы я тебе верил.

— Хорошо, идём.

Мы были на расстояние от автобуса, дедушка достал какой-то пистолет, но увидев нас мирно идущих к ним он убрал его.

— Не волнуйся дедушка он заберёт этих двоих и улетит, по его словам он нам друг.

— Меня зовут Тетракс, рад с вами познакомится.

— Я Макс Теннисон, а эта моя внучка Гвен. За кем они охотились?

Тетракс удивился услышав имя дедушки, но с этим можно и потом разобраться.

— Они пришли за омнитриксом и будте внимательны, их заказчик не остановиться пока не заполучит их.

— Не волнуйся, я буду ждать его во все оружия.

— Рад это слышать.

Он подошёл к вырубленным наемникам и достал какое-то устройство. Оно выстрелила маленьким кубом, который увеличился полностью поглотив этих двоих, а после он уменьшился.

Тетракс забрал куб и положил в карман. Я бы от такой технологии не отказался бы. Повернувшись в нашу сторону он подошёл ко мне и вытянул свою летающую доску.

— Это подарок от меня, будь осторожен Эмм…

— Теннисон, Бенжамин Кирби Теннисон. Или просто Бен. — я принял его подарок — И спасибо за это.

— Хорошо Бен, удачи вам.

Он отошёл на пару метров и нажав на какой-то пульт телепортировался.

— У него был телепорт? — спустя пару секунд я понял какая технология только, что свалила от меня.

— Да, ну хотя бы летающую доску оставил. — Гвен успокающи похлопала меня по плечу.

Я посмотрел на неё и в её глазах помимо злорадства и озорства ничего не заметил.

— Ну конечно надо мной можно смеяться и злорадствовать. — развернулся к автобусу и начал бурно жестикулировать.

— Ну все, ты же знаешь, что я тебя люблю. — после короткого смеха она обняла меня сзади.

— Ладно, я тебя прощаю.

— Тогда неси меня.

Она просто прыгнула на меня и мне пришлось её подхватывать. Тяжело вздохнув я продолжил свой путь.

Дыру в нашей крыши нам помог закрыть Плазма. Уже куда-то мы не поехали сразу. Я подговорил дедушку приготовить шашлык и он не отказал мне.

Мариновать мясо, разжечь огонь и пожарить его взял на себя я. А дедушка и Гвен приготовили стол, салат и десерт.

Наш стол был накрыт уже к ужину, шашлык получился очень даже хорошо. Мы все решили что продолжим пуль только завтра.

***

Я не знал куда мы идем, Гвен не знала куда мы едем. Дедушка нам не говорил куда мы едем. Я уже устал от его «вам понравится» или «это мой вам сюрприз».

По дороге мне пришлось потушить пожар и спасти человека, который попал в аварию.

— «Вам у нас очень понравиться», «это за поворотом» — Гвен читала вывески которые были были у нас на пути — Дедушка скажи нам куда мы едим и что там такое будет.

— А вот и не скажу. Я все лето мечтал приехать сюда.

К счастью нам осталось не много, уже через полчаса мы доехали.

— Ну вот. Добро пожаловать в Спарксвил. Классное место не правда ли?

Я вместе с Гвен осмотрел округу, здесь был и мотель, и закусочная, и магазин и каждый из них использовал в названии имя города.

— Ну не очень. — по правде в прошлую поездку мы не были здесь.

— Да брось, что может быть интереснее самого большого в мире аквариума.

— Эм, все что угодно.

— Я Мэр Спарсквиля, добро пожаловать в удивительный мир диковинок.

Этот мужик подошёл довольно тихо и как-то странно, что Мэр встречает путешественников.

— Знаю, что вам не терпится увидеть чуда, поэтому пойду запишусь.

Вот так дедушка оставил нас на единение. Уже через 10 минут дедушка принёс билеты и мы с Гвен начали посещать аттракционы. Мэр оказался и гидом.

Мы устроили настоящую фотосессию, были большие карты, большой аквариум, большие зубочистки, комната с неправильным притяжением, пол для нас оказался стеной.

В конце пути мэр привёл нас к ангару и повторил правила безопасности. В ангаре оказался большой шар из резиновых полосок.

Я подошёл ближе и произошло, то чего я не ждал. Часы подали сигнал о нахождении нового ДНК.

И кого же здесь держат? Омнитрикс отсканировал ДНК, даже резиновый мяч не помешал.

Им оказался Мегаватт, вот же я и забыл, что он здесь. Бен освободил его и город был разрушен.

Что ж такую глупость мы явно совершать не будем.

Гвен захотела узнать кто там заточен и мне пришлось превратиться в него. Могу сказать одно, он ей понравился. Мне его силы тоже нравятся.

Всё-таки здесь оказалось что-то интересное.

http://erolate.com/book/3471/84366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь