Разказчик:Алимия узнала, что Лювих и Вильгельм погибли. Она рыдала без остановки. Её пришлось утешать всем девушкам и Низгарду тоже. Только через неделю Алимия пришла в себя. Целый месяц демонам рабам давали зелье вместо воды. Они не хотели его пить, но приходилось. Спустя месяц демоны были уже еле живые. Драться или сопротивляться они уже не могли. Они ослабли слишком сильно.
Спустя полтора месяца на невольничьем рынке.
Работорговец:Рад снова вернутся к работе.
Второй работорговец:Тебя как не убили в битве?
Работорговец:Мне просто повезло. Я был в последних рядах. Я не успел по воевать. Однако весь бой я видел. Это был просто ужас. Такой зарубы я не видел. На поле был почти миллион солдат. Ты представь столько людей на поле.
Второй работорговец:Я даже представить такое количество не могу. Ты конечно безбашенный, я бы в бой не пошол бы.
Работорговец:И зря, если бы люди проиграли, то тебе было бы намного хуже, чем смерть.
Второй работорговец:Ну тут ты прав. Так что было вообще?
Работорговец:Ну смотри, у нас осталось мало войск, я могу предположить, что если бы демонов было бы немного больше, то люди бы проиграли битву. Мы выйграли битву за счёт количества, а демоны дрались качеством. У них были орудия, которые дышат огнём, они уничтожали тысячи наших солдат. Было столько взрывов, что меня оглушало.Я почти ничего не слышал.
Второй работорговец:Жуть.Но теперь человечеству ничего не угрожает.
Работорговец:Ты бы видел сколько мы вывезли золота из королевства демонов. Сотни повозок заполненных до верха золотом. Я уверен, что там миллионы золотых.
Второй работорговец:Я думаю, что я бы скупил весь материк за эти богатства.
Работорговец:С чего это, ты даже в бою не был. После боя каждому солдату дали по сто тысяч золотых. Не считая зарплат каждый месяц. Я вот уже собрал денег, что бы вообще больше не работать.
Второй работорговец:А почему тогда работаешь?
Работорговец:Скучно дома сидеть, тут с тобой лясы точу.
Второй работорговец:Ой, смотри, Цироций идёт.
Работорговец:Всё, тебе пизда!
Второй работорговец:С чего это мне пизда?
Работорговец:Я не знаю, но чувствую это.
Цироций:Вы, два идиота, быстро ко мне.
Разказчик:Работорговцы подошли к Цироцию.
Цироций:Вы что суки?!!!! Вы не слышали, что я вам говорил?!!!!
Работорговец:Мы продаём всех по цене, что вы и сказали.
Цироций:Нет идиот, не это я говорил. Я сказал, что Суккуба не продавать. Когда она поступит, то я её заберу. Какого хуя вы её тут выставили?!!!!!!
Работорговец:Простите, мы забыли.
Цироций:Это месяц работаете бесплатно. Я забираю Суккуба.
Разказчик:Цироций забрал Суккуба и пошол к себе домой.
Второй работорговец:А на что я буду жить?
Работорговец:Я говорил тебе идти в солдаты, а ты не захотел, теперь голодай.
Второй работорговец:Ты мне поможешь пережить этот месяц?
Работорговец:Ещё чего, я там в бою чуть кони не двинул, теперь ты сам ищи себе еду.
Разказчик: Цироций привёл Суккуба в самый здоровый дом во всей империи. Там было 17 этажей. Он был очень широкий. Цироций повёл Суккуба сразу в спальню.
Цироций:А правда, что ты можешь принимать любой облик человека?
Суккуб:Правда.
Цироций:Я тебя буду звать Майя.
Майя:Хорошо, господин, в кого вы хотели, что бы я превратилась?
Цироций:Давай сначала я тебя развяжу.
Разказчик:Цироций освободил демоницу.
Цироций:Попробуй превратиться на своё усмотрение, а потом я сам решу.
Майя:Хорошо господин.
Разказчик:Майя приняла облик высокой девушки с большими сиськами. Белые волосы, узкая талия.
Цироций: Давай другой образ.
Разказчик:Майя превратилась в элегантную даму. Красные волосы. Голубые глаза. Красивая одежда.
Цироций:Да нет же, я сейчас.
Разказчик:Цироций побежал к шкафу и начал рыться.
Цироций:Нашол!!!!!
Разказчик:Цироций принёс Майе книгу. Это была книга про рапунцель.
Майя:Рапунцель и её приключения?
Цироций:Посмотри как она выглядит и превратись в неё. Только без её длинных волос. Максимальная длина не ниже попы. Поняла?
Майя:Хорошо Господин.
Разказчик:Майя начала читать книгу. Она посмотрела как выглядит Рапунцель. Демоница приняла её облик. Её лицо и её длинное розовое платье.
Цироций:Охринеть!!!Это и правда работает!!!!
Разказчик:Цироций посадил Рапунцель на колени. Она начал её страстно целовать в губы. Он поднял её розовое платье и начал держаться за её мягкую попу. Это его так возбуждало. Теперь она может принять любой облик, какой он только пожелает. Это было ли не чудо. Купил одну рабыню, а получил всех сразу.
Цироций:Ну всё хватит, а теперь я хочу, что бы ты превратилась в соседскую девочку, её сейчас в окно видно.
Рапунцель:Хорошо.
Разказчик:Рапунцель подошла к окну и посмотрела в низ. Там бегала маленькая девочка с чёрными волосами. Рапунцель превратилась в неё.
Цироций:Теперь ты Ио.
Ио:Ну как тебе?
Цироций:Даже не отличишь. Как будто ты это она.
Ио:Я сейчас подправлю образ.
Разказчик:Её одежда поменялась. На ней лишь была голубая блузка и больше ничего. Её киска была такой маленькой.
Цироций:Обалдеть, я сейчас кончу, иди ко мне.
Разказчик:Ио подошла к Цироцию.
Цироций:Я сейчас сяду, а ты садись на меня сверху.
Разказчик:Цироций сел на край кровати и Ио залезла на него сверху. Она приподнялась, что бы её киска была над членом Цироция, Ио смотрела в его глаза. Её милое личико заставило его кончить сразу же.
Ио:Ой, ты кончил, а я ещё даже не вошла.
Цироций:Ничего не могу с собой поделать.
Разказчик:Из киски Ио капала сперма. Он кончил прям на неё. Ио начала садиться. Демоница не чувствовала боли или чего-нибудь кроме похоти. Киска девочки начала расширяться и налазить на член Цироция. Он чувствовал каждую её складку. Он кончил ещё раз.
Ио:Ахахахахаха, уже второй раз, а твой член только на половину вошол.
Цироций:Ты так меня возбуждаешь, что по другому не получается.
Разказчик:Ио села полностью. Она дала Цироцию раслабиться и начала сама двигаться. Цироций откинулся на спину и кайфовал. Ио сама прыгала на его члене. Её киска крепко сжимала его член. Цироций представлял, что он в раю. Это было слишком хорошо. Любой облик она могла принять, любой. Это было так круто. Так же одежду она тоже могла менять. Это даже во сне не приснится. Это идеальная секс игрушка. А учитывая сколько у него денег, он мог трахать её хоть в каждом уголке империи. Соки Ио стекали по члену Цироция. Они капали на его половые волосы. Суккуб была сильно возбуждена. Для этого демона был нужен только секс, именно этого и хотел Цироций. Да и любой мужчина, который покупает секс рабынь.
Ио:Кончаю!!!!!!!!
Разказчик:Ио кончила, но Цироций пока ещё нет. Ио начала двигаться быстрее и быстрее. У неё внутри член начал пульсировать. Она села на него полностью и начала принимать его подарок. Его подарок начал заполнять её внутри.
Ио:Как же хорошо, ты что-нибудь ещё хочешь?
Цироций:Да, развернись ко мне спиной и сядь на член попой.
Ио:Как пожелаешь хозяин.
Разказчик:Ио развернулась и начала садиться анусом на член. Она раслабил анус и начала садиться ниже. Цироций кайфовал. Он смотрел на её задницу и она его заводила. Её голубая блузка смотрелась очень хорошо. Его возбуждали такие образы. Закрытый верх и голый низ. Ио начала двигаться. Её анус ходил в верх и в низ по члену Цироция. Цироций смотрел на её попу. Попа его соседки была очень красивая. Он всегда хотел её трахнуть, а теперь он может это делать без угрызения совести. Цироций взял за её попу руками и начал массировать её. Она была такой мягкой и нежной. Суккуб тоже была довольна. Хоть она и рабыня, но секс есть секс. И в плену или на свободе для неё было без разницы. Ио двигалась всё быстрее. В её попе было сухо и она натирала его член. Его жгло, но это было приятное жжение. Цироций начал помогать ей. Он начал толкать член в её зад. Ему тоже захотелось поработать. Их движения быди очень быстрыми. Его член с бешенной скоростью тёрся об внутрение стенки ануса Ио. Вскоре член начал пульсировать. Ио села на него и он зашол в глубокую часть её попы. Цироций начал извергать сперму. Она устремилась в верх и начала капать в низ на его член. Это было щекотно. Цироций вытащил член и начал одеваться.
Цироций:За тобой слуги присмотрят. Ты не будешь не в чём нуждаться. А теперь мне нужно идти поработать.
Суккуб:Возвращайся скорее, мне будет тебя не хватать.
Цироций:Я постораюсь.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://erolate.com/book/3541/88787