27 / 174

Глава 9: Частное репетиторство

Аннотация:

Небольшое изменение темпа повествования для того, чтобы сосредоточится на серии небольших сцен с разными ведьмами, поскольку у Гарри очень длинный день со своими любимыми учителями.

 

Класс арифмантики на следующее утро

 

Положив перо, Гарри рад, что смог присоединиться к занятиям, получив лишь несколько советов от Гермионы. Собрав свои книги, он встает, чтобы последовать за ней из класса.

 

— Мистер Поттер, не могли бы вы задержаться на минутку?—  слышит он просьбу профессора Вектора.

 

Махнув Гермионе, он поворачивается, чтобы встретиться взглядом со своим новым профессором.

 

— Не забывай, Гарри, урок рун начнется через 30 минут, — говорит Гермиона, уходя, понимающе улыбаясь другу.

 

Борясь с румянцем на щеках, Гарри смотрит на своего профессора.

 

— Я просто хотела спросить, как у тебя дела, Гарри, — говорит ведьма. — Надеюсь, тебе не слишком сложно?— спрашивает она.

 

Гарри смотрит на женщину, сидящию за большим столом в передней части класса. Профессор Септима Вектор сидит в мантии темно-зеленого цвета, с гордостью демонстрируя свое слизеринское прошлое, а также подчеркивая изгибы тела и свою упругую грудь. Ее темные волосы легкими локонами ниспадали ей на плечи, на лице очки для чтения в маленькой оправе, а ее карие глаза блестят под ними. Его внимание быстро привлекают ее пухлые губы, покрытые темно-бордовой помадой.

 

Понимая, что он засмотрелся, Гарри быстро заговорил. — Н-нет, профессор!— отвечает он. — Мне нужно было задать Гермионе всего пару вопросов.

 

Получив в ответ улыбку, профессор снова заговорил. — Рада это слышать, — отвечает она. — Но если ты когда-нибудь столкнешься с трудностями, дай мне знать, я буду рад преподать тебе ... специальные уроки.

 

Ее слова быстро проникают в сознание Гарри, он чувствует, как его щеки снова начинают краснеть. Прежде чем он начнет паниковать еще больше, он снова соберется гриффиндорским мужеством.

 

— Я был бы очень признателен профессор, — отвечает он. — Не могли бы вы дать мне быстрый… совет?

 

С широкой улыбкой Септима жестом подозвала юного волшебника подойти к ее столу, повернув стул в его сторону, когда он подходил.

 

Не теряя времени, Гарри падает на колени перед ее стулом, улыбаясь, когда ведьма в возрасте раздвигает колени, чтобы он подошел ближе.

 

Гарри наблюдает, как профессор поднимает палочку, и как она начинает медленно направлять ее вниз по своему телу, когда она достигает своих ног, Гарри видит яркие изумрудные трусики на полу, плавно спускающиеся по одной ногой, позволяя им остаться у ее лодыжки.

 

— Это все твое, Гарри, — говорит она, откинувшись на спинку сиденья.

 

Ее слова - все, что ему нужно, Гарри протягивает руку, чтобы расстегнуть ее мантию, обнажая мягкую бледную кожу ее ног. Наконец, достигнув ее бедер, Гарри глубоко вздохнул, когда толстый член упал на ее бедро.

 

Увидев, как ее мачта уже начинает затвердевать, Гарри нежно обхватывает рукой ее ствол, медленно стягивая кожу, обнажая нежно-розовую головку ее члена. Другой рукой он нежно ласкает ее яйца, и начинает дрочить член перед собой.

 

Наблюдая за тем, как юный волшебник гладит ее член, Септима быстро чувствует, как начинает твердеть, и по ее стволу пробегает мягкое удовольствие. Ее длина поднимается до твердого 9—дюймового(22,5 см) члена.

 

Чувствуя, как его рот наполняется слюной, Гарри не может больше сдерживаться, он нетерпеливо наклониться вперед, чтобы обхватить ртом мягкую головку ее члена.

 

Сглотнув стон, Гарри упивается вкусом ее плоти, сладкие тона ее предэкулята достигают его языка. Проведя языком по ее головке, Гарри быстро покрывает ее слюной, прежде чем двинуться дальше, чтобы проглотить еще больше ее толстого члена.

 

Гарри вскоре почувствовал, как она начала входить в его глотку, пока его рука все еще нежно массировала ее яйца. Стоня вокруг ее ствола, Гарри чувствует, как по нему пробегает удовольствие, когда он ублажает толстый член профессора. Вскоре она почувствовала, как ее лобок достигает лица Гарри, он проглотил весь ее член.

 

Септима мягко кладет руку за голову энергичного молодого волшебника, который заглотнул всю ее длину.

 

— Я собираюсь выебать тебе горло, Гарри, — со стоном говорит она. — Если ты не против?— спрашивает она, ожидая одобрения от своего молодого любовника.

 

Услышав глубокий стон одобрения, она улыбается, прежде чем медленно вытащить свою длину члена из его горла. Вытащив половину своего стержня, она с силой снова входит, стоня от удовлетворения, от ощущения его сжатого горла.

 

Чувствуя, как ее толчки набирают скорость, Гарри помогает ей руками на ее твердой заднице, позволяя ей глубже проникнуть в свое горло, когда она трахает его в рот. Острые уколы удовольствия проникают в его мозг при каждом толчке, его член тверд и нетронут, стоит  в его штанах.

 

Вскоре толкая изо всех сил, Септима стонет, изо рта Гарри течет слюна, когда он давится ее членом. Чувствуя, как ее яйца начинают сжиматься, Септима плотно погружается всей своей длиной в горло Гарри, прежде чем разрядиться с глубоким воплем.

 

Ощущение, как ее член начинает кончать, заставляет тело Гарри покалывать, толстые струи спермы попадают прямо в его живот. В течение нескольких секунд ее член продолжает кончать и внутри него все больше оседает горячей спермы.

 

Со стоном удовлетворения Септима медленно начинает вытаскивать свой член изо рта Гарри, улыбаясь, когда он делает глубокие вдохи. Когда ее головка соскальзывает с его губ, она нежно обхватывает рукой свой член, прежде чем шлепнуть своей теперь уже смягчающейся длиной члена по его лицу.

 

Когда ее член все еще прижатый к его лицу, начинает сжиматься, Септима все еще получает удовольствие от глубоких вдохов Гарри.

 

Глядя на время, Септима наклоняется вперед за пером и пергаментом, ее член все еще прижимается к лицу Гарри, когда она что-то пишет.

 

— Вот, Гарри, — говорит она. — Я напишу профессору Бабблинг записку, чтобы объяснить, почему ты опоздал, но тебе лучше поторопиться.

 

Увидев время, Гарри благодарит ведьму, прежде чем подняться на ноги с запиской в ​​руке.

 

— О, и Гарри, — говорит она, когда он подходит к двери. — Обязательно принеси ей мои извинения, — заканчивает она, улыбаясь, когда Гарри быстро выходит из класса с запиской в ​​руке.

 

Пять минут спустя класс Древних рун

 

— … Мистер Поттер, я ожидаю, что все мои ученики будут на уроке вовремя, — Профессор Батшеда Бабблинг упрекает Гарри, входящего в комнату.

 

— Мне очень жаль, профессор!— быстро отвечает Гарри. — Мне нужно объяснить кое-что, — говорит он, держа записку, которую должна взять молодой профессор.

 

«Шеда,

 

С простите мистера Поттера за опоздание, он оказал мне чудесную помощь.

 

В качестве извинения, пожалуйста, позвольте юному Гарри также помочь вам после окончания урока.

 

Септима

 

PS Он наслаждается грубым сексом, и за его горло можно умереть»

http://erolate.com/book/3561/87092

27 / 174

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 О нелегких попытках сгенерировать арты для этой работы 2 Глава 1 : Снятие стресса 3 Глава 2 : Утро после 4 Глава 3 : Предстоящая учеба 5 Глава 4 : Дружеский разговор.1 6 Глава 4 : Дружеский разговор.2 7 Глава 4 : Дружеский разговор.3 8 Глава 4 : Дружеский разговор.4 9 Глава 4 : Дружеский разговор.5 10 Глава 4 : Дружеский разговор.6 11 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.1 12 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.2 13 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.3 14 Глава 5 : Простое обследование, часть 1.4 15 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.1 16 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.2 17 Глава 6 : Простое обследование, часть 2.3 18 Глава 7: Возвращение услуги.1 19 Глава 7: Возвращение услуги.3 20 Глава 7: Возвращение услуги.2 21 Глава 8: Товарищеские связи. 1 22 Глава 8: Товарищеские связи. 2 23 Глава 8: Товарищеские связи. 3 24 Глава 8: Товарищеские связи. 4 25 Глава 8: Товарищеские связи. 5 26 Глава 8: Товарищеские связи. 6 27 Глава 9: Частное репетиторство. 1 28 Глава 9: Частное репетиторство. 2 29 Глава 9: Частное репетиторство. 3 30 Глава 9: Частное репетиторство. 4 31 Глава 9: Частное репетиторство. 5 32 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 1 33 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 2 34 Глава 10: Счастливого Хэллоуина. 3 35 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 1 36 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 2 37 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 3 38 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 4 39 Глава 11: Встреча с Метаморфом. 5 40 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 1 41 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 2 42 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 3 43 Глава 12: Очень слизеринское извинение. 4 44 Глава 13: В глазах двоится. 1 45 Глава 13: В глазах двоится. 2 46 Глава 13: В глазах двоится. 3 47 Глава 13: В глазах двоится. 4 48 Глава 13: В глазах двоится. 5 49 Глава 14: День сюрпризов. 1 50 Глава 14: День сюрпризов. 2 51 Глава 14: День сюрпризов. 3 52 Глава 14: День сюрпризов. 4 53 Глава 14: День сюрпризов. 5 54 Глава 15: Долгая дорога домой. 1 55 Глава 15: Долгая дорога домой. 2 56 Глава 15: Долгая дорога домой. 3 57 Глава 16: Игры в переодевание. 1 58 Глава 16: Игры в переодевание. 2 59 Глава 16: Игры в переодевание. 3 60 Глава 16: Игры в переодевание. 4 61 Глава 16: Игры в переодевание. 5 62 Глава17: Шопинг и встречи. 1 63 Глава17: Шопинг и встречи. 2 64 Глава17: Шопинг и встречи. 3 65 Глава17: Шопинг и встречи. 4 66 Глава17: Шопинг и встречи. 5 67 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 1 68 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 2 69 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 3 70 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 4 71 Глава 18: Ночь с Нарциссой? 5 72 Глава 19: Простая проверка. 1 73 Глава 19: Простая проверка. 2 74 Глава 19: Простая проверка. 3 75 Глава 19: Простая проверка. 4 76 Глава 19: Простая проверка. 5 77 Глава 20: Обмен подарками. 1 78 Глава 20: Обмен подарками. 2 79 Глава 20: Обмен подарками. 3 80 Глава 20: Обмен подарками. 4 81 Глава 21: Банкет у Боунсов. 1 82 Глава 21: Банкет у Боунсов. 2 83 Глава 21: Банкет у Боунсов. 3 84 Глава 21: Банкет у Боунсов. 4 85 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 1 86 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 2 87 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 3 88 Глава 22: Интерлюдия, часть 1. 4 89 Глава 23: Лекарство от безумия.1 90 Глава 23: Лекарство от безумия.2 91 Глава 23: Лекарство от безумия.3 92 Глава 23: Лекарство от безумия.4 93 Глава 23: Лекарство от безумия.5 94 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 1 95 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 2 96 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 3 97 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 4 98 Глава 24: Ужин с Грейнджерами. 5 99 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 1 100 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 2 101 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 3 102 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 4 103 Глава 25: Очень счастливого Рождества. 5 104 Глава 26: Начало пути домой. 1 105 Глава 26: Начало пути домой. 2 106 Глава 26: Начало пути домой. 3 107 Глава 27: Проходящее время. 1 108 Глава 27: Проходящее время. 2 109 Глава 27: Проходящее время. 3 110 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 1 111 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 2 112 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 3 113 Глава 28: Интерлюдия, часть 2. 4 114 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 1 115 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 2 116 Глава 29: Свидание в Хогсмиде. 3 117 Глава 30: Персональные тренировки. 1 118 Глава 30: Персональные тренировки. 2 119 Глава 30: Персональные тренировки. 3 120 Глава 30: Персональные тренировки. 4 121 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 1 122 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 2 123 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 3 124 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 4 125 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 5 126 Глава 31: Ночь учеников и учителей. 6 127 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 1 128 Глава 32: В Змеиную Яму (Интерлюдия). 2 129 Глава 33: Объединение Черных сестер. 1 130 Глава 33: Объединение Черных сестер. 2 131 Глава 33: Объединение Черных сестер. 3 132 Глава 33: Объединение Черных сестер. 4 133 Глава 33: Объединение Черных сестер. 5 134 Глава 33: Объединение Черных сестер. 6 135 Глава 34: Вейла в песке. 1 136 Глава 34: Вейла в песке. 2 137 Глава 34: Вейла в песке. 3 138 Глава 34: Вейла в песке. 4 139 Глава 34: Вейла в песке. 5 140 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 1 141 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 2 142 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 3 143 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 4 144 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 5 145 Глава 35: Любовь, песок и много дюймов члена вейлы. 6 146 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 1 147 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 2 148 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 3 149 Глава 36: Чемпионат мира по квиддичу. 4 150 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 1 151 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 2 152 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 3 153 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 4 154 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 5 155 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 6 156 Глава 37: Захватывающий конец чемпионата мира. 7 157 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 1 158 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 2 159 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 3 160 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 4 161 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 5 162 Летняя любовь (интерлюдия), часть 1. 6 163 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 1 (В главе присутствует зоофилия) 164 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 2 (В главе присутствует зоофилия) 165 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 3 (В главе присутствует зоофилия) 166 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 4 (В главе присутствует золотой дождь) 167 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 5 168 Летняя любовь (интерлюдия), часть 2. 6 169 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 1 170 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 2 171 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 3 172 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 4 173 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5 174 Глава 40 : «Двойной» сюрприз на день рождения 5

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.