Готовый перевод Harry Potter: The True Wizards Way / Гарри Поттер: Путь настоящих волшебников(Футы имеют Гарри): Глава 9: Частное репетиторство. 1

Глава 9: Частное репетиторство

Аннотация:

Небольшое изменение темпа повествования для того, чтобы сосредоточится на серии небольших сцен с разными ведьмами, поскольку у Гарри очень длинный день со своими любимыми учителями.

 

Класс арифмантики на следующее утро

 

Положив перо, Гарри рад, что смог присоединиться к занятиям, получив лишь несколько советов от Гермионы. Собрав свои книги, он встает, чтобы последовать за ней из класса.

 

— Мистер Поттер, не могли бы вы задержаться на минутку?—  слышит он просьбу профессора Вектора.

 

Махнув Гермионе, он поворачивается, чтобы встретиться взглядом со своим новым профессором.

 

— Не забывай, Гарри, урок рун начнется через 30 минут, — говорит Гермиона, уходя, понимающе улыбаясь другу.

 

Борясь с румянцем на щеках, Гарри смотрит на своего профессора.

 

— Я просто хотела спросить, как у тебя дела, Гарри, — говорит ведьма. — Надеюсь, тебе не слишком сложно?— спрашивает она.

 

Гарри смотрит на женщину, сидящию за большим столом в передней части класса. Профессор Септима Вектор сидит в мантии темно-зеленого цвета, с гордостью демонстрируя свое слизеринское прошлое, а также подчеркивая изгибы тела и свою упругую грудь. Ее темные волосы легкими локонами ниспадали ей на плечи, на лице очки для чтения в маленькой оправе, а ее карие глаза блестят под ними. Его внимание быстро привлекают ее пухлые губы, покрытые темно-бордовой помадой.

 

Понимая, что он засмотрелся, Гарри быстро заговорил. — Н-нет, профессор!— отвечает он. — Мне нужно было задать Гермионе всего пару вопросов.

 

Получив в ответ улыбку, профессор снова заговорил. — Рада это слышать, — отвечает она. — Но если ты когда-нибудь столкнешься с трудностями, дай мне знать, я буду рад преподать тебе ... специальные уроки.

 

Ее слова быстро проникают в сознание Гарри, он чувствует, как его щеки снова начинают краснеть. Прежде чем он начнет паниковать еще больше, он снова соберется гриффиндорским мужеством.

 

— Я был бы очень признателен профессор, — отвечает он. — Не могли бы вы дать мне быстрый… совет?

 

С широкой улыбкой Септима жестом подозвала юного волшебника подойти к ее столу, повернув стул в его сторону, когда он подходил.

 

Не теряя времени, Гарри падает на колени перед ее стулом, улыбаясь, когда ведьма в возрасте раздвигает колени, чтобы он подошел ближе.

 

Гарри наблюдает, как профессор поднимает палочку, и как она начинает медленно направлять ее вниз по своему телу, когда она достигает своих ног, Гарри видит яркие изумрудные трусики на полу, плавно спускающиеся по одной ногой, позволяя им остаться у ее лодыжки.

 

— Это все твое, Гарри, — говорит она, откинувшись на спинку сиденья.

 

Ее слова - все, что ему нужно, Гарри протягивает руку, чтобы расстегнуть ее мантию, обнажая мягкую бледную кожу ее ног. Наконец, достигнув ее бедер, Гарри глубоко вздохнул, когда толстый член упал на ее бедро.

 

Увидев, как ее мачта уже начинает затвердевать, Гарри нежно обхватывает рукой ее ствол, медленно стягивая кожу, обнажая нежно-розовую головку ее члена. Другой рукой он нежно ласкает ее яйца, и начинает дрочить член перед собой.

 

Наблюдая за тем, как юный волшебник гладит ее член, Септима быстро чувствует, как начинает твердеть, и по ее стволу пробегает мягкое удовольствие. Ее длина поднимается до твердого 9—дюймового(22,5 см) члена.

 

Чувствуя, как его рот наполняется слюной, Гарри не может больше сдерживаться, он нетерпеливо наклониться вперед, чтобы обхватить ртом мягкую головку ее члена.

 

Сглотнув стон, Гарри упивается вкусом ее плоти, сладкие тона ее предэкулята достигают его языка. Проведя языком по ее головке, Гарри быстро покрывает ее слюной, прежде чем двинуться дальше, чтобы проглотить еще больше ее толстого члена.

 

Гарри вскоре почувствовал, как она начала входить в его глотку, пока его рука все еще нежно массировала ее яйца. Стоня вокруг ее ствола, Гарри чувствует, как по нему пробегает удовольствие, когда он ублажает толстый член профессора. Вскоре она почувствовала, как ее лобок достигает лица Гарри, он проглотил весь ее член.

 

Септима мягко кладет руку за голову энергичного молодого волшебника, который заглотнул всю ее длину.

 

— Я собираюсь выебать тебе горло, Гарри, — со стоном говорит она. — Если ты не против?— спрашивает она, ожидая одобрения от своего молодого любовника.

 

Услышав глубокий стон одобрения, она улыбается, прежде чем медленно вытащить свою длину члена из его горла. Вытащив половину своего стержня, она с силой снова входит, стоня от удовлетворения, от ощущения его сжатого горла.

 

Чувствуя, как ее толчки набирают скорость, Гарри помогает ей руками на ее твердой заднице, позволяя ей глубже проникнуть в свое горло, когда она трахает его в рот. Острые уколы удовольствия проникают в его мозг при каждом толчке, его член тверд и нетронут, стоит  в его штанах.

 

Вскоре толкая изо всех сил, Септима стонет, изо рта Гарри течет слюна, когда он давится ее членом. Чувствуя, как ее яйца начинают сжиматься, Септима плотно погружается всей своей длиной в горло Гарри, прежде чем разрядиться с глубоким воплем.

 

Ощущение, как ее член начинает кончать, заставляет тело Гарри покалывать, толстые струи спермы попадают прямо в его живот. В течение нескольких секунд ее член продолжает кончать и внутри него все больше оседает горячей спермы.

 

Со стоном удовлетворения Септима медленно начинает вытаскивать свой член изо рта Гарри, улыбаясь, когда он делает глубокие вдохи. Когда ее головка соскальзывает с его губ, она нежно обхватывает рукой свой член, прежде чем шлепнуть своей теперь уже смягчающейся длиной члена по его лицу.

 

Когда ее член все еще прижатый к его лицу, начинает сжиматься, Септима все еще получает удовольствие от глубоких вдохов Гарри.

 

Глядя на время, Септима наклоняется вперед за пером и пергаментом, ее член все еще прижимается к лицу Гарри, когда она что-то пишет.

 

— Вот, Гарри, — говорит она. — Я напишу профессору Бабблинг записку, чтобы объяснить, почему ты опоздал, но тебе лучше поторопиться.

 

Увидев время, Гарри благодарит ведьму, прежде чем подняться на ноги с запиской в ​​руке.

 

— О, и Гарри, — говорит она, когда он подходит к двери. — Обязательно принеси ей мои извинения, — заканчивает она, улыбаясь, когда Гарри быстро выходит из класса с запиской в ​​руке.

 

Пять минут спустя класс Древних рун

 

— … Мистер Поттер, я ожидаю, что все мои ученики будут на уроке вовремя, — Профессор Батшеда Бабблинг упрекает Гарри, входящего в комнату.

 

— Мне очень жаль, профессор!— быстро отвечает Гарри. — Мне нужно объяснить кое-что, — говорит он, держа записку, которую должна взять молодой профессор.

 

«Шеда,

 

С простите мистера Поттера за опоздание, он оказал мне чудесную помощь.

 

В качестве извинения, пожалуйста, позвольте юному Гарри также помочь вам после окончания урока.

 

Септима

 

PS Он наслаждается грубым сексом, и за его горло можно умереть»

http://erolate.com/book/3561/87092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь